Английский - русский
Перевод слова From
Вариант перевода За период с

Примеры в контексте "From - За период с"

Примеры: From - За период с
Labour force inquiries carried out by the Central Bank of the Dominican Republic show that from August 1993 to April 1994 the average hourly earnings of the inhabitants of the area fell by 45 per cent compared with national average earnings. Согласно опросам, проведенным Центральным банком Доминиканской Республики, средний почасовой доход жителей региона снизился за период с августа 1993 года по апрель 1994 года по отношению к среднему по стране на 45 процентов.
Indeed, while MINURSO reported 23 violations of the cease-fire between 1 January and 31 October 1993, only 2 violations were reported for the period from 1 November 1993 to 15 February 1994. Для сравнения: если за период с 1 января по 31 октября 1993 года МООНРЗС было отмечено 23 случая нарушения прекращения огня, то за период с 1 ноября 1993 года по 15 февраля 1994 года - всего 2 таких случая.
During the period from 1 August to 14 November 1994, the Unit received seven complaints and completed nine investigations, including two complaints received during the previous reporting period. За период с 1 августа по 14 ноября 1994 года Группа получила семь жалоб и провела девять расследований, в том числе по двум жалобам, поступившим в предыдущий отчетный период.
In accordance with financial regulation 12.7, the Advisory Committee therefore requested the Board of Auditors to conduct, in the course of its audit of UNOSOM, a special examination of the matter for the period from 1 May 1993 to 31 March 1995. В соответствии с финансовым положением 12.7 Консультативный комитет в этой связи обратился к Комиссии ревизоров с просьбой провести в ходе ее ревизии ЮНОСОМ специальное рассмотрение этого вопроса за период с 1 мая 1993 года по 31 марта 1995 года.
The Committee was informed that the claim for reimbursement of the costs for the LECs for the period from 1 January to 30 June 1995 had not yet been paid. Комитет был информирован о том, что выплаты в счет возмещения расходов в связи с услугами МГС за период с 1 января по 30 июня 1995 года пока не произведены.
Regarding measures to improve women's working conditions and to overcome gender segregation in the labour market, the representatives stated that occupational segregation had diminished from 1985 to 1990. Что касается улучшения условий труда женщин и преодоления сегрегации по признаку пола на рынке труда, то представители отметили, что профессиональная сегрегация уменьшилась за период с 1985 по 1990 год.
For the period lasting from mid-1994 to mid-1997, the Federal Republic of Germany has committed itself to payment of 240 million US$ (ca. 12% of the total volume of some 2 billion US$) into this fund. За период с середины 1994 года по середину 1997 года Федеративная Республика Германия взяла на себя обязательство внести в этот фонд 240 млн. долл. США (около 12% от общего объема, составляющего примерно 2 млрд. долл. США).
Agricultural tools, fertilizers and seed are lacking in a country that is rather poor and overpopulated and that, from April to the present, has lost two farming seasons. В стране, которая является довольно бедной и перенаселенной и которая за период с апреля месяца по настоящий день потеряла два сезона сельскохозяйственных работ, недостает орудий сельскохозяйственного труда, удобрений и семенного фонда.
Further to paragraph 124 of the third periodic report, the numbers detained under deportation and illegal entry powers from 1989 to 1993 are set out below: В дополнение к сведениям, содержащимся в пункте 124 третьего периодического доклада, ниже указано количество лиц, задержанных на основании полномочий по депортации и за незаконный въезд за период с 1989 по 1993 год:
With regard to the section of the report on financial performance for the period from 1 July 1993 to 31 March 1994 (paras. 11-23), the Advisory Committee had noted a number of problems relating to budget planning and procurement. Что касается раздела доклада, посвященного исполнению бюджета за период с 1 июля 1993 года по 31 марта 1994 года (пункты 11-23), то Консультативный комитет отметил ряд проблем в связи с планированием бюджета и закупками.
In addition, the appropriations include the requirements for the period from 1 January to 30 June 1992 for the three activities transferred to the new Department of Humanitarian Affairs and the Office for Research and the Collection of Information. Кроме того, данные ассигнования покрывают потребности за период с 1 января по 30 июня 1992 года для покрытия расходов на осуществление деятельности на трех направлениях, переданных в ведение нового Департамента по гуманитарным вопросам и Управления по исследованиям и сбору информации.
As indicated in the Secretary-General's report of 9 June 1993 11/ to the Security Council, an estimated amount of over $200 million remains outstanding, based on actual and estimated claims for the period from January 1982 through June 1993. Как указывалось в докладе Генерального секретаря от 9 июня 1993 года 11/ Совету Безопасности, продолжают оставаться невыплаченными свыше 200 млн. долл. США - по данным фактических и предполагаемых заявок на возмещение расходов за период с января 1982 года по июнь 1993 года.
