Примеры в контексте "Gaza - Газы"

Примеры: Gaza - Газы
The Special Committee calls on the Government of Israel to desist from undermining Gaza's agricultural and fishing industries. Специальный комитет призывает правительство Израиля прекратить причинять ущерб сельскому хозяйству и рыбному хозяйству Газы.
Maintaining a flow of approvals remained essential in serving the needs of Gaza's population. Обеспечение бесперебойного процесса получения разрешений по-прежнему имело чрезвычайно важное значение в плане удовлетворения нужд населения Газы.
In March 2012, Israel also allowed exports from Gaza to the West Bank. В марте 2012 года Израиль также разрешил экспорт товаров из Газы на территорию Западного берега.
Israel continued to impose restrictions on Palestinians accessing areas located within Gaza up to 1,500 metres from the Green Line. Израиль по-прежнему сохранял ограничения на доступ палестинцев в районы Газы, расположенные на удалении до 1500 метров от «зеленой линии».
During the Israeli military operations in Gaza, scores of Gazans were detained by the Israeli armed forces. Во время израильских военных операций в Газе израильскими военнослужащими было задержано множество жителей Газы.
At the same time, she condemned the indiscriminate rocket firing from Gaza as a blatant violation of international law. В то же время она осудила неизбирательный ракетный обстрел со стороны Газы как вопиющее нарушение международного права.
More than 75 rockets have been fired into Israeli communities from Gaza in the past day. За прошедший день из Газы по израильским населенным пунктам было выпущено более 75 ракет.
The Secretary-General condemned the rockets fired from Gaza into southern Israel the night before his arrival in the region. Генеральный секретарь осудил обстрел реактивными снарядами южной части Израиля из Газы в ночь накануне его прибытия в регион.
The Gaza Ministry of Health reported that 1,399 Palestinians had been injured, the majority of whom were believed to be civilians. Министерство здравоохранения Газы сообщило о том, что было ранено 1399 палестинцев, по большей части мирные граждане.
That has helped the private sector to legally procure those materials to address the infrastructural needs of Gaza. Это помогло частному сектору приобретать такие материала законным путем для удовлетворения потребностей Газы в строительстве объектов инфраструктуры.
The Israeli blockade of Gaza has exacerbated water scarcity and lack of adequate sanitation facilities. Израильская блокада Газы обострила проблему нехватки чистой воды и отсутствия адекватных санитарных условий.
Israel has destroyed at least 306 wells in the Access Restricted Areas of Gaza since 2005. С 2005 года Израиль разрушил по крайней мере 306 колодцев в районе ограниченного доступа Газы.
Yesterday, it detonated a bomb on Israel's border with Gaza, severely injuring an Israeli officer. Вчера он взорвал бомбу на границе Израиля и Газы, в результате чего был тяжело ранен израильский офицер.
Israel holds Hamas fully responsible for the terrorism that continues to flow from Gaza. Израиль возлагает на ХАМАС полную ответственность за терроризм, который продолжает распространяться из Газы.
Some members said that Israel was exercising its right to self-defence in the face of rocket attacks from Gaza. Некоторые члены заявили, что Израиль осуществляет свое право на самооборону в ответ на ракетные обстрелы из Газы.
Over the past four days, Gaza terrorists have fired 11 rockets and mortar shells at Israeli civilians and cities. За последние четыре дня террористы из Газы выпустили 11 реактивных снарядов и минометных мин по израильским городам и мирным жителям Израиля.
Some members also referred to the continuing blockade of Gaza as well as Israel's continued occupation of Lebanese territories and the Syrian Golan. Некоторые члены напомнили также о сохраняющейся блокаде Газы и о продолжающейся оккупации Израилем ливанских территорий и сирийских Голан.
The ceasefire should be solidified and the root causes of the crisis fully addressed, including a lifting of the illegal blockade on Gaza. Необходимо укрепить режим прекращения огня и полностью устранить первопричины кризиса, в том числе путем снятия незаконной блокады Газы.
These percentages do not reflect underemployment among the Gaza population. Эти процентные показатели не отражают частичную занятость среди населения Газы.
The fishing limit has reportedly been changed, including in response to rocket fire from Gaza. По сообщениям, ограничение рыбного промысла было изменено, в том числе в ответ на ракетные обстрелы из Газы.
Without these essential steps, Gaza's future will remain tenuous, at best. Без этих исключительно важных шагов будущее Газы останется в лучшем случае неопределенным.
Nevertheless, the current situation highlights the need to find a structural solution to Gaza's energy problems. Вместе с тем существующее положение со всей очевидностью свидетельствует о необходимости нахождения структурного решения энергетических проблем Газы.
On 31 July, the Council held an emergency briefing on the situation related to Gaza. 31 июля Совет провел экстренный брифинг по вопросу о ситуации вокруг Газы.
Again, I unequivocally condemn these indiscriminate rocket attacks from Gaza into Israel and call for their complete cessation. И вновь я однозначно осудил эти неизбирательные ракетные обстрелы Израиля с территории Газы и потребовал их немедленного прекращения.
Rocket attacks from Gaza against Israeli civilian areas are unacceptable and must stop immediately. Ракетные обстрелы израильских жилых районов с территории Газы недопустимы и должны быть немедленно прекращены.