Английский - русский
Перевод слова From
Вариант перевода За период с

Примеры в контексте "From - За период с"

Примеры: From - За период с
Thanks to funding from a government programme, more than 1.3 million affordable housing units had been built since 2008. Благодаря финансированию по линии правительственной программы, за период с 2008 года было построено более 1,3 миллиона единиц доступного жилья.
Since 2007, the output of Gazan fisheries had declined from 4,000 to 1,500 tons a year. За период с 2007 года объем производства в рыбопромысловой отрасли Газы сократился с 4000 до 1500 тонн в год.
Since 2005, the share of bilateral DAC ODA provided in the form of grants has fallen from 89 to 85 per cent. За период с 2005 года доля двусторонней ОПР, предоставляемой странами-членами КСР в форме субсидий, сократилась с 89 до 85 процентов.
Infant mortality declined by 30 per cent between 1995 and 2005, according to data from the national demographic and health survey. Согласно данным Национальной переписи населения и здоровья нации, за период с 1995 до 2005 года детская смертность в Колумбии снизилась на 30%.
The total number of educational activities undertaken by the Ministry from its establishment in 2003 to mid-2011 is shown in the following table. Все эти мероприятия упомянутого министерства за период с момента его создания в 2003 году по середину 2011 года отражены в приводимой ниже таблице.
In the period 2005 - 2010, the poverty gap index fell from 10.5 to 7.5 per cent. За период с 2005 по 2010 год индекс глубины бедности снизился с 10,5% до 7,5%.
The WTO technical cooperation programme trained more than 2,000 people from July to December 2012 to enhance their human and institutional capacity in relation to multilateral trade issues. В рамках программы технического сотрудничества ВТО за период с июля по декабрь 2012 года было подготовлено более 2000 человек в целях укрепления человеческого и институционального потенциала в вопросах многосторонней торговли.
The explicit cost to the Fund with the incorporation of this type of trading during the period from June to December 2013 was $50,000. После внедрения такой практики прямые издержки Фонда за период с июня по декабрь 2013 года составили 50000 долл. США.
In the EMEP region, lead, mercury and cadmium emissions decreased by more than 50 per cent from 1990 to 2010. В регионе ЕМЕП выбросы свинца, ртути и кадмия за период с 1990 года по 2010 год сократились более чем на 50%.
In the private sector, the pay gap dropped from 22.1% in 2008 to 20.4% in 2012. В частном секторе за период с 2008 по 2012 год показатель гендерного разрыва сократился с 22,1 до 20,4 процента.
The number of women at risk of poverty dropped from 873,000 in 2000 to 546,000 in 2010. За период с 2000 по 2010 год число женщин, подверженных риску нищеты, сократилось с 873000 до 546000.
On the DPO website (), it is possible to retrieve relevant data from the year 2006 onwards. На веб-сайте ДРВ () можно найти соответствующие данные за период с 2006 года.
During the period from 2008 to 2011, a total of 1,506 complaints involving family protection were received by the Ombudsman. Так, за период с 2008 по 2011 годы к Омбудсмену поступило 1506 обращений по вопросам защиты семьи.
In this chapter, he presents a brief overview of his mandate activities from 1 December 2012 to 30 November 2013. В настоящем разделе представлен краткий обзор его деятельности во исполнение мандата за период с 1 декабря 2012 года по 30 ноября 2013 года.
A total of 170 communications were sent by the Special Rapporteur from 1 May 2012 to 28 February 2013. За период с 1 мая 2012 года по 28 февраля 2013 года Специальным докладчиком было направлено в общей сложности 170 сообщений.
Also during the meeting, the Deputy Director of UNICEF presented the Secretary-General's global horizontal note covering the period from April to June 2013. На этом же заседании заместителем Директора ЮНИСЕФ была представлена подготовленная Генеральным секретарем общая обзорная записка за период с апреля по июнь 2013 года.
Since 2006, the headquarters of the Chinese strategic missile force has received various visits from countries, including the United States and the Russian Federation. За период с 2006 года в штабе стратегических ракетных сил Китая побывали с визитом представители разных стран, включая Соединенные Штаты и Российскую Федерацию.
The report for the period from July to December 2009 was expected to be submitted to the Department in January 2010. Аналогичный доклад за период с июля по декабрь 2009 года должен быть представлен Департаменту в январе 2010 года.
The report also outlines major developments in the Democratic Republic of the Congo from 31 October 2007 to 24 March 2008. В настоящем докладе также отражены основные события в Демократической Республике Конго за период с 31 октября 2007 года по 24 марта 2008 года.
The authorities had also succeeded in increasing the number of gainfully employed inmates from 3,200 to 4,472 between 2006 and 2009. За период с 2006 по 2009 год властям также удалось увеличить число заключенных, имеющих оплачиваемую работу, с 3200 до 4472 человек.
Overall, from 2001 MMR was reduced by 60 per cent. В целом за период с 2001 года КМС снизился на 60%.
These interventions have resulted in the decline of Ghana's national HIV/AIDS prevalence from 3.6 per cent in 2003 to 1.5 per cent in 2010. Эти меры вмешательства позволили сократить распространенность ВИЧ/СПИДа в Гане с 3,6% до 1,5% за период с 2003 по 2010 год.
The nitrogen accounting had contributed to a total reduction of ammonia from dairy cattle of 34% since 1985. Учет азота содействовал общему сокращению аммиака, образующегося при содержании молочного скота, на 34% за период с 1985 года.
It contains data relating to pupils who entered the first year of the junior cycle in the years from 1991 to 2001. Он содержит данные о численности учащихся первого года обучения в младших классах средней школы за период с 1991 по 2001 год.
Covering the period from 1 to 31 July 2005 За период с 1 по 31 июля 2005 года