Английский - русский
Перевод слова From
Вариант перевода За период с

Примеры в контексте "From - За период с"

Примеры: From - За период с
There was currently an unencumbered balance of $126,132,363 gross for the period ended 31 March 1994 and $79,996,000 gross for the period from 1 April to 30 September 1994. В настоящее время имеется не охваченный обязательствами остаток средств в размере 126132363 долл. США брутто за период, закончившийся 31 марта 1994 года, и 79996000 долл. США брутто за период с 1 апреля по 30 сентября 1994 года.
The absolute number of poor people in the region grew to an all-time high of 192 million, an increase of over 80 million from 1970 to 1990. Абсолютное число бедных в регионе достигло максимальных за все это время чисел и составляет 192 млн. человек, т.е. за период с 1970 по 1990 год возросло на более чем 80 млн. человек.
Since CERF became operational in May 1992, a total of $52.6 million has been disbursed from the Fund, of which $22.5 million has been reimbursed. За период с мая 1992 года, когда ЦЧОФ приступил к своей деятельности, объем выплат из Фонда составил в общей сложности 52,6 млн. долл. США, а объем возмещенных средств - 22,5 млн. долл. США.
(c) Overall, from March to December 1995,230 workshops were held for 4,024 public servants, including 1,108 public prosecutors; 1,295 judicial police officers; and 1,621 administrative staff. с) за период с марта по декабрь 1995 года было проведено 230 семинаров-практикумов, в которых приняли участие 4024 государственных служащих из следующих подразделений: 1108 из государственной прокуратуры, 1295 из состава судебной полиции и 1621 из аппарата управления.
Resources totalling $2,755.2 million gross have been made available to the Force from inception to 30 June 1997 and estimated expenditures amount to $2,739.1 million gross for the same period. Общий объем ресурсов, выделенных Силам за период с момента их создания по 30 июня 1997 года, составляет 2755,2 млн. долл. США брутто, а объем сметных расходов за тот же период составляет 2739,1 млн. долл. США брутто.
During the period from 1991 to 1996, life expectancy at birth stood at 67.83 for males and 70.69 for females among Bahrainis and 68.73 for males and 72.73 for females among non-Bahrainis. За период с 1991 года по 1996 год продолжительность жизни при рождении составляла 67,83 года в случае мужчин и 70,69 года в случае женщин среди бахрейнцев и 68,73 года в случае мужчин и 72,73 года в случае женщин среди небахрейнцев.
The table below presents the estimated meetings-servicing workload for 2002, based on the actual workload for the period from January to September 2002 and on projections for the remaining three months. В приведенной ниже таблице представлены ориентировочные показатели: объема работы в связи с обслуживанием заседаний в 2002 году на основе фактических показателей объема работы за период с января по сентябрь 2002 года и прогнозов на оставшиеся три месяца.
Total changes under this heading amount to a net decrease of $6,247,300, resulting from reduced requirements of $20.7 million of non-post objects of expenditure offset by additional requirements of $14.5 million in post-related objects. Например, в пяти разделах, а именно разделах 16, 20, 24, 27 и 30, фактические средние показатели доли вакантных должностей за период с 1 января по 30 сентября 2001 года составили соответственно 31, 8,4, 10,7, 9,6 и 93,1 процента.
Total unliquidated obligations for the period from 1 July 1999 to 30 June 2000 were $2,209,511 ($126,409 for Governments and $2,083,102 for others), at 31 December 2000. За период с 1 июля 1999 года по 30 июня 2000 года непогашенные обязательства составляли 2209511 долл. США (126409 долл. США приходилось на правительства и 2083102 долл. США на других участников) по состоянию на 31 декабря 2000 года.
This was a marked improvement from the beginning of the year, when cash was only $3 million and cross-borrowing between the Tribunals became necessary. Это - заметное улучшение за период с начала года, когда объем денежной наличности составил лишь З млн. долл. На конец года остаток денежной наличности должен составить 10 млн. долл.
Under the first phase, drawdowns against the appropriation of $11.2 million were made to supplement the Court's cash requirements for the period from 1 November to 31 December 2005. На первом этапе поэтапные выплаты в счет ассигнований в размере 11,2 млн. долл. На втором этапе начиная с 1 января 2006 года производятся выплаты в счет оставшейся части ассигнований в целях покрытия непогашенных обязательств за период с 1 июля 2003 года по 31 декабря 2005 года.
The tax and tariff revenue collected from July through December 2009 is approximately 4 percent higher than that collected during the preceding period (January-June 2009), according to Ministry of Finance figures. Объем поступлений по линии налогов и пошлин за период с июля по декабрь 2009 года примерно на 4 процента больше, чем объем средств, собранных за предыдущий период (январь-июнь 2009 года) (по данным министерства финансов).
