Примеры в контексте "Gaza - Газы"

Примеры: Gaza - Газы
During the reporting period, the Gaza economy has been sustained largely by the smuggling of goods from Egypt through tunnels. В течение отчетного периода экономика Газы в значительной степени поддерживалась за счет контрабандного ввоза товаров из Египта через тоннели.
He condemned the continued rocket fire from Gaza, which indiscriminately targets Israeli civilians. Он осудил продолжение ракетного огня из Газы, которое причиняет неизбирательный вред израильским мирным жителям.
Approximately 300,000 people living in northern Gaza will benefit from this project. Положительными результатами этого проекта воспользуются приблизительно 300000 человек, проживающих в северной части Газы.
The emergency special session should also pressure Israel to immediately lift the inhumane blockade of Gaza. Участники чрезвычайной специальной сессии должны также оказать на Израиль давление, с тем чтобы он незамедлительно отменил бесчеловечную блокаду Газы.
The MPCID investigation included interviews with eight Palestinian residents of Gaza, including members of the al-Najjar family. Проведенное ОУРВП расследование включало проведение собеседования с восьмью палестинскими жителями Газы, в том числе с членами семьи Эн-Наджар.
The area is also close to the Gaza border with Israel and has served as a base for terrorist attacks directly against Israel. Этот район также находится недалеко от границы Газы с Израилем и служит базой для совершения террористических актов против Израиля.
These products, however, had to pass screening by the Israeli security authorities before being allowed out of Gaza. Тем не менее эти продукты должны были проходить проверку израильскими органами безопасности, прежде чем их разрешалось вывозить из Газы.
The Gaza authorities reported 1,444 fatalities. Власти Газы сообщают о 1444 погибших.
The majority of the population in Gaza continues to experience power cuts of 8 to 12 hours per day. У большинства жителей Газы продолжают отключать электричество на 8 - 12 часов в день.
The tunnels also continued to be used to import most of the goods available on Gaza's markets. Эти туннели по-прежнему используются для доставки на территорию Газы большинства товаров, которые продаются на ее рынках.
On 31 May 2010, the Israeli Defense Forces attacked six ships comprising the Gaza Freedom Flotilla. 31 мая 2010 года Армия обороны Израиля совершила нападение на шесть судов, составлявших «флотилию свободы Газы».
In a positive development, the small number of businessmen allowed to exit Gaza into Israel has steadily increased since June. Что касается позитивных перемен, то с июня постепенно увеличилось число предпринимателей, которым разрешен выезд из Газы в Израиль.
It is Israel that persists in blockading Gaza and cutting down olive trees, the symbols of peace. Именно Израиль упорно продолжает блокаду Газы и вырубку оливковых деревьев, символа мира.
Information was collected on women who were denied the right to leave Gaza and related deaths. Была собрана информация о женщинах, которым было отказано в праве выехать из Газы, и о связанных с этим смертельных исходах.
The terrorist rockets in Gaza are travelling further - and their warheads are getting larger. Реактивные снаряды, выпускаемые террористами из Газы, летят все дальше, а их боевые заряды становятся все мощнее.
The terrorist rockets in Gaza are travelling further, their warheads are getting larger and their method of delivery is becoming more sophisticated. Выпущенные террористами с территории Газы ракеты летят дальше, их боеголовки становятся мощнее, а средства их доставки более технически совершенными.
This attempt to challenge Israel's naval blockade of Gaza holds the potential for dangerous consequences. Эта попытка бросить вызов морской блокаде, введенной Израилем в отношении Газы, чревата опасностью серьезных последствий.
I am writing to you concerning a recent development whereby apparently two boats are trying to reach Gaza. Настоящим обращаю Ваше внимание на недавно поступившее сообщение о том, что два судна якобы пытаются достичь Газы.
Such attempts to reach Gaza are just symptoms. Такие попытки достичь Газы являются всего лишь симптомами.
The root cause is the inhuman and illegal siege of Gaza. Основополагающая причина заключается в бесчеловечной и незаконной осаде Газы.
The Security Council's silence in the face of the constant terrorism emanating from Gaza speaks volumes. Молчание Совета Безопасности перед лицом постоянной угрозы терроризма, исходящей из Газы, - красноречивее всяких слов.
The persistence of rocket fire from Gaza is no accident. Продолжение ракетных обстрелов со стороны Газы не является случайностью.
The World Bank maintains that Gaza's manufacturing output declined by 4 per cent in 2010. Согласно Всемирному банку, объем производства готовых изделий Газы в 2010 году снизился на 4%.
Israel violates international law when it imposes collective punishment on the people of Gaza. Израиль нарушает нормы международного права, прибегая к практике коллективного наказания в отношении населения Газы.
The residents of Gaza and southern Israel deserved to live in an atmosphere free from fear of rocket and air attacks. Население Газы и южной части Израиля заслуживает жить в атмосфере, свободной от страха перед ракетными и воздушными ударами.