Английский - русский
Перевод слова From
Вариант перевода За период с

Примеры в контексте "From - За период с"

Примеры: From - За период с
To that end, at the International Conference in Support of Afghanistan in Paris, Canada announced that it would make an additional contribution of $600 million for Afghanistan, bringing its overall total to $1.9 billion over the period from 2001 to 2011. С этой целью на проходящей в Париже Международной конференции в поддержку Афганистана Канада объявила о своем намерении выделить дополнительно 600 млн. долл. США для афганцев, после чего общая сумма ассигнований за период с 2001 по 2011 год составит 1,9 млрд. долл. США.
However, from 1973 onwards, dating back to his involvement with the courts, extenuating circumstances had been found in 99 per cent of cases and the courts had refused to impose the death penalty. Вместе с тем за период с 1973 года, когда оратор начал работать в судебной сфере, в 99 процентах дел были обнаружены смягчающие обстоятельства, и суды отказались вынести смертный приговор.
This trend is reflective of Qatari women's participation in the national workforce, with their participation rising from 14.3 per cent to 30.2 per cent between 1986 and 2004. Подобная тенденция отражает представленность женщин Катара на рынке труда, где их доля за период с 1986 по 2004 год выросла с 14,3% до 30,2%.
The National Programme on Employment includes targets to ensure employment for 49.5 million workers and create 8 million new jobs from 2006 to 2010, and reduce urban unemployment to below 5 per cent by 2010. Национальная программа обеспечения занятости включает цели обеспечения занятости для 49,5 млн. трудящихся и создания 8 млн. новых рабочих мест за период с 2006 по 2010 год, а также снижения безработицы в городах до уровня менее 5% к 2010 году.
The main report highlights the activities of the Special Rapporteur from 1 November 2007 to 31 December 2008 and focuses thematically on the role of intelligence agencies and their oversight in the fight against terrorism. В основной части доклада содержится описание деятельности Специального докладчика за период с 1 ноября 2007 года по 31 декабря 2008 года, а в тематическом плане доклад посвящен роли спецслужб в борьбе с терроризмом и надзору за их деятельностью.
Could you please comment on reports that the number of cases of violence against women reported to the police increased six-fold from 1996 to 2005? Просьба прокомментировать сообщения о том, что число зарегистрированных в полиции случаев применения насилия в отношении женщин возросло в шесть раз за период с 1996 по 2005 год.
In the period from December 2007 to the present, there were no visits to the archives of the state organs of the Republic of Serbia, since there were no requests to that effect on the part of the ICTY Office of the Prosecutor. За период с декабря 2007 года по настоящее время не было ни одного посещения архивов государственных органов Республики Сербии, поскольку со стороны Канцелярии Обвинителя МТБЮ просьб об их проведении не поступало.
During the period 2002 to 2006, the annual number of cases of physical violence and threats of violence among women aged 15 or older reported to the police increased from 4,985 to 5,338. За период с 2002 по 2006 годы число ежегодных заявлений в полицию о случаях физического насилия и угрозы насилия от женщин в возрасте 15 лет и старше возросло с 4985 до 5338.
The present supplemental report contains information covering the period from January 2004 to December 2005, in order to ensure that there are no gaps in coverage since the last version of the quinquennial report. Настоящий дополнительный доклад содержит информацию за период с января 2004 года по декабрь 2005 года, позволяющую избежать пробелов за период, прошедший с момента представления последнего варианта пятилетнего доклада.
It was anticipated that expenditure for the period from September through December 2005 would amount to $424,208, and the closing balance as at 31 December 2005 was projected at approximately $472,200. Предполагалось, что расходы за период с сентября по декабрь 2005 года составят 424208 долл. США, а конечный остаток средств по состоянию на 31 декабря 2005 года прогнозировался в размере приблизительно 472200 долл. США.
a For the period from 1 July 2010 to 3 April 2011 (not an exception from 4 April 2011, based on General Assembly resolution 65/268). а За период с 1 июля 2010 года по 3 апреля 2011 года (не является исключением с 4 апреля 2011 года согласно резолюции 65/268 Генеральной Ассамблеи).
Authorizes the Secretary-General to utilize the amount of 2,204,300 dollars from the unencumbered balance for the period from 1 July 1996 to 30 June 1997 to meet incurred expenses for the same period that have not yet been recorded; уполномочивает Генерального секретаря использовать сумму в размере 2204300 долл. США из неизрасходованного остатка средств за период с 1 июля 1996 года по 30 июня 1997 года для покрытия понесенных в том же периоде, но еще не учтенных расходов;
a Figures for 1994-1995 relate to joint services from 1 January 1994 to 31 March 1995 and unified services from 1 April to 31 December 1995. а Показатели за 1994-1995 годы относятся к совместному обслуживанию за период с 1 января 1994 года по 31 марта 1995 года и к единым службам за период с 1 апреля по 31 декабря 1995 года.
