Английский - русский
Перевод слова From
Вариант перевода За период с

Примеры в контексте "From - За период с"

Примеры: From - За период с
This contributed to an increase in the total hours worked from 2003 to 2004 in the national accounts. Это в свою очередь содействовало увеличению общего числа отработанных часов в национальных счетах за период с 2003 по 2004 год.
The series included annual and quarterly indicators for the period from 1995 through the fourth quarter of 2002. Ряды включали в себя показатели с годовой и квартальной периодичностью за период с 1995 по 4 квартал 2002 года.
In the period from July to November 2007, there were 25 reported raids, resulting in 139 civilian deaths. За период с июля по ноябрь 2007 года были получены сообщения о 25 налетах, в ходе которых погибли 139 мирных жителей.
Nimr Ibrahim Muhammad, General Counsel, is hereby appointed as Special Prosecutor for the crimes committed in Darfur during the period from 2003 onwards. Нимр Ибрагим Мухаммад, главный юрисконсульт, настоящим назначается Специальным прокурором по делам о преступлениях, совершенных в Дарфуре за период с 2003 года.
Between 2000 and 2007, the number of courts of first instance increased from 226 to 334. За период с 2000 по 2007 год число судов первой инстанции выросло с 226 до 334.
This helped to increase the volume of medical treatment from 17 to 20 per cent in the period June to December 2006. Благодаря новому оборудованию за период с июня по декабрь 2006 года уровень оказания медицинской помощи повысился с 17 до 20 процентов.
In November, UNMIT released a report on human rights developments in Timor-Leste covering the period from August 2006 to August 2007. В ноябре ИМООНТ обнародовала доклад о развитии ситуации с правами человека в Тиморе-Лешти за период с августа 2006 года по август 2007 года.
Over the period from May 2003 to July 2008, more than 5,000 incidents of family violence were recorded, resulting in 1,306 prosecutions. За период с мая 2003 года по июль 2008 года всего зарегистрировано более 5000 случаев совершения семейного насилия, по которым возбуждено 1306 уголовных дел.
Between 1997 and 2005, the number of students nearly tripled, rising from 16,270 to 49,680. За период с 1997 по 2005 год число учащихся выросло почти в три раза, с 16270 до 49680 человек.
Positive developments in the key macroeconomic indicators in the period from 2003 to 2008 had a positive impact on the situation on the labour market. Положительные изменения в ключевых макроэкономических показателях за период с 2003 по 2008 год оказали позитивное воздействие на положение на рынке труда.
Over the period from 2004 to 2007, 7,251 teachers had participated in the school optimization programme, and 90 per cent of them were women. За период с 2004 по 2007 годы 7251 преподаватель был охвачен программой оптимизации учебных заведений, и 90 процентов этих преподавателей составляли женщины.
The organization Yesh Din came to similar conclusions in its study of cases from 2000 to the end of 2007. Организация "Еш Дин" в своем исследовании дел за период с 2000 до конца 2007 года пришла к аналогичным выводам.
However, tertiary education decreased from 31 per cent to 27 per cent between 1995 and 2000 following the withdrawal of financial grants. Вместе с тем доступ к высшему образованию сократился с 31% до 27% за период с 1995 по 2000 год после прекращения выплаты финансовых субсидий.
In 2002 and 2003 the Coordinator for Dialogue visited a number of municipalities and received 409 petitions from the communities. За период с 2002 по 2003 годы Координационная комиссия по вопросам диалога объехала многие муниципии и собрала 409 требований от общин.
The evaluation assessed the results and overall performance of the Mission from its establishment to December 2011, focusing in particular on the period since the national election of 2006. В ходе оценки были проанализированы результаты деятельности Миссии и общее выполнение ее мандата за период с момента ее учреждения по декабрь 2011 года, при этом особое внимание было уделено периоду после проведения национальных выборов 2006 года.
UNPOS, the United Nations Development Programme (UNDP) and AMISOM already initiated payments for the period from March to September 2011 for 5,370 eligible Somali police officers. ПОООНС, Программа развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) и АМИСОМ уже приступили к выплатам за период с марта по сентябрь 2011 года 5370 сотрудникам сомалийской полиции, имеющим на них право.
The report presents actual expenditure in respect of activities associated with the capital master plan (associated costs) from 2008 to 2012. В докладе содержатся сведения о фактических расходах на деятельность, связанную с Генеральным планом капитального ремонта (сопутствующие расходы) за период с 2008 года по 2012 год.
Table 3 below summarizes the projected final expenditure for capital master plan associated costs from 2008 to the end of the current year by department and office. В таблице З ниже обобщены сведения о прогнозируемой окончательной сумме сопутствующих расходов по генеральному плану капитального ремонта за период с 2008 года по конец текущего года с разбивкой по департаментам и управлениям.
Table 28 shows that 26 male and 43 female candidates taking national competitive examinations were placed with various entities during the period from 1 July 2012 to 30 June 2013. Таблица 28 показывает, что за период с 1 июля 2012 года по 30 июня 2013 года в различные подразделения было назначено 26 мужчин и 43 женщины из числа сдавших национальные конкурсные экзамены.
All digitized parliamentary documents, including Security Council documents from 1946 to 1993, in all six official languages, are accessible online through ODS. Со всеми оцифрованными документами заседающих органов, включая документы Совета Безопасности за период с 1946 по 1993 год, на всех шести официальных языках можно ознакомиться в сетевом режиме.
At the same time, the working-age population of developing regions is projected to increase by almost 1 billion from 2010 to 2030. В то же время численность населения трудоспособного возраста в развивающихся регионах, согласно прогнозам, увеличится почти на миллиард человек за период с 2010 по 2030 год.
Furthermore, from 1990 to 2011, 1.9 billion people gained access to a latrine, flush toilet or other improved sanitation facility. Более того, за период с 1990 по 2011 год 1,9 миллиона человек получили доступ к отхожим местам, смывным туалетам или другим улучшенным санитарно-техническим средствам.
The Emergency Relief Coordinator notified the Advisory Group that CERF had allocated nearly $416 million to 42 countries and territories from January to October 2013. З. Координатор чрезвычайной помощи проинформировал Консультативную группу о том, что за период с января по октябрь 2013 года СЕРФ выделил почти 416 млн. долл. США 42 странам и территориям.
As at the same date, $59,558,000 was owed for contingent-owned equipment, representing claims for the period from October to December 2013. По состоянию на ту же дату задолженность по принадлежащему контингентам имуществу составляла 59558000 долл. США, что представляло собой требования за период с октября по декабрь 2013 года.
According to the administering Power, nearly EC$ 2 million was spent on medical treatment overseas from January to October 2013. Согласно информации, предоставленной управляющей державой, за период с января по октябрь 2013 года на лечение за рубежом было потрачено почти 2 млн. восточнокарибских долларов.