Английский - русский
Перевод слова From
Вариант перевода За период с

Примеры в контексте "From - За период с"

Примеры: From - За период с
From mid-October to the end of November 2005, the military and police presence increased noticeably in Darfur. За период с середины октября до конца ноября 2005 года военное и полицейское присутствие в Дарфуре существенно возросло.
From 21 March to 30 June, I cancelled the removal orders on 11 former officials. За период с 21 марта по 30 июня я отменил распоряжения о смещении 11 бывших должностных лиц.
From 1 to 16 January 2006 alone, 15 new upgrading cases have been received. Только за период с 1 по 16 января 2006 года было получено 15 новых дел, связанных с повышением класса должности.
From 1 July 2002 to 30 June 2003, nine trials involving 23 accused have been conducted. За период с 1 июля 2002 года по 30 июня 2003 года было проведено девять судебных процессов с участием 23 обвиняемых.
From 1864 to the first commemorative in 1892 a total of 24 different designs were issued. Всего за период с 1864 года до выхода в свет первой памятной марки в 1892 году были эмитированы 24 марки различных рисунков.
From 1989 to 1993, the volume of material translated contractually increased by 26 per cent. За период с 1989 по 1993 год объем работ в связи с переводом, выполняемых по контрактам, возрос на 26 процентов.
FROM 22 JUNE TO 21 DECEMBER 1993 ЗА ПЕРИОД С 22 ИЮНЯ ПО 21 ДЕКАБРЯ 1993 ГОДА
From 1950 to 1990, it more than doubled in size. За период с 1950 по 1990 год она возросла более, чем в два раза.
From June 1996 to June 1997, 6.5 million trees were planted. За период с июня 1996 года по июнь 1997 года было высажено 6,5 миллиона деревьев.
From 2001 to 2005 alone, the increase was an estimated 25.1 per cent. Только за период с 2001 года по 2005 год этот рост составил, по оценкам, 25,1 процента.
From October 1998 to January 2000, UNDCP undertook an assessment of gender mainstreaming activities in alternative development. За период с октября 1998 года по январь 2000 года ЮНДКП провела оценку мероприятий в области альтернативного развития, осуществляемых с учетом гендерных аспектов.
From 2003 to 2008, 16 internal audit reports were issued covering the Small Grants Programme in different countries. За период с 2003 по 2008 год в разных странах было подготовлено 16 ответов о внутренней ревизии, имеющих отношение к Программе мелких субсидий.
From 1999 to 2008, UNV volunteers completed 20,000 assignments in 44 peacekeeping operations. За период с 1999 по 2008 год добровольцы Организации Объединенных Наций выполнили 20000 заданий в 44 операциях по поддержанию мира.
From October 2004 to December 2005, the project incurred more than $600,000 in expenditures. За период с октября 2004 года по декабрь 2005 года в рамках проекта было израсходовано свыше 600000 долл. США.
From 2006 to 2007, the number of both assignments and registered online volunteers increased by 30 per cent. За период с 2006 по 2007 год и количество заданий, и число зарегистрированных онлайновых добровольцев увеличилось на 30 процентов.
From May 2008 to April 2009, lost sales amounted to some $130,000. По оценкам, за период с мая 2008 года по апрель 2009 года потери в виде непроданной продукции составили порядка 130000 долл. США.
From April 1992 to June 1995, land-mine explosions in these two countries killed 20 United Nations peace-keepers and wounded 204. За период с апреля 1992 года по июнь 1995 года в результате взрывов наземных мин в этих двух странах погибло 20 миротворцев Организации Объединенных Наций, а 204 человека получили ранения.
PACIFIC ISLANDS FOR THE PERIOD FROM 1 OCTOBER 1992 TO ПОДОПЕЧНОЙ ТЕРРИТОРИЕЙ ТИХООКЕАНСКИЕ ОСТРОВА ЗА ПЕРИОД С
From 1996 to date, eight countries have formulated and approved comprehensive national population policies and put in place institutional structures for their implementation. За период с 1996 года восемь стран разработали и приняли комплексную национальную демографическую политику и создали организационные структуры для ее осуществления.
From 1990 to the present, the world has seen unprecedented progress in terms of mankind's capacity for accomplishment and of the affirmation of human potential. За период с 1990 года по настоящее время мир добился беспрецедентного прогресса с точки зрения способности человечества к достижениям и реализации человеческого потенциала.
From January 2013 to date, 379 villages have been surveyed and 40 contaminated areas identified and marked. За период с января 2013 года по настоящее время был проведен обзор 379 поселений и были выявлены и обозначены 40 загрязненных участков.
From its establishment to the present day, it has saved hundreds of thousands of lives. За период с момента основания этой больницы и по сегодняшний день ее сотрудники спасли жизни тысяч людей.
From 1 January to 31 May 2009, DSAL has received 155 of such notifications. За период с 1 января по 21 мая 2009 года в ДТЗП поступило 155 таких уведомлений.
From January till June 2009, there were 4 female victims that requested the SWB assistance (one was under 16 years old). За период с января по июнь 2009 года за помощью в УСО обратились четыре пострадавших женщины (в том числе одна моложе 16 лет).
From March 2008 to April 2010, there had been a 72 per cent reduction in the number of people detained for more than two years. За период с марта 2008 года по апрель 2010 года количество людей, задерживаемых на сроки более двух лет, сократилось на 72%.