Английский - русский
Перевод слова Instead
Вариант перевода Вместо этого

Примеры в контексте "Instead - Вместо этого"

Примеры: Instead - Вместо этого
Instead we should have just dropped water on the audience. Стоило вылить воду на зрителей вместо этого.
Instead, it was a steady stream of... of good-byes. Вместо этого это был постоянный поток расставаний.
Instead, he went the other way and turned the crisis into a global drama... Вместо этого он поступал иначе и сделал кризис мировой драмой...
Instead, they went for Gaddafi, a man without friends or allies. Вместо этого они атаковали Каддафи, человека без друзей и союзников.
Instead, we're looking for one missing person. Вместо этого мы ищем одного пропавшего.
Instead, he pulled the partner inside out of harm's way. Вместо этого, он затащил напарника внутрь в безопасное место.
Instead, you make me get a call like that... Вместо этого я получаю такой звонок...
Instead, I'm going to do something far worse. Вместо этого я сделаю кое-что похуже.
Instead it chose to turn and attack here. Вместо этого решило повернуться и атаковать.
Instead, he took on 200 Taliban over 46 hours. Вместо этого он держал 200 талибов 46 часов.
Instead, you can have a "not talk". Вместо этого можно выбрать "молчание".
Instead, the emphasis is on policies and programmes within a broad social context. Вместо этого упор делается на политику и программы в широком социальном контексте.
Instead, they are aiming at the formation of a National Legislative Assembly. Вместо этого они выступают за создание Национальной законодательной ассамблеи.
Instead, India has gone on to a feverish arms race. Вместо этого Индия предприняла лихорадочную гонку вооружений.
Instead, a core list of socio-economic concerns would provide the organizing principle for their development. Вместо этого они будут строиться в соответствии с основным перечнем социально-экономических показателей.
Instead, it was proposed that the names of the Foreign Ministers be used. Вместо этого было предложено использовать имена министров иностранных дел.
Instead, it offered three hours of air time daily on the national radio station. Вместо этого оно предложило выделять ежедневно по три часа на национальной радиостанции.
Instead it is proposed to use only helicopters in the mission area for the transport of mission personnel and equipment. Вместо этого в районе Миссии для транспортировки ее персонала и имущества предлагается использовать исключительно вертолеты.
Instead, the force used by the police was unnecessary and excessive. Вместо этого полиция без необходимости применила чрезмерную силу.
Instead, they called for a case-by-case approach on a bilateral basis. Вместо этого они предлагают руководствоваться индивидуальным подходом на двусторонней основе.
Instead, new areas of conflict had emerged. Вместо этого возникли новые районы конфликтов.
Instead, it provided for the delegation of executive authority to the Secretary of the Interior. Вместо этого он возложил функции исполнительной власти на министра внутренних дел.
Instead, the emphasis is being put on the treatment of potable water for human consumption. Вместо этого основное внимание уделяется очистке питьевой воды для потребления населением.
Instead, however, the Committee on Contributions was making a recommendation that was neither balanced nor reasonable. Вместо этого Комитет представляет рекомендацию, которая не отличается ни сбалансированностью, ни рациональностью.
Instead, disputes should be forestalled by early action. Вместо этого споры должны предотвращаться упреждающими действиями.