Английский - русский
Перевод слова From
Вариант перевода За период с

Примеры в контексте "From - За период с"

Примеры: From - За период с
In connection with troop reimbursement, outstanding payments to Governments for the period from 1 March to 31 May 1995 amounted to approximately $125 million. В контексте возмещения расходов предоставляющим войска странам невыплаченная сумма причитающихся правительствам средств за период с 1 марта по 31 мая 1995 года составляет примерно 125 млн. долл. США.
period from 20 December 1995 to 19 January 1996 за период с 20 декабря 1995 года по 19 января 1996 года
The Advisory Committee was also informed that an estimated amount of $363,000 remains outstanding for the period from 1 December 1995 to 31 July 1996. Консультативный комитет был также информирован о том, что еще не произведено возмещение на сумму порядка 363000 долл. США за период с 1 декабря 1995 года по 31 июля 1996 года.
(a) Human rights training: Three training seminars were held from August to November 1994. а) обучению в области прав человека: за период с августа по ноябрь 1994 года было проведено три учебных семинара.
This is the sixth such report, summarizing Multinational Force operations in Haiti from 21 November to 3 December 1994. Настоящий документ представляет собой шестой такой доклад, содержащий краткую информацию об операциях Многонациональных сил в Гаити за период с 21 ноября по 3 декабря 1994 года.
During the period from 1 September 1994 to 10 August 1995, 72 UNU academic meetings were held worldwide. За период с 1 сентября 1994 года по 10 августа 1995 года во всем мире было проведено 72 совещания УООН с участием представителей академических кругов.
Table 1 lists reports received from 15 August 1994 to 18 August 1995. В таблице 1 перечисляются доклады, полученные за период с 15 августа 1994 года по 18 августа 1995 года.
According to published figures, there was a decline in global military spending from 1987 to 1994, which generated a peace dividend of some $930 billion dollars. Согласно опубликованным данным, за период с 1987 по 1994 год в глобальных масштабах произошло снижение военных расходов, в результате чего накопление мирных дивидендов составило около 930 млрд. долл. США.
As to contingent-owned equipment, preliminary estimates indicated that from the beginning of the mission to the end of 1993, payments totalling $154 million had been made. Что касается принадлежащего контингентам имущества, то предварительная оценка свидетельствует о том, что за период с начала деятельности миссии по конец 1993 года было выплачено в общей сложности 154 млн. долл. США.
The Department had completed work on a book to be published in December 1994 on United Nations efforts to counter apartheid from 1948. Департамент завершил подготовку к печати книги, которая выйдет в свет в декабре текущего года, об усилиях Организации Объединенных Наций в борьбе против апартеида за период с 1948 года.
c/ Variation from December to December. с/ Изменение за период с декабря по декабрь.
The review also revealed that between January 1997 and October 1998, more than 4,000 travel actions were initiated, with most coming from the Investigation Division. Проверка также показала, что за период с января 1997 года по октябрь 1998 года было подано более 4000 заявок на поездки, в основном из Следственного отдела.
During the period from May 1998 to March 1999, WFP provided 10,670 metric tons of food commodities valued at $4.75 million. За период с мая 1998 по март 1999 года МПП предоставила продовольственных товаров в объеме 10670 метрических тонн стоимостью 4,75 млн. долл. США.
(b) A decision regarding the surplus balance of $10,657,000 for the period from 1 February 1993 to 31 January 1994, as discussed in paragraph 19 above. Ь) принять решение относительно остатка средств в размере 10657000 долл. США за период с 1 февраля 1993 года по 31 января 1994 года, о котором говорилось в пункте 19 выше.
During the period from June to September, 74 police officers were dismissed, most of them for drug-related or other illegal activities and some 15 for human rights violations. За период с июня по сентябрь было уволено 74 полицейских, причем большинство из них - за связанную с наркотиками или иную незаконную деятельность, а около 15 человек - за нарушения прав человека.
Fewer cases of ill-treatment by prison guards were reported to MICIVIH from June to September, in contrast to the sharp increase noted during the first five months of the year. За период с июня по сентябрь МГМГ получила меньше сообщений о жестоком обращении тюремных охранников с заключенными, что резко контрастирует с ситуацией в первые пять месяцев нынешнего года, когда количество таких случаев резко возросло.
The Commission will thus have a picture of the human rights situation in that country from 1 January 1994 to 31 December 1997. З. Таким образом, Комиссия по правам человека будет иметь картину ситуации в области прав человека в этой стране за период с 1 января 1994 года по 31 декабря 1997 года.
According to UNICEF, between 26 December 2004 and 14 February 2005, 60 children either orphaned or affected by the recent tsunami were recruited from transit camps to be used as combatants. По данным ЮНИСЕФ, за период с 26 декабря 2004 года по 14 февраля 2005 года 60 детей, осиротевших или пострадавших в результате недавнего цунами, были завербованы из транзитных лагерей в целях использования их в качестве комбатантов.
Those files, containing documents from the pre-1948 period to the present, had decayed through regular use and were in need of preservation. Эти досье, содержащие документы за период с 1948 года и ранее до настоящего времени, пришли в негодность в связи с регулярным использованием и нуждаются в восстановлении.
The present report describes the background to these legal reforms, other governmental measures and developments relating to the implementation of the Convention in Chile from 1994 to 2001. В настоящем докладе приводится информация о содержании упомянутых правовых реформ, других мерах правительства и изменениях, связанных с осуществлением Конвенции в стране, за период с 1994 года по 2001 год.
Troop-contributing countries are owed a total of $4.7 million for the period from 1 November 2001 to 31 January 2002. Общая сумма задолженности перед странами, предоставляющими войска, за период с 1 ноября 2001 года по 31 января 2002 года составляет 4,7 млн. долл. США.
As a result, from 1 January 1992 to 18 September 2000,198 civilian staff have lost their lives in the service of the United Nations. В результате этого за период с 1 января 1992 года по 18 сентября 2000 года 198 гражданских служащих отдали свои жизни, находясь на службе Организации Объединенных Наций.
This review covers the work of the Centre from mid-June 2006 to December 2007 in order to provide an 18-month overview of its accomplishments and operations. Этот обзор охватывает работу Центра за период с середины июня 2006 года по декабрь 2007 года, чтобы получить общее представление о его достижениях и операциях за 18 месяцев.
As shown in table 1, the number of persons engaged as consultants and individual contractors significantly decreased from 2003 to 2004 but slightly increased in 2005. Как явствует из таблицы 1, за период с 2003 по 2004 год число лиц, используемых в качестве консультантов и индивидуальных подрядчиков, существенно сократилось, а в 2005 году незначительно увеличилось.
Chart on typology and caseload status from July 2004 to July 2005 Диаграмма, отражающая типы и количество нарушений за период с июля 2004 по июль 2005 года