Английский - русский
Перевод слова From
Вариант перевода За период с

Примеры в контексте "From - За период с"

Примеры: From - За период с
Between 2000 and 2003, five large-scale training programmes were especially organized for female groups from various provinces of China. За период с 2000 по 2003 год специально для женских групп из различных провинций Китая было организовано пять крупномасштабных учебных программ.
Starting from 1993 a large number of various projects have been successfully implemented and maintained. За период с 1993 года было успешно осуществлено большое число разнообразных проектов.
This list will cover the period from the establishment of the first Panel of Experts to the current mandate. Этот перечень будет подготовлен за период с момента учреждения первой Группы экспертов до периода действия нынешнего мандата.
The final component is the quantification, in monetary terms, of the loss in agricultural productivity from 1991 to the present. Последний компонент - денежная оценка потери продуктивности сельского хозяйства за период с 1991 года по настоящее время.
According to UNHCR estimates, only about 3,500 internally displaced persons have returned to Kosovo from Serbia and Montenegro between 2000 and 2002. Согласно оценкам УВКБ, за период с 2000 по 2002 год в Косово из Сербии и Черногории вернулись лишь около 3500 внутренних перемещенных лиц.
About 1,500 people from different ethnic minority groups in Viet Nam's central highlands have crossed into Cambodia since February 2001. За период с февраля 2001 года в Камбоджу прибыло порядка 1500 человек - представителей различных этнических групп меньшинств центральных горных районов Вьетнама.
As the Mission expanded, four sector headquarters and a logistics base at Goma were opened from April/May 2001. В процессе расширения Миссии за период с апреля/мая 2001 года были открыты четыре секторальных штаба и база материально-технического обеспечения в Гоме.
Since September 2000, more than 55,000 Sierra Leoneans have returned from Guinea. За период с сентября 2000 года более 55000 сьерралеонцев возвратились из Гвинеи.
About 35,000 of these have returned by boat from Conakry since December 2000, with the assistance of the International Organization for Migration. Примерно 35000 из них за период с декабря 2000 года возвратились из Конакри морским путем при содействии Международной организации по миграции.
Time series of R&D gross fixed capital formation and capital stocks from 1970 onwards will soon be completed. Вскоре будет завершена работа по составлению временных рядов валовых инвестиций в НИОКР и объема капитала за период с 1970 года.
Tables for reporting at SNAP level 1 from 1990 to 1998 were also sent to the Parties. Сторонам были также направлены таблицы для представления данных на уровне 1 ИНЗВ за период с 1990 года по 1998 год.
It requested the secretariat to make copies of the summary reports from 1996 available for information at the Steering Body's twenty-fourth session. Он просил секретариат представить для сведения копии сводных докладов за период с 1996 года на двадцать четвертой сессии Руководящего органа.
The Minister of Internal Affairs said that around 18,000 firearms had been collected from the public between 1994 and 1996. Министр внутренних дел сообщил, что за период с 1994 по 1996 годы у населения было изъято около 18000 единиц огнестрельного оружия.
With additional measures sulphur emissions fell 80% from 1980 to 1994. В совокупности с другими мерами это позволило сократить выбросы серы за период с 1980 года по 1994 год на 80%.
The proportion of treatment admissions for primary heroin abuse decreased in most areas from 2002 to 2005. В большинстве районов за период с 2002 по 2005 год доля обращений за лечебной помощью, связанных главным образом со злоупотреблением героином, уменьшилась.
The Board reviewed the performance appraisal reports of all staff members of the Executive Office from 2004 to 2006. Комиссия проанализировала служебные аттестации всех сотрудников Административной канцелярии за период с 2004 по 2006 год.
These groups reportedly recruited more than 60 children from April to July 2007, essentially in Ngozi province. За период с апреля по июль 2007 года эти группы, по сообщениям, завербовали более 60 детей, главным образом в провинции Нгози.
The working group held a number of meetings from mid-July to the end of August 2000. Эта рабочая группа за период с середины июля по конец августа 2000 года провела ряд своих заседаний.
Since its inception, monitoring and reporting has moved from a concept to a concrete United Nations system response. За период с момента своего создания механизм наблюдения и отчетности трансформировался с концепции в конкретную систему реагирования Организации Объединенных Наций.
There is a considerable reduction in the percentage of population below the poverty line from 1987 to 2001. За период с 1987 по 2001 год отмечено значительное снижение доли населения, живущего за чертой бедности.
Live Register of women job seekers has shown an increase of 41% from 1992 to 2002. Действующий регистр свидетельствует об увеличении на 41% числа женщин, ищущих работу за период с 1992 по 2002 год.
Since its inception the Centre has trained several hundred managers from ministries, State and private enterprises, NGOs, projects and civil society. За период с момента его создания на базе ЦЗО-Бенин подготовлено несколько сот специалистов для различных министерств, государственных и частных компаний, НПО, проектов и гражданского общества.
Traffic on the UNRISD web site doubled from March 1999 to March 2000. Количество посещений веб-сайта ЮНРИСД увеличилось за период с марта 1999 года по март 2000 года вдвое.
The revised budget was based on actual deployments from 1 July 1999 to 29 February 2000. В пересмотренном бюджете учтена фактическая численность персонала за период с 1 июля 1999 года по 29 февраля 2000 года.
The secretariat has also prepared a financial report for the period from 1 May 2004 to 30 April 2005. Секретариат подготовил также финансовый отчет за период с 1 мая 2004 года по 30 апреля 2005 года.