Примеры в контексте "Gaza - Газы"

Примеры: Gaza - Газы
The abundant waste water and solid waste throughout the urban landscape contribute to the overall destruction of Gaza's water resource. Общей деградации водных ресурсов Газы способствует также сброс большого количества сточных вод и твердых отходов в городских районах.
The closure has also affected students from Gaza studying in educational institutions in the West Bank. Закрытие территорий оказало также неблагоприятное воздействие на студентов из Газы, обучающихся в учебных заведениях на Западном берегу.
In implementation of a new Israeli policy, students from Gaza were expelled from the West Bank and have lost an academic year. В результате проводимой новой израильской политики студенты из Газы были выдворены с Западного берега и пропустили учебный год.
Students from Gaza have so far not resumed their studies. Студенты из Газы до сих пор не возобновили занятий.
I want to speak about the students of Gaza in the universities of the West Bank. Я хотел бы рассказать о положении студентов из Газы в университетах Западного берега.
These students of Gaza who study in the universities of the West Bank, they are until now forbidden to continue their study there. Студентам из Газы, которые обучаются в университетах Западного берега, до сих пор запрещают продолжать там свое обучение.
Some 1,200 students from Gaza were studying in higher education institutions in the West Bank. В высших учебных заведениях на Западном берегу обучалось около 1200 студентов из Газы.
In May 1994, the Israel Defence Forces redeployed from Gaza and Jericho, transferring responsibility over these areas to the Palestinian Authority. В мае 1994 года Израильские силы обороны были передислоцированы из Газы и Иерихона после передачи полномочий Палестинскому органу.
In September, the situation had once again become acute as a result of clashes in the Gaza Strip and West Bank. В сентябре ситуация вновь обострилась в связи со столкновениями в районах Газы и Западного берега.
Prime Minister Sharon describes evacuation from Gaza as "vital" to Israel. Премьер-министр Шарон описывает эвакуацию из Газы как «жизненно необходимую» для Израиля.
A design team from Gaza assisted in the preparation of detailed drawings for the Shufat and Jalazone camp improvement projects. Группа проектировщиков из Газы оказала помощь в подготовке подробных чертежей по проектам реконструкции лагерей Шуфат и Джалазон.
Most detained staff members were held either in Gaza Central Prison or Preventive Security Headquarters at Tel el-Hawa. Большинство задержанных сотрудников содержались либо в центральной тюрьме Газы, либо в штаб-квартире сил превентивной безопасности в Тель-эль-Хаве.
Passing through checkpoints is particularly difficult for Palestinian workers from Gaza employed in Israel. Проход через контрольно-пропускные пункты является особенно трудным для работающих в Израиле палестинских рабочих из Газы.
Hamas then made a public proposal of a mutual ceasefire restricted to Gaza, which the Israelis considered and also rejected. Тогда Хамас сделала публичное предложение двустороннего прекращения огня в окрестностях Газы, которое после рассмотрения было также отвергнуто Израилем.
The Gaza Strip has become one part. Одной из них стала территория сектора Газы.
The Gaza sea port has been approved. Начались строительные работы в морском порту Газы.
The Secretariat continues to welcome and support the Israeli withdrawal from Gaza and parts of the northern West Bank. Секретариат Организации Объединенных Наций по-прежнему одобряет и поддерживает уход Израиля из Газы и северных районов Западного берега.
During the total closures, fishermen in Gaza are denied access to the sea. В периоды полной изоляции рыбаки Газы не могут выйти в море.
An estimated 1,200 students from Gaza enrolled in educational institutions in the West Bank are still prevented from reaching them. Примерно 1200 учащихся из Газы, принятых в учебные заведения на Западном берегу, по-прежнему не могут попасть туда.
Volunteers from the Universities' Educational Fund for Palestinian Refugees implemented a four-week pilot reading project at two Gaza preparatory schools. В двух подготовительных школах Газы добровольцы из Университетского учебного фонда для палестинских беженцев реализовали четырехнедельный экспериментальный проект по обучению навыкам чтения.
UNRWA continued to operate a special after-school recreation programme to provide supervised extracurricular activities for Gaza schoolchildren. БАПОР продолжало осуществлять специальную программу организации досуга после школы в целях обеспечения надзора за внеклассной жизнью школьников Газы.
WFP assistance currently reaches some 16 per cent of the total Gaza non-refugee population, approximately 50,000 people. Помощью МПП в настоящее время охвачены примерно 16 процентов всего населения Газы, не относящегося к беженцам, т.е. около 50000 человек.
The Agency often had to send its Palestinian staff from Gaza to Jerusalem through Cairo, at considerable expense. Зачастую Агентству приходится идти на большие расходы и посылать работающих в нем палестинцев из Газы в Иерусалим через Каир.
On 4 June, gunmen opened fire at an IDF patrol near the Gaza border. 4 июня вооруженные люди открыли огонь по патрулю ИДФ недалеко от границы Газы.
On 1 January, the security authorities reportedly decided to grant entry permits to 1,100 students from Gaza to study in the West Bank. По сообщениям, 1 января сотрудники службы безопасности решили предоставить въездные разрешения 1100 студентам из Газы для обучения на Западном берегу.