Примеры в контексте "Gaza - Газы"

Примеры: Gaza - Газы
But after these attacks - and this is of paramount importance - a state of general panic swept through Gaza's entire population of over 1 million people. Что главное, после этих нападений все население Газы, численностью более 1 миллиона человек, было охвачено паникой.
But for the battle-scarred civilian population of Gaza, there has been little improvement. Но для опаленного войной населения Газы особых улучшений не наступило.
Both of the major north-south arteries in Gaza were reopened. Была также ослаблена морская блокада Газы.
It is time to make it clear that terrorism, even in the Palestinian cities of Gaza, is always unacceptable. Пора четко дать понять всем, что терроризм, даже в палестинских городах Газы, всегда неприемлем.
Withdrawal from Gaza cannot be an end in itself, as the Israeli side claims it to be. Уход из Газы - это не самоцель, как утверждает Израиль.
The Arab world is also in a state of flux after an emotional 22 days of Israel's televised bombardment of Gaza. Мнения арабского мира тоже подверглись трансформации после 22-дневной бомбёжки Газы, которую Израиль транслировал по телевидению.
In 2011,680 rockets, mortar shells, and other missiles were fired from Gaza. В 2011 году с территории Газы было выпущено 680 реактивных снарядов, минометных мин и ракет.
It has also led to the "de-development" of Gaza, with degrading living conditions. Блокада вызвала также «регресс» в экономическом развитии Газы, резко снизив уровень жизни населения этого района.
Those who were killed had returned to Jabaliya after the Israeli occupying forces announced on Saturday that residents of northern Gaza could go back to their homes. Эта семья вернулась в Джабалию после того, как израильские оккупационные силы объявили, что жители северной части Газы могут вернуться в свои дома.
Blair will need to gain Israel's assurances that life for Palestinians, both in the West Bank and in Gaza, will become better. Блэру понадобятся гарантии улучшения жизни палестинцев как на Западном Берегу, так и в секторе Газы со стороны Израиля.
To get your sister out of Gaza, the Israelis nailed you for a sniffer on your cables and a listening unit within your academy. Чтобы вытащить вашу сестру из Газы, израильтяне принудили вас установить сниффер и создать отдел прослушки в вашем учебном заведении.
The mortar attack the previous day directed at Atzmona, in southern Gaza, apparently had come from nearby Rafah. Состоявшийся накануне минометный обстрел Атцмоны на юге Газы был, вероятно, произведен со стороны расположенного рядом Рафаха.
Hundreds of students could not travel to their universities abroad because they could not leave Gaza, where many fields of study are not available. Сотни студентов не могли поехать в зарубежные университеты, так как их не выпускали из Газы, где невозможно получить образование во многих областях знания.
They closed the border with Egypt, the only point of entry/exit for Gaza's inhabitants, and the Karni merchandise crossing. Они закрыли границу с Египтом - единственным пунктом въезда и выезда для жителей Газы, а также переход Карни, через который осуществлялось движение товаров.
Qatar, a Hamas supporter, has already announced an investment fund for Gaza and contributed $250 million. Кватар, выстепающий в поддержку ХАМАСа, уже объявил об открытии инвестиционного фонда в пользу Газы, вложив в него 250 миллионов долларов.
Consequently, there was no new intake of students from Gaza in the ESFs and Ramallah training centres, with those students losing significant opportunities. В результате этого ПФ учебных центров в Рамаллахе не смогли произвести новый набор студентов из Газы, которые потеряли реальную возможность получить образование.
The majority of the borrowers were micro-vendors who sold goods in the street markets of Gaza and lived in conditions of extreme poverty. Большинством лиц, получивших займы, стали мелкие торговцы, которые продавали товары на уличных рынках Газы и жили в условиях крайней нищеты.
Hazan also asked why there was a continuous shortage of medication in Gaza pharmacies and hospitals, and what was being done to remedy the problem. Хазан поинтересовался также причинами постоянной нехватки медикаментов в аптеках и больницах Газы и мерами, принимаемыми в целях решения этой проблемы.
For instance, if somebody working in Rafah goes from home in Gaza to Rafah, he would come across them every day. Например, все, кто работает в Рафахе и идут на работу в Рафах из Газы, проходят через их поселения каждый день.
On 18 June, the Council of Jewish Settlements in Judea, Samaria and Gaza broke a "security" road near the Hashmona'im settlement. 18 июня Совет еврейских поселений Иудеи, Самарии и Газы начал строительство дороги "безопасности" неподалеку от поселения Хашмонаим.
Yasser Abu Nawarab, 6, was shot in the leg by Israeli soldiers in the Rimal neighbourhood of Gaza. В районе Газы Рималь израильские солдаты выстрелом из огнестрельного оружия ранили в ногу Ясера Абу Навараба, шести лет.
However, the residents of Gaza were never able to leave because of the blockade. Тем не менее далеко не все жители Газы могли покинуть свои дома из-за блокады.
Israeli occupation forces maintained the complete closure of the Gaza Airport throughout the period, and allowed no effort towards its repair or operation. Израильские оккупационные силы в течение всего периода полностью блокировали аэропорт Газы и не разрешали никаких работ, связанных с его ремонтом и эксплуатацией26.
Over 320 rockets and mortars have been fired from Gaza, with the town of Sderot again coming under particular attack. Более 320 ракет и минометных снарядов было запущено из Газы, и город Сдерод вновь стал главной мишенью обстрелов.
The Ministry of the Interior in Gaza was targeted by an aerial strike and sustained major damage. Министерство внутренних дел Газы стало объектом нападения с воздуха, в результате чего зданию был нанесен серьезный ущерб.