Английский - русский
Перевод слова From
Вариант перевода За период с

Примеры в контексте "From - За период с"

Примеры: From - За период с
The report before us today catalogues a number of achievements by the Tribunal for the period from 1 July 1998 to 30 June 1999. В представленном сегодня на наше рассмотрение докладе привлечено внимание к ряду достижений Трибунала за период с 1 июля 1998 года по 30 июня 1999 года.
At present, this database consists primarily of national legislation enacted from 1976 to the present. В настоящее время эта база данных состоит главным образом из текстов национальных законов, принятых за период с 1976 года по настоящее время.
Global coffee consumption grew modestly from 94 million bags in 1990 to 98 million bags in 1996. Мировое потребление кофе за период с 1990 по 1996 год возросло довольно скромно: с 94 до 98 млн. мешков.
The Committee points out that requirements for self-sustainment in the performance report for UNPREDEP for the period from 1 July 1996 to 30 June 1997 are included under contingent-owned equipment. Комитет отмечает, что потребности на цели самообеспечения в отчете об исполнении сметы СПРООН за период с 1 июля 1996 года по 30 июня 1997 года включены в статью "Имущество, принадлежащее контингентам".
Women now constitute one third of senior managers at headquarters and the number of women Resident Representatives almost doubled from 1995. Женщины занимают теперь треть постов старших руководящих работников в штаб-квартире, и за период с 1995 года число женщин, являющихся представителями-резидентами, почти удвоилось.
Today, as we are examining our work from 1998 to date, we will assess how our policies have been translated into actions and programmes. Сегодня при обсуждении нашей работы за период с 1998 года по настоящее время мы должны будем дать оценку тому, как наша политика воплотилась в действия и программы.
It is also estimated that from 14 August to 17 September, 83 civilians were injured and 15 died as a result of mines and cluster bombs. Также оценивается, что за период с 14 августа по 17 сентября в результате взрывов мин и снарядов, входивших в кассетные бомбы, были ранены 83 и погибли 15 гражданских лиц28.
More than € 500 million were spent from 1990 to 1999 in the field of "Women in science". По программе «Женщины, занимающиеся научно-исследовательской деятельностью» за период с 1990 по 1999 годы было израсходовано более 500 млн. евро.
Since 1994, ICTY has received a total of $44,544,751 in donations from various States Members and institutions of the United Nations. За период с 1994 года МТБЮ получил в общей сложности 44544751 долл. США в виде дотаций от различных государств - членов Организации Объединенных Наций и учреждений.
For the 2003 closure, the aggregated amounts of unreported or unspent implementing partner balances from 1994 to 2002 were transferred to this receivable account. При закрытии счетов 2003 года на этот счет дебиторской задолженности были отнесены все неизрасходованные партнерами-исполнителями остатки средств и суммы, по которым не была представлена требуемая отчетность, за период с 1994 по 2002 год.
Lowest rate from January to the latest available month applied to the last remaining month divided by twelve Самый низкий курс за период с января по последний месяц текущего периода, применяющийся на протяжении последнего оставшегося месяца и деленный на двенад-цать
As illustrated by table 2 below, which provides comparative figures for regular and extrabudgetary resources from 1996-1997 to 2004-2005, the dependency on voluntary funding is increasing. Как показано ниже в таблице 2, содержащей сравнительные данные по регулярным и внебюджетным ресурсам за период с 1996-1997 годов по 2004-2005 годы, зависимость Управления от добровольных взносов возрастает.
Annex IV contains information on budgeted and performance vacancy rates for international and local staff in missions for the period from 1 July 2000 to 30 June 2001. Приложение IV содержит информацию о предусмотренных в бюджете и фактических ставках вакансий международного и местного персонала в миссиях за период с 1 июля 2000 года по 30 июня 2001 года.
Cumulative number of cases notified from 1987 to May 2003 ОБЩЕЕ КОЛИЧЕСТВО СЛУЧАЕВ , ЗАРЕГИСТРИРОВАННЫХ ЗА ПЕРИОД С 1987 ГОДА ПО МАЙ 2003 ГОДА
Chapter II gives an overview of the communications sent by the Special Rapporteur and replies received thereto from Governments between 15 August and 15 December 2005. В главе II содержится обзор направленных Специальным докладчиком сообщений и полученных им в этой связи ответов правительств за период с 15 августа по 15 декабря 2005 года.
According to these data, the number of countries with total fertility below replacement level increased more than fourfold from 1970 to 2000. Согласно этим данным, за период с 1970 по 2000 год число стран, в которых общая фертильность не достигает уровня, обеспечивающего воспроизводство населения, увеличилось более чем в четыре раза.
Trend analyses have shown long-term (data from 1988 onwards) ecological effects of emission reductions. а) анализ тенденций свидетельствует о наличии долгосрочного (данные за период с 1988 года) экологического воздействия, связанного с сокращением уровней выбросов.
In 2009, the Department of Public Information digitized and indexed all Security Council documents from 1946 to 1993 in all six official languages. В 2009 году Департамент общественной информации преобразовал в цифровую форму и проиндексировал все документы Совета Безопасности за период с 1946 года по 1993 год на всех шести официальных языках.
The present report provides details of the progress towards IPSAS implementation for the period from 1 August 2009 to 31 July 2010. В настоящем докладе приводится подробная информация о прогрессе, достигнутом в переходе на МСУГС, за период с 1 августа 2009 года по 31 июля 2010 года.
The analysis of the statistics from 2000 to 2009 also produces a discouraging picture in the overall trends in the advancement of women in the United Nations system. Анализ статистических данных за период с 2000 по 2009 год также рисует далеко не обнадеживающую картину в том, что касается общих тенденций в области улучшения положения женщин в системе Организации Объединенных Наций.
Statistics regarding literacy courses from 1386 to 1388 (Source: CSO) Статистическая информация о курсах обучения грамоте за период с 1386 по 1388 год (Источник: ЦСБ)
The study was based on official statistics from 2003 to 2008 and showed risk factors associated with recidivism by young adults who had been detained. За основу этого исследования были взяты данные официальной статистики за период с 2003 по 2008 год, и оно выявило факторы риска, ассоциируемые с рецидивизмом среди совершеннолетней молодежи, ранее сидевшей в тюрьме.
Between 2002 and 2005, the programme received a total of 642 project proposals from 34 countries; 64 projects were funded. За период с 2002 по 2005 год по линии этой программы поступило в общей сложности 642 проектных предложения из 34 стран и обеспечено финансирование 64 проектов.
For the period from January to December 2009, Landmine Action cleared 2.9 million square metres of land of cluster munitions and unexploded ordnance. За период с января по декабрь 2009 года организация «Лэндмайн экшн» очистила от кассетных и неразорвавшихся боеприпасов территорию площадью 2,9 млн. кв. м.
Growing resources and the scale-up of control interventions have contributed to a 50 per cent reduction in malaria cases and deaths in 43 countries in the period from 2008 to 2010. Увеличение объема выделяемых ресурсов и расширение масштабов деятельности по борьбе с ней привело за период с 2008 по 2010 год к сокращению на 50 процентов числа случаев заболевания малярией и смертности от нее в 43 странах.