Примеры в контексте "Gaza - Газы"

Примеры: Gaza - Газы
The Hamas takeover last June violently removed the Palestinian Authority from Gaza, including from the crossings. Приход к власти Хамас в июне прошлого года обусловил насильственное вытеснение Палестинской администрации из Газы, в том числе из всех контрольно-пропускных пунктов.
Israel's south has been the target of bombardment for 14 years, its children constantly subject to indiscriminate attacks from Gaza. Южная часть Израиля является мишенью бомбардировок в течение 14 лет, а дети в этом районе постоянно становятся жертвами неизбирательных нападений с территории Газы.
He condemned the indiscriminate rocket fire from Gaza into Israel, but expressed concern at the heavy Israeli response. Он осудил неизбирательные ракетные обстрелы Израиля с территории Газы и в то же время выразил обеспокоенность по поводу массированных ответных ударов Израиля.
Israel faced increased indiscriminate firing of rockets, mortars and other munitions from Gaza, which spiked during several dangerous rounds of escalation. Израиль все чаще подвергался неизбирательным обстрелам с применением ракет, мин и других боеприпасов с территории Газы, которые особенно активизировались в период нескольких опасных случаев эскалации.
US and Israeli pressure deeply compromised Palestinians' access to water, food, medicines, and physical safety, especially in overcrowded Gaza. Давление со стороны США и Израиля сильно усложнило доступ палестинцев к воде, продуктам питания, медикаментам и физической безопасности, особенно в перенаселенном секторе Газы.
I found conditions for the people of Gaza grim and miserable, and far from normal. Я пришел к выводу о том, что население Газы находится в трудном и бедственном положении, которое далеко от нормального.
Meanwhile, Israel should cease forthwith all military operations, including air strikes, withdraw its forces from Gaza and release detained Palestinian officials. С другой стороны, Израилю следует немедленно прекратить военные операции, включая удары с воздуха, вывести свои вооруженные силы из Газы и освободить задержанных палестинских официальных лиц.
We also call on all parties to fully implement Security Council resolution 1860 to resolve the issues surrounding Gaza. Мы также обращаемся ко всем сторонам с призывом осуществить в полном объеме резолюцию 1860 Совета Безопасности, что необходимо для решения вопросов, касающихся Газы.
Repair or reconstruct 185 refugee housing units damaged or demolished during Israeli military incursions into northern Gaza Ремонт или реконструкция 185 единиц жилья беженцев, поврежденных или разрушенных в результате вторжений израильских вооруженных сил в северную часть Газы
Medical referrals for Gaza's residents for external treatment continued to require permits issued by the Israeli authorities. Для направления жителей Газы к специалистам-медикам для прохождения лечения за пределами сектора как и прежде требуется разрешение, выданное израильской администрацией.
Israel is still waiting to hear President Abbas clearly condemn Hamas for the terror that continues to flow from Gaza. Израиль все еще ожидает услышать от президента Аббаса слова недвусмысленного осуждения ХАМАС за террористические нападения, которые продолжают совершаться из Газы.
The promise of increased self-reliance and hope lies with the Gaza Recovery and Reconstruction Plan. В связи с этим большие надежды возлагаются на план по восстановлению и реконструкции Газы, осуществление которого обещает повысить уровень самообеспеченности.
Throughout the year, Israel continued to conduct air strikes and limited ground incursions in Gaza, resulting in Palestinian casualties, including many civilians. На протяжении всего года Израиль продолжал совершать воздушные налеты и ограниченные наземные вторжения в пределы Газы, которые приводили к жертвам среди палестинцев, включая многочисленных мирных жителей.
The blockade has continued to severely restrict Gaza's exports, notwithstanding the Israeli decision of 8 December 2010 to adjust export restrictions. Несмотря на решение Израиля от 8 декабря 2010 года о пересмотре ограничений на экспорт товаров из Газы, блокада продолжала серьезно ограничивать его объемы.
An agreement should be reached to allow exports from Gaza to the outside world, thereby reviving the area's economy. Необходимо достичь договоренности о том, чтобы позволить экспорт продукции из Газы в другие страны мира, тем самым содействуя возрождению экономики этого района.
Increased and accelerated imports of construction materials are another crucial component of Gaza's recovery and also for building schools and health centres. Рост и ускорение импорта строительных материалов - это еще один важный компонент восстановления Газы, а также непреложные условия строительства школ и центров здравоохранения.
The Palestinian National Early Recovery and Reconstruction Plan for Gaza reported the agricultural sector was damaged extensively during the conflict, resulting in widespread destruction. В Палестинском национальном плане ускоренной реконструкции и восстановления Газы сообщается о том, что в ходе конфликта значительный ущерб был причинен сельскохозяйственному сектору, что привело к его широкомасштабному разрушению.
EEC Support to Special Envoy for Gaza Withdrawal Поддержка, оказываемая ЕЭК Специальному посланнику по вопросу о выводе войск из Газы
The city lies 15 kilometres east of Gaza, showing an expanded range for these lethal attacks. То, что это поселение расположено в 15 километрах к востоку от Газы, свидетельствует об увеличивающейся дальности нанесения этих смертоносных ударов.
It was also reported that even Israeli medical volunteers who had been issued permits were denied entry into Gaza, apparently for security reasons. Сообщалось также о том, что даже израильским добровольцам-медикам, получившим соответствующие разрешения, не был позволен въезд на территорию Газы, якобы по соображениям безопасности.
In that connection, he expressed appreciation for the civil society organizations that regularly transported ailing or otherwise needy people out of Gaza. В этой связи оратор выражает признательность тем общественным организациям, которые регулярно вывозят за пределы Газы больных или других граждан, которые в этом нуждаются.
The reconstruction of Gaza is one of Palestine's most urgent needs, requiring our strong political will and immediate collective action. Восстановление Газы является одной из самых насущных проблем в Палестине, для решения которой нужна наша твердая политическая воля и незамедлительные коллективные действия.
The Israeli restrictions, in particular on food and medicine, cause acute suffering in Gaza. Запускаемые из Газы ракеты продолжают врываться на территории Израиля. Введенные Израилем ограничения, в частности на поставки продовольствия и медикаментов, вызывают в Газе жестокие страдания.
Like the fisheries sector, agriculture in Gaza has been especially damaged by Israeli policies and practices. Как и в секторе рыболовства, подобная ситуация сложилась в сфере сельского хозяйства Газы, которое подверглось особому разрушению в результате проведения Израилем своей политики и практики.
Gazans undertook to stop firing rockets and Israel undertook to cease offensive operations in Gaza. Жители Газы обязались прекратить ракетные обстрелы, а Израиль принял на себя обязательства прекратить проведение в Газе наступательные операции.