Английский - русский
Перевод слова From
Вариант перевода За период с

Примеры в контексте "From - За период с"

Примеры: From - За период с
It contained important information on the period from 1 January 1997 to 31 March 1998, further to the observations made by the Committee in its conclusions and recommendations on Guatemala's initial report. В нем содержится важная информация за период с 1 января 1997 по 31 марта 1998 года, которая учитывает замечания, изложенные Комитетом в выводах и рекомендациях, сформулированных по первоначальному докладу Гватемалы.
The death rate from all external causes of injury and poisoning has increased significantly since 1987 when the antialcoholism campaign succeeded in increasing life expectancy to 69.1 years. Уровень смертности от всех внешних причин травм и отравлений значительно увеличился за период с 1987 года, когда благодаря антиалкогольной кампании удалось увеличить ожидаемую продолжительность жизни до 69,1 года.
As a result, from 30 May until 30 June 1997, five of the participating States submitted their instruments of ratification or accession to nine treaties. После этого совещания за период с 30 мая 1996 года по 30 июня 1997 года пять участвовавших государств представили документы о ратификации и присоединении к 9 договорам.
Beginning that same afternoon and continuing into the evening, 23 Bosniac families were forcibly evicted from their homes in west Mostar, and a number of other attempted forced evictions were reported. В тот же день за период с полудня до вечера 23 боснийских семьи были насильственно выселены из своих домов в западном Мостаре и, согласно сообщениям, имел место ряд других попыток насильственных выселений.
German support for the reform process in the countries of central and eastern Europe (excluding the Commonwealth of Independent States) totalled some 56.5 billion deutsche mark over the period from 1990 to 1996. Объем германской помощи в рамках содействия процессу реформ в странах Центральной и Восточной Европы (исключая Содружество Независимых Государств) за период с 1990 по 1996 год составил в общей сложности приблизительно 56,5 млрд. немецких марок.
Delivery of the engines for them will extend from the end of 1997 to the end of the first quarter of 1999. Поставка двигателей для этих РН будет осуществлена за период с конца 1997 года по конец первого квартала 1999 года.
It also contains updated information on developments in fields of statistics which have occurred in the period from March to June 1997 which could affect the programme of work of the Conference in 1997/98. Она также содержит обновленную информацию об изменениях в различных областях статистики, произошедших за период с марта по июнь 1997 года и способных оказать влияние на программу работы Конференции в 1997/98 году.
The response rate has been disappointing: during the period from 1992 to 1995 it never exceeded 50 per cent and the response rates to individual items also vary. Однако процент получаемых ответов удручающе низок: за период с 1992 по 1995 год этот показатель