Английский - русский
Перевод слова From
Вариант перевода За период с

Примеры в контексте "From - За период с"

Примеры: From - За период с
The global trend was mainly driven by increases in Myanmar, where such cultivation rose by some 20 per cent from 2009 to 38,100 ha. Общемировая тенденция обусловлена в основном увеличением объема культивирования в Мьянме, где за период с 2009 года площадь плантаций увеличилась на 20 процентов и составила 38100 гектаров.
The International Food Policy Research Institute reports that foreign investors bought from 37 million to 49 million acres of land in developing countries between 2006 and mid-2009. По данным Международного исследовательского института по разработке продовольственной политики, за период с 2006 года по середину 2009 года иностранные инвесторы купили в развивающихся странах 37 - 49 млн. акров земли.
In addition, peacekeeping assessed funds for mine action totalled over $161 million for the period from 1 July 2009 through 30 June 2011. Кроме того, сумма начисленных взносов на противоминную деятельность по статье финансирования миротворческих операций за период с 1 июля 2009 года по 30 июня 2011 года составила 161 млн. долл. США.
A recent report by the World Trade Organization showed that the Group of 20 (G-20) countries introduced 122 new trade-restrictive measures from 2010 to April 2011. Недавний доклад Всемирной торговой организации показывает, что страны Группы двадцати (Г20) внедрили 122 новые меры по ограничению торговли за период с 2010 года по апрель 2011 года.
According to figures gathered from 1990 to 2006 and released by the United Nations Children's Fund in November 2009, 1.6 billion people have access to improved drinking water. Согласно данным, собранным Детским фондом Организации Объединенных Наций за период с 1990 по 2006 год и опубликованным в ноябре 2009 года, доступ к питьевой воде улучшенного качества получили 1,6 млрд. человек.
In Pakistan, the provision of take-home rations to girls attending school for at least 20 days a month made overall enrolment grow by 135 percent from 1998-99 to 2003-04. В Пакистане благодаря выдаче таких пайков девочкам, посещающим школу не менее 20 дней в месяц, общий показатель приема в школу за период с 1998-1999 по 2003-2004 годы возрос на 135%.
The recent statistics show that a total of 262 structures, both residential and non-residential, were demolished in the West Bank from September 2011 through January 2012. Недавние статистические данные показывают, что за период с сентября 2011 года по январь 2012 года на Западном берегу было разрушено в общей сложности 262 строения как жилых, так и нежилых.
If we assess our progress from the economic perspective, then it is clear that we have not done enough since 2002 and that we are not on track. Если мы проведем оценку прогресса, достигнутого нашими странами в сфере экономики, то станет ясно, что многое еще не сделано за период с 2002 года и что темпы нашей работы являются недостаточными.
In addition, through concerted efforts to improve planning and processing, the backlog has been eliminated for all records from 2002 to 2005. Кроме того, благодаря настойчивым усилиям по совершенствованию планирования и обработке документации было ликвидировано отставание по выпуску всех видов отчетов за период с 2002 по 2005 год.
In the period 1999-2003 not one criminal case was opened under these articles, the law enforcement agencies having received no complaints from citizens on these matters. За период с 1999 по 2003 год по указанным статьям не было возбуждено ни одного уголовного дела, так как не имели места факты обращения граждан в правоохранительные органы по данным вопросам.
The performance report provides an overview of the Government of Canada's investments, progress and results in family violence prevention and intervention from April 2002 through March 2004. В докладе о ходе работы представлен анализ расходов правительства Канады, достигнутого прогресса и результатов деятельности по предотвращению насилия в семье и борьбе с ним за период с апреля 2002 по март 2004 года.
Eleven violation tickets and three Italian air force warning letters were issued to staff members during the period from June 2006 to July 2007. За период с июня 2006 года по июль 2007 года сотрудникам Базы было выписано 11 штрафных талонов и направлено 3 содержащих предупреждения письма итальянских военно-воздушных сил.
