Life expectancy in Denmark increased modestly from 1980 to 1995 in comparison with other EU countries. |
Средняя продолжительность жизни в Дании несколько возросла за период с 1980 по 1995 год по сравнению с другими странами ЕС. |
In that regard, Spanish official development aid directed towards gender issues has doubled from 2004 to 2007. |
В связи с этим объем предоставляемой Испанией официальной помощи на нужды развития, предназначенной для решения гендерных вопросов, за период с 2004 года по 2007 год удвоился. |
In this area, there was a change in young people's preferences from 1980 to 1991. |
В этой сфере произошли изменения в плане предпочтений молодых людей за период с 1980 по 1991 год. |
Update (as from September 1996) |
Дополнительные биографические данные (за период с сентября 1996 года) |
Anthropogenic pressure was analysed by comparing the population from 1986 to 2000 in both areas. |
Анализ влияния антропогенных факторов проводился на основе сравнения показателей численности населения за период с 1986 по 2000 год в обоих районах. |
Several studies have been performed with a view to accommodating those from 1940 onwards. |
В целях приема на хранение архивов за период с 1940 года и далее был проведен ряд исследований. |
A detailed overview of developments from mid-2005 to mid-2006 is contained in UNHCR's annual Note on International Protection. |
Подробный обзор событий, произошедших за период с середины 2005 года по середину 2006 года, содержится в ежегодной записке УВКБ о международной защите. |
The programme maintained a database that included measurements of heavy metals from 1999. |
В рамках этой программы ведется база данных, которая содержит результаты измерений тяжелых металлов за период с 1999 года. |
This report outlines the progress made by the Tribunal in achieving the objectives of the completion strategy from June to November 2006. |
В этом докладе отражен прогресс, достигнутый Трибуналом в осуществлении целей стратегии завершения работы за период с июня по ноябрь 2006 года. |
Eight such courses were held from May 2001 to December 2002, attended by 150 persons. |
За период с мая 2001 года по декабрь 2002 года для 150 слушателей были организованы восемь таких курсов. |
Table 1 and figure III illustrate staffing trends within the Procurement Division from 2004 to 2008. |
В таблице 1 и на рисунке III показана динамика изменения штатного состава Отдела закупок за период с 2004 по 2008 год. |
OIOS also analysed vendor bidding data provided by the Procurement Division from 2006 to 2008. |
Кроме того, УСВН проанализировало данные об участии поставщиков в торгах, предоставленные Отделом закупок за период с 2006 по 2008 годы. |
Contributions from 1 January to 31 December 2001 |
Взносы за период с 1 января по 31 декабря 2001 года |
The inspection had collected data covering the period from 1996 to 2001. |
В ходе инспекционной проверки были собраны данные за период с 1996 по 2001 год. |
The value of exports of agricultural commodities actually decreased from 1996 to 2000. |
Так, за период с 1996 по 2000 год стоимостной объем экспорта сельскохозяйственного сырья сократился. |
These series will present data for some 200 countries and territories, from 1969 onwards. |
Эти ряды будут содержать данные по более 200 странам и территориям за период с 1969 года. |
Representation of female Professional staff has improved from May 2001 to the date of this report. |
За период с мая 2001 года по дату представления настоящего доклада пред-ставленность женщин на долж-ностях категории специалистов улучшилась. |
At most of the stations a decrease in PM10 concentrations has been observed in the period from 1997 to 1999. |
За период с 1997 по 1999 год на большинстве станций было отмечено снижение концентраций ТЧ10. |
Remarkable is the growth in the shares of industry in Central and Eastern Europe economies from 1993 to 1997. |
Примечателен рост доли промышленности в странах Центральной и Восточной Европы за период с 1993 по 1997 год. |
Table 9 shows the structure and development of literacy instruction costs in percentages from 1992 to 1997. |
Таблица 9 ниже позволяет ознакомиться со структурой и с порядком изменения расходов на цели повышения грамотности в процентном отношении за период с 1992 по 1997 годы. |
The table below provides comparative workload indicators from 1996 to 2000. |
В приводимой ниже таблице содержатся показатели объема работы Отдела за период с 1996 года по 2000 год. |
The following table illustrates the progress made in building the GAINS network from March 2001 to February 2002. |
В нижеприведенной таблице показан прогресс, достигнутый в укреплении ГАИНС за период с марта 2001 года по февраль 2002 года. |
Exhibits mounted from September 1999 to September 2000 |
Специальные программы и выставки, проведенные за период с сентября 1999 года по сентябрь 2000 года |
The United States has contributed $15.9 million to the Action Plan since its inception and endorses substantial contributions from other nations. |
Соединенные Штаты выделили 15,9 млн. долл. США на осуществление Плана действий за период с момента его принятия и приветствовали бы поступление значительных взносов от других стран. |
During the period from January 2002 to July 2003, six persons were arrested. |
За период с января 2002 года по июль 2003 года было арестовано шесть лиц. |