Actual use of the subvention for the Special Court for Sierra Leone for the period from 1 March to 31 October 2005 and projected use for the period from 1 November to 31 December 2005 Фактическое использование субсидии для Специального суда по Сьерра-Леоне за период с 1 марта по 31 октября 2005 года и ее прогнозируемое использование в период с 1 ноября по 31 декабря 2005 года
For instance, the proposed requirements for some communications equipment for the period from 10 December 1994 to 9 June 1995 compare with the period from 5 April to 9 December 1994 as follows: Communications equipment Например, предлагаемые потребности в некоторых видах аппаратуры связи на период с 10 декабря 1994 года по 9 июня 1995 года соотносятся с аналогичными показателями за период с 5 апреля по 9 декабря 1994 года следующим образом:
UN-Women management has reflected the activities of UNIFEM for the period from 2 July 2010 to 31 December 2010 in separate financial statements entitled "UNIFEM (part of UN-Women)", which have been included in the annex to the UNWomen financial statements for 2011. Руководство структуры «ООН-женщины» отражает деятельность ЮНИФЕМ за период с 2 июля по 31 декабря 2010 года в отдельных финансовых ведомостях, озаглавленных «ЮНИФЕМ (как часть структуры «ООН-женщины»)» и приведенных в приложении к финансовым ведомостям структуры «ООН-женщины» за 2011 год.
Requests the Secretary-General to report on the final expenditures for associated costs for the period from 2008 to 2013 only when the final expenditure is properly ascertained; просит Генерального секретаря представить доклад об окончательной сумме сопутствующих расходов за период с 2008 года по 2013 год только после того, как окончательная сумма этих расходов будет надлежащим образом удостоверена;
It is proposed that the final expenditures for the associated costs and the secondary data centre for the biennium 2012-2013, as well as the accumulated expenditures for the period from 2008 to 2011, be reported to the General Assembly at its sixty-eighth session. Окончательные сведения о сопутствующих расходах и о затратах на дублирующий центр хранения и обработки данных за двухгодичный период 2012 - 2013 годов, а также о совокупных расходах за период с 2008 по 2011 год предлагается сообщить Генеральной Ассамблее на ее шестьдесят восьмой сессии.
In addition, the secretariat analysed the evolution of the daily subsistence allowance rates in the same sample locations over the period from March 2009 to April 2012, which resulted in an average daily subsistence allowance of $250. Кроме того, секретариат проанализировал динамику ставок суточных в тех же местах, которые включались в выборку ранее, за период с марта 2009 года по апрель 2012 года; по результатам этого анализа средняя ставка суточных составила 250 долл. США.
Staff with geographical status by nationality, gender and grade, including appointments and separations, from 30 June 2012 to 30 June 2013 Сотрудники с географическим статусом в разбивке по странам гражданства, признаку пола и классам должностей за период с 30 июня 2012 года по 30 июня 2013 года (включая информацию о назначениях и увольнениях)
The present report outlines major developments related to the work of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights (OHCHR) from July 2012 to July 2013 and highlights challenges in promoting and protecting all human rights for all everywhere. В настоящем докладе рассматриваются основные события, связанные с деятельностью Управления Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека (УВКПЧ) за период с июля 2012 года по июль 2013 года, и освещаются проблемы, связанные с поощрением и обеспечением защиты всех прав человека во всем мире.
Pursuant to Assembly resolution 67/152, the focus of the present report is the implementation of the priority themes of the resolution entitled "Rights of the child" from its sixty-first to sixty-fifth sessions. В соответствии с резолюцией 67/152 Генеральной Ассамблеи настоящий доклад посвящен осуществлению приоритетных тем резолюции, озаглавленной «Права ребенка», за период с шестьдесят первой по шестьдесят пятую сессию.
It is home to more than 90 per cent of the children who acquired HIV infection in 2011, though the number of children newly infected in the region fell by 24 per cent from 2009 to 2011. Там живет 90 процентов детей, заразившихся ВИЧ в 2011 году, хотя число новых случаев инфицирования среди детей в регионе сократилось на 24 процента за период с 2009 по 2011 год.
In its report for the period from 1 August 2011 to 31 July 2012 (A/67/259), the Committee reported that during the first quarter of 2012, 6 recommendations (35 per cent) had been implemented and 11 (65 per cent) were past due. В своем докладе за период с 1 августа 2011 года по 31 июля 2012 года (А/67/259) Комитет сообщил о том, что за первый квартал 2012 года было выполнено 6 рекомендаций (35 процентов), а не выполнено вовремя - 11 рекомендаций (65 процентов).
A report to the Executive Director by the Partnership Advisory Group of the Global Mercury Partnership on overall progress during the period from July 2010 to June 2012 is available on the Partnership website. ЗЗ. Доклад, подготовленный для Директора-исполнителя Консультативной группой по вопросам партнерства в рамках Глобального партнерства по ртути, и касающийся прогресса, достигнутого за период с июля 2010 года по июнь 2012 года, размещен на веб-сайте Партнерства.