The Committee notes that according to the financial performance report for the period 1 December 1992 to 31 May 1993, the projected expenditure for a number of major items varies considerably from the cost estimates and apportionment for that period. Комитет отмечает, что согласно отчету об исполнении бюджета за период с 1 декабря 1992 года по 31 мая 1993 года запланированные расходы по ряду основных статей весьма сильно отличаются от сметы расходов и выделенных ассигнований на этот период.
B'tselem's report also provided the following figures which cover the period from the beginning of the intifadah until July 1993: В докладе "Б'Целем" были представлены также следующие цифры за период с начала "интифады" по июль 1993 года:
2.2 On 30 August 1986, the author received notice of the assessment concerning his contributions under several social security acts, including the Child Benefit Act, covering the period from 1 January 1984 to 3 October 1984. 2.2 30 августа 1986 года автор сообщения получил уведомление об оценке, касающейся его отчислений в соответствии с Законом о пособиях на детей за период с 1 января 1984 года по 3 октября 1984 года.
In his 1995 annual report, the Administrator told the Executive Board that, in real terms, the total reduction in core administrative costs from 1992 to 1997 would amount to $106 million. В своем годовом докладе за 1995 год Администратор сообщил Исполнительному совету о том, что в реальном выражении общее сокращение основных административных расходов за период с 1992 по 1997 год составит 106 млн. долл. США.
As a result of the deliberate policy conducted by Estonia of edging out the non-Estonian part of the population during the period from 1991 to 1996, over 100,000 residents who were non-citizens left that country and 116,000 Russian-speaking residents became Russian citizens. В результате проводимой Эстонией планомерной политики отторжения неэстонской части населения за период с 1991 по 1996 год более 100000 жителей из числа неграждан покинули пределы этой страны, а 116000 русскоязычных жителей стали российскими гражданами.
Upon inquiry, the Advisory Committee had been informed that the Commission's expenditures for the period from 1 November 1995 to 31 December 1995 had amounted to $391,333 net. В ответ на запрос Консультативному комитету сообщили, что расходы Комиссии за период с 1 ноября 1995 года по 31 декабря 1995 года составили 391333 долл. США нетто.
Total 590360 For the period from 1 January to 30 June 1996, provision is made for the above requirements, costed for a six-month period ($554,800). За период с 1 января по 30 июня 1996 года предусматриваются ассигнования на цели удовлетворения указанных выше потребностей в пересчете на шестимесячный период (554800 долл. США).
The following table summarizes the status of contributions for UNDOF for the period from its inception to 30 November 1994: В таблице ниже содержатся сводные данные о положении со взносами на деятельность СООННР за период с момента их учреждения по 30 ноября 1994 года:
It also provides information regarding the status of assessed contributions for UNIFIL as at 31 March 1995 for the period from its inception to 31 January 1995, which indicates that the outstanding assessments amounted to $206.6 million. В докладе приводится также информация о положении с начисленными взносами на содержание ВСООНЛ по состоянию на 31 марта 1995 года за период с момента создания Сил по 31 января 1995 года, которая свидетельствует о наличии задолженности по взносам в размере 206,6 млн. долл. США.
The status of assessed contributions as at 30 April 1995 for the period from 24 August 1993 to 15 May 1995 is given in paragraph 62 of the report. В пункте 62 доклада приводится информация по состоянию на 30 апреля 1995 года о положении с начисленными взносами за период с 24 августа 1993 года по 15 мая 1995 года.
The General Assembly, in its resolution 49/230, endorsed the observations and recommendations of the Advisory Committee and also requested the Secretary-General to submit, through the Advisory Committee, a financial performance report for the period from 16 June to 31 December 1994. Генеральная Ассамблея в своей резолюции 49/230 одобрила замечания и рекомендации Консультативного комитета и также просила Генерального секретаря представить ей через Консультативный комитет по административным и бюджетным вопросам отчет о расходах на деятельность ВСООНК за период с 16 июня по 31 декабря 1994 года.
In the view of the Committee, the submission of such a report would have facilitated the Committee's recommendation to the General Assembly in respect of the amount to be assessed on Member States for the period from 16 November 1994 to 31 January 1995. По мнению Комитета, представление такого отчета помогло бы Комитету вынести рекомендации Генеральной Ассамблее в отношении той суммы, которая должна быть начислена государствам-членам за период с 16 ноября 1994 года по 31 января 1995 года.
A detailed review of UNTAC's income and expenditure for the period from 1 October 1993 to 30 June 1994 was made to obtain assurance that: Был проведен углубленный обзор поступлений и расходов ЮНТАК за период с 1 октября 1993 года по 30 июня 1994 года, с тем чтобы можно было убедиться в том, что: