| Instead, it has expanded its military attacks, thus further aggravating the situation. | Вместо этого он расширяет свои военные нападения, еще больше обостряя ситуацию. |
| Instead, the full amount of the accumulated surplus would be used to reduce the amount of the assessed contributions. | Вместо этого вся сумма накопленной прибыли будет использоваться для сокращения размера начисленных взносов. |
| Instead, common security for all countries should be pursued through multilateral efforts. | Вместо этого общая безопасность всех стран должна обеспечиваться посредством многосторонних усилий. |
| Instead, cross references to paragraphs in the existing medium-term plan are indicated in italics whenever relevant. | Вместо этого ссылки на пункты существующего среднесрочного плана в соответствующих случаях указываются курсивом. |
| Instead, today I would like to explain two aspects of our policy. | Вместо этого сегодня я хотела бы объяснить два аспекта нашей политики. |
| Instead, the method of gradual implementation must be employed. | Вместо этого должен применяться метод постепенной поэтапной реализации. |
| Instead, the Panel has elected to limit itself to two specific issues, which are discussed below. | Вместо этого Группа решила ограничиться двумя конкретными вопросами, которые рассматриваются ниже. |
| Instead it was a reference to the gravity of the conduct of the responsible State. | Вместо этого оно используется для ссылки на тяжесть поведения несущего ответственность государства. |
| Instead, the Government of Senegal placed him at the disposal of the President of the African Union. | Вместо этого правительство Сенегала передало его в распоряжение Председателя Африканского союза. |
| Instead, it receives a commodity that would be sold to another person. | Вместо этого он получает товар, который продается другому лицу. |
| Instead, it will draw attention to the views expressed by the main proponents of the three different schools. | Вместо этого внимание будет привлекаться к мнениям, выраженным ведущими теоретиками этих трех различных школ. |
| Instead, too much time has been spent on an issue that does not belong here. | Вместо этого слишком много времени было потрачено на обсуждение посторонних вопросов. |
| Instead, a system of self-regulation should be set up by the Internet service providers in order to tackle these issues. | Вместо этого поставщики услуг Интернета должны создать систему саморегулирования для решения этих вопросов. |
| Instead, they used to request to be transferred to other prisons. | Вместо этого они обычно просят перевести их в другие тюрьмы. |
| Instead, they state that they leave the calculation of their interest losses to the Commission. | Вместо этого они заявляют, что поручают произвести расчеты потерь на процентах Комиссии. |
| Instead, magnetic media (that is, disks) are used. | Вместо этого используются магнитные носители (т.е. диски). |
| Instead, local governments have been allowed to exercise a certain degree of flexibility. | Вместо этого местным органам власти было разрешено проявлять определенную степень гибкости. |
| Instead, he could be headed to the presidency. | Вместо этого он направился к президентству. |
| Instead a rapid release of first estimates will be required. | Вместо этого потребуется оперативный выпуск первых оценок. |
| Instead, let us build on cooperation, mutual understanding, and trust. | Давайте вместо этого укреплять сотрудничество, взаимное понимание, и доверие. |
| Instead, the investigator appointed his former assistant to represent the author's son during the pretrial investigation. | Вместо этого следователь поручил своему бывшему помощнику представлять сына автора в ходе предварительного расследования. |
| Instead, there had been political initiatives to improve living conditions in the area. | Вместо этого были выдвинуты политические инициативы по улучшению условий жизни в районе. |
| Instead, a comprehensive and holistic approach is called for. | Вместо этого требуется подход всеобъемлющий и целостный. |
| Instead, it has enabled America's failures to spread around the world, like a contagious disease. | Вместо этого она дала возможность американским порокам распространиться по всему миру подобно инфекционному заболеванию. |
| Instead, the US is trying to deter China's rulers from launching a military attack on the democrats in Taiwan. | Вместо этого США пытаются удержать правителей Китая от военного нападения на демократический Тайвань. |