Английский - русский
Перевод слова From
Вариант перевода За период с

Примеры в контексте "From - За период с"

Примеры: From - За период с
Between 15 November and 31 December 1996, more than 1 million Rwandans returned to their country from camps in Zaire and Tanzania. За период с 15 ноября по 31 декабря 1996 года в страну вернулось около 1 млн. руандийцев, размещавшихся в лагерях Заира и Танзании.
The total amount embezzled during the period from March to July 1997 was equivalent to some $95,000. Общая сумма растраты за период с марта по июль 1997 года составила 95000 долл. США.
Lower contracted costs for the period from November 1996 to June 1997 and actual lower flying hours. Меньшие расходы по контрактам за период с ноября 1996 года по июнь 1997 года и меньшее факти-ческое время налета.
Calculations for individual draft regions of the NUTS 2 type are under preparation (data from 1993 on). Ведется подготовка к расчетам оценок по индивидуальным регионам, соответствующим уровню 2 НАЕС (данные за период с 1993 года).
The common optical disk system (ODS), containing the documents beginning from 1993, will definitely be useful for the preparation of future supplements. Полезную роль в подготовке будущих дополнений сыграет, безусловно, общая система на оптических дисках (СОД), содержащая документы за период с 1993 года.
This requires expert judgement to interpret the activity data for 1990, and also makes comparison with data from 1993 onwards difficult. Для интерпретации данных о деятельности за 1990 год требуется экспертная оценка, а их сопоставление с данными за период с 1993 года - также непростая задача.
Since the Sub-Commission's fifty-sixth session, the Special Rapporteur has received many thoughtful and detailed written comments on the Draft Principles from non-governmental organizations, Governments, specialized agencies and other interested parties. За период с момента проведения пятьдесят шестой сессии Подкомиссии Специальный докладчик получил многочисленные тщательно проработанные и подробные письменные замечания по проекту принципов от неправительственных организаций, правительств, специализированных учреждений и других заинтересованных сторон.
The evaluation reviewed the work of UNIFEM over the period from 1990 to 1995, including UNIFEM programmes and the functioning of the organization itself. В ходе оценки анализировалась работа ЮНИФЕМ за период с 1990 по 1995 год, включая программы ЮНИФЕМ и функционирование самой организации.
Uruguay has read the report on the work of the University for Peace from 1995 to 1997 and is carefully following all of its varied activities. Уругвай ознакомился с докладом о работе Университета мира за период с 1995 по 1997 год и внимательно следит за всей его разнообразной деятельностью.
The report added that 358 identity cards had been withdrawn from 1 January to 5 May 1997. Кроме того, указывается, что за период с 1 января по 5 мая 1997 года было изъято 358 удостоверений личности.
A full report of UNITAR activities from 1 July 1994 to 30 June 1996 would be available before the end of the fifty-first session. Полный доклад о деятельности ЮНИТАР за период с 1 июля 1994 года по 30 июня 1996 года будет представлен до окончания пятьдесят первой сессии.
It contains a description of the activities and programmes implemented in Cambodia by the Centre for Human Rights from December 1994 to 31 July 1995. В нем дается изложение мероприятий и программ Центра по правам человека в Камбодже за период с декабря 1994 года по 31 июля 1995 года.
Reports received from 28 August 1999 to 25 August 2000 are listed below in table 1. В таблице 1 перечисляются доклады, полученные за период с 28 августа 1999 по 25 августа 2000 года.
Judicial efficiency has increased, as is evident from the measures that have been taken against members of subversive and self-defence groups since December 1999. Статистика мер, принятых в отношении членов подрывных формирований и групп самообороны за период с декабря 1999 года, показывает возросшую эффективность судебной системы.
An overview of UNDCP financial trends from 1992 to 2003 is presented in tables 4 and 5. В таблицах 4 и 5 дается обзор финансовых тенденций ЮНДКП за период с 1992 по 2003 год.
Since 2001, OHCHR has supported the participation of between 6 and 15 minority representatives from developing countries in the annual meetings of the Working Group. За период с 2001 года УВКПЧ содействовало участию в ежегодных совещаниях Рабочей группы от 6 до 15 представителей меньшинств из развивающихся стран.
Reference is also made to the activities of the former Special Rapporteur from 2003, until the end of her tenure in July. Кроме того, в докладе упоминается о деятельности предыдущего Специального докладчика за период с 2003 года и до завершения срока ее полномочий в июле.
for the period from 1 July 1999 за период с 1 июля 1999 года
The proportion of girls completing primary school increased from 52.1 per cent in 1992 to 69.6 per cent in 2001. За период с 1992 года по 2001 год доля девочек, ежегодно оканчивающих начальную школу, увеличилась от 52,1% до примерно 69,6%.
The overall catch from the natural reservoirs of Central Asia has decreased by over 60% since 1990. В целом по ЦА за период с 1990 г. вылов рыбы из естественных водоемов сократился более чем на 60 %.
New information for the period from 1 July 2002 to the present Новая информация за период с 1 июля 2002 года по настоящее время
The Panel went to considerable lengths to obtain rough diamond import statistics from all the major trading centres for the years between 1987 and 1999. Группа проделала большую работу для получения статистических данных об импорте необработанных алмазов по всем крупным торговым центрам за период с 1987 по 1999 год.
In addition, a periodic report covering the period from 1 January to 31 December 2001 had been submitted by the Government of India. Кроме того, правительством Индии был представлен периодический доклад за период с 1 января по 31 декабря 2001 года.
The revised budget was based on actual deployments from 1 July 1999 to 29 February 2000. c Performance report under preparation. Ь Сопоставительные данные о прогнозируемых и фактических вакантных должностях приводятся за период с 1 марта по 30 июня 2000 года.
The review also served as a preliminary account to donors on funds spent in the period from October 1999 to April 2000. Этот обзор послужил также для доноров своеобразным предварительным отчетом о расходовании средств за период с октября 1999 по апрель 2000 года.