Примеры в контексте "Gaza - Газы"

Примеры: Gaza - Газы
The movement of people from Gaza through the Beit Hanoun (Erez) Crossing is prohibited, apart from exceptional situations. Кроме исключительных случаев, передвижение людей из Газы через пункт пересечения Бейт-Ханун (Эрез) запрещено.
In 2012 there was an improvement in the transfer of patients from Gaza via the crossing. В 2012 году было отмечено послабление режима для доставки больных из Газы через этот пропускной пункт.
Israel's continued blockade of Gaza hindered the movement of imports, exports and persons. Продолжающаяся израильская блокада Газы создает препятствия для импорта, экспорта и передвижения людей.
During the reporting period, Gaza exports equalled less than 2 per cent of the pre-blockade level. За отчетный период экспорт из Газы составил менее 2% от доблокадного уровня.
I will continue to condemn any indiscriminate rocket fire from Gaza. Я буду и впредь осуждать любые неизбирательные обстрелы ракетами из Газы.
The great hardship stemming from the Gaza blockade had severe consequences, and Senegal called for its complete lifting. Огромные тяготы, обусловленные блокадой Газы, влекут за собой тяжелые последствия, и Сенегал призывает полностью снять ее.
Israel had maintained a substantial prohibition on exports from Gaza and enforced an arbitrarily restrictive fishing zone. Израиль ввел строгий запрет на экспорт товаров из Газы и произвольно установил ограничительную зону рыболовства.
Farmers had been affected by a near total restriction on exports and enforcement of a buffer zone inside Gaza. Введение почти полного запрета на экспорт и установление буферной зоны внутри Газы негативно сказалось на положении фермеров.
Israeli occupying forces killed a United Nations doctor and his brother in northern Gaza. Израильские оккупационные силы убили врача Организации Объединенных Наций и его брата в северной части Газы.
A 10-year-old Palestinian boy from Gaza was shot and seriously wounded by occupying forces. Оккупационные силы произвели выстрел в 10-летнего палестинского мальчика из Газы, который поручил серьезные ранения.
On Sunday night, terrorists from Gaza targeted the communities of southern Israel. В ночь с воскресенья на понедельник террористы из Газы нанесли удары по южным районам Израиля.
Council members agreed on the need for the parties to return to direct negotiations and condemned the rocket attacks on Israel originating in Gaza. Члены Совета пришли к согласию о необходимости возвращения сторон к прямым переговорам и осудили ракетные нападения на Израиль с территории Газы.
Financial contributions from donors were important for reviving the economy in Gaza, but even more crucial was the lifting of the Israeli blockade. Финансовые взносы доноров имеют важное значение для оживления экономики Газы, однако более важным фактором является отмена израильской блокады.
The ongoing blockade of Gaza and restrictions on movement in the West Bank were bringing severe hardship to the Palestinian population and hindering UNRWA operations. Продолжающаяся блокада Газы и ограничения на передвижение на Западный берег причиняют значительные трудности для палестинского населения и мешают деятельности БАПОР.
Israel must completely lift its seven-year blockade of Gaza, which had created the world's largest prison camp. Израиль должен полностью снять свою семилетнюю блокаду Газы, которая привела к созданию самого большого тюремного лагеря в мире.
The lifting of the Gaza blockade was urgently needed to revive its stricken economy, which was trade-oriented and heavily aid-dependent. Снятие блокады Газы крайне необходимо для возрождения ее ослабленной экономики, ориентированной на торговлю и в значительной степени зависящей от субсидий.
At 4,661 persons per square kilometre, the population density of Gaza is among the highest in the world. Плотность населения Газы составляет 4661 человек на квадратный километр - один из самых высоких показателей в мире.
The projectiles fired from Gaza towards Israel resulted in the death of six Israelis, including four civilians. Снаряды, выпущенные из Газы по Израилю, стали причиной смерти шести израильтян, в том числе четырех гражданских лиц.
It was a safe assumption that the assassination of such a high-value target would trigger strong retaliation from Gaza. Можно было с уверенностью предположить, что убийство такого влиятельного лица вызовет жесткие ответные действия из Газы.
No rockets were being fired from Gaza around the time of the incident. Никаких ракетных запусков во время этого инцидента с территории Газы не осуществлялось.
Israel justified Operation "Pillar of Defense" as a defensive response to Gaza rocket fire. Израиль оправдывал операцию "Облачный столп" тем, что она является защитной реакцией на ракетный обстрел со стороны Газы.
Without desalination and water purification initiatives, the public health hazard of contaminated water is likely to prove catastrophic for Gaza. Без осуществления проектов по опреснению и очистке воды угрозы общественному здоровью от загрязненной воды могут оказаться для Газы катастрофическими.
As soon as they agreed to withdraw from Gaza, they couldn't get involved. Как только они согласились оступить из Газы, они не могли вмешаться.
This was the third rocket launched from Gaza into Israel since the summer. Это была третья ракета, выпущенная из Газы по Израилю с лета этого года.
In recent weeks, the terror group has test launched 20 rockets from Gaza towards the Mediterranean Sea. В последние несколько недель эта террористическая группа провела испытательные запуски 20 ракет из Газы в направлении Средиземного моря.