Number of security incidents involving United Nations staff members from 1 July 2007 to 30 June 2008 Число связанных с безопасностью инцидентов с сотрудниками Организации Объединенных Наций за период с 1 июля 2007 года по 30 июня 2008 года
Since this is the Special Rapporteur's last thematic report, he takes the opportunity to make some brief observations arising from his tenure between 2002 and 2008. Так как это его последний тематический доклад, Специальный докладчик пользуется возможностью для того, чтобы представить краткие замечания по итогам своей работы за период с 2002 по 2008 год.
Figure 2 charts the prices of major groups of commodities from 1960 to the second quarter of 2008, in both nominal and real terms. На диаграмме 2 показана динамика цен на основные группы сырьевых товаров за период с 1960 года по второй квартал 2008 года в номинальном и реальном выражении.
This shows that from 2002 to 2004, around 2551 rural communities with a combined population of 1452282 were provided with basic services. Это свидетельствует о том, что за период с 2002 по 2004 год базовые услуги были оказаны около 2551 сельской общины с общей численностью населения в 1452282 человека.
For the period from July 2007 to June 2008, the Operation completed a total of 289 flight hours, representing a substantive part of the UNOCI normal aviation operations. За период с июля 2007 года по июнь 2008 года общий налет авиационных средств, используемых Операцией, составил в общей сложности 289 часов, что представляет собой значительную часть обычных воздушных операций ОООНКИ.
Since 1997 nearly 190 women, representing NGOs from more than 80 countries, have been trained to provide substantive inputs into Convention-related sessions and reporting processes. За период с 1997 года учебную подготовку по вопросам, касающимся представления основных материалов для совещаний по Конвенции и докладов по ней, прошло почти 190 женщин от НПО из более чем 80 стран.
This report outlines the progress achieved from August 2005 to September 2006 with respect to the protection of children involved in armed conflict and identifies the serious violations committed against them in Burundi. В настоящем докладе сообщается о прогрессе достигнутом за период с августа 2005 года по сентябрь 2006 года в деле защиты детей, вовлеченных в вооруженные конфликты, и представлена информация о серьезных нарушениях, совершенных против них в Бурунди.
There were nearly 250,000 visitors to the Alliance website () from June 2008 to May 2009, representing 3.4 million hits. За период с июня 2008 года по май 2009 года почти 250000 новых пользователей обратились к веб-сайту Альянса (), что составляет 3,4 миллиона запросов и результатов поиска.
Table 1 shows the total number of staff loans between duty stations from 2004 to 2008, since the establishment of integrated global management. В таблице 1 указано общее число случаев прикомандирования сотрудников из одних мест службы в другие за период с 2004 по 2008 год - с момента провозглашения инициативы по обеспечению комплексного глобального управления.
Ghana exported 894,783 carats in 2007, an amount that reflects a more realistic level of production as compared with the export statistics from 2001 to 2005. В 2007 году Гана экспортировала 894783 карата алмазов, что более реалистично отражает уровень добычи по сравнению со статистическими данными об экспорте за период с 2001 по 2005 год.
Municipal courts in Kosovo and Metohija had received over 20,000 requests - charges from Serbs and other discriminated persons for compensation as regards their property destroyed since June 1999. В общинные суды Косово и Метохии поступило свыше 20000 ходатайств - заявлений от сербов и других дискриминируемых лиц на компенсацию за принадлежавшее им имущество, погибшее за период с июня 1999 года.
Record of repatriation of Rwandan refugees to North Kivu from January 1999 to November 2008 Сводная информация о репатриации руандийских беженцев в Северную Киву за период с января 1999 года по ноябрь 2008 года.
The Panel visited Roberts International Airport to scrutinize passenger ledgers for the period from 1 September 2007 to 5 May 2008 and found no evidence of violations of the travel ban. Члены Группы экспертов побывали в международном аэропорту «Робертс» для проверки журналов регистрации пассажиров за период с 1 сентября 2007 года по 5 мая 2008 года и не выявили случаев нарушения запрета на поездки.