The Royal Moroccan Army committed 75 freedom-of-movement violations over the past year, between April 2008 and March 2009, compared with 563 during the period from April 2007 to March 2008. За год с апреля 2008 года по март 2009 года со стороны Королевской марокканской армии было зарегистрировано 75 случаев нарушения свободы передвижения по сравнению с 563 случаями за период с апреля 2007 года по март 2008 года.
Its strength has increased by 41 per cent (from 2,797 to 3,964) since November 2009, with 4,240 airmen projected by November 2010. За период с ноября 2009 года численность личного состава ВВС увеличилась на 41 процент (с 2797 до 3964 человек); согласно текущим прогнозам, к ноябрю 2010 года численность личного состава ВВС вырастет до 4240 человек.
The total income of the Mission from its inception in 2000 had been $1.56 billion, of which $211 million had remained unencumbered at the end of the mandate. Общая сумма поступлений Миссии за период с момента ее создания в 2000 году составляла 1,56 млрд. долл. США, из которых на конец осуществления ее мандата оставалась неизрасходованной сумма в размере 211 млн. долл. США.
Between 1991 and 2006, the State admitted 234,819 ethnic Kazakh children immigrating from other countries (oralman children), including 85,075 preschool-age children and 149,744 school-age children. За период с 1991 по 2006 год государством принято 234819 детей-оралманов (казахи-переселенцы из других стран), из которых: дошкольного возраста - 85075 чел., школьного возраста - 149744 чел.
Switzerland had recently submitted its annual report for the period from October 2006 to October 2007 in that spirit and encouraged other Parties to do the same. И именно в этом духе она совсем недавно и представила свой ежегодный доклад о деятельности за период с октября 2006 по октябрь 2007 года и побуждает другие государства-участники тоже представить свой ежегодный доклад.
In both urban and rural areas there has been increase in percentage of pucca constructions from 64% to 74% and 34% to 38% form 1989-93 to 1998-2002 respectively. Как в городских, так и в сельских районах увеличилась процентная доля сооружений типа "пукка": с 64% до 74% и с 34% до 38% за период с 1989 - 1993 годов до 1998 - 2002 годов, соответственно.
OIOS reviewed these reports for the period August 2006 to August 2007 and found a total of 156 cases with contract amounts ranging from $207,500 to $2,558,370, totalling $105 million. УСВН рассмотрело эти отчеты за период с августа 2006 года по август 2007 года и обнаружило 156 контрактов стоимостью от 207500 долл. США до 2558370 долл. США на общую сумму 105 млн. долл. США.
Amounts totalling $2,645.2 million have been assessed on Member States in respect of UNIFIL from inception until 31 January 1997; and contributions received as at 31 January 1997 totalled $2,471.0 million. За период с момента создания Сил по 31 января 1997 года государствам-членам были начислены взносы на общую сумму 2645,2 млн. долл. США, а по состоянию на 31 января 1997 года сумма полученных взносов составила 2471,0 млн. долл. США.
Major breakthroughs have been achieved in sub-Saharan Africa, where enrolment increased by 15 per cent from 2000 to 2007, and Southern Asia, which gained 11 per cent over the same period. Значительного успеха удалось добиться в странах Африки, расположенных к югу от Сахары, где за период с 2000 по 2007 год число учащихся увеличилось на 15 процентов, а также в Южной Азии, где за тот же период прирост составил 11 процентов.
Chart of fatalities from 18 July 2006 through 0800 hours on 19 July 2006 Статистическая таблица с данными о потерях в результате израильских нападений за период с 18 июля 2006 года до 8 ч. 00 м. 19 июля 2006 года
INVENTORY DATA FROM 1990 TO 1998 ПАРНИКОВЫХ ГАЗОВ ЗА ПЕРИОД С 1990 ПО 1998 ГОД
Over the period from 1989 to 1999, the number of jobs in the organized sector of the economy held by men fell by a 80 per cent, while the number of jobs held by women fell by 120 per cent. За период с 1989 по 1999 годы число рабочих мест в организованном секторе экономики занимаемых мужчинами, сократилось в 1,8 раза, женщинами в 2,2 раза.
With respect to the participation of men and women in the informal sector, the formal labour participation rate fell by 1.93 percentage points during the period between 2006 and 2010, from 44.45 per cent (2006) to 42.52 per cent (2010). За период с 2006 по 2010 год было отмечено уменьшение участия мужчин и женщин в формальном секторе труда на 1,93 процентных пункта, с 44,45% в 2006 году до 42,52% в 2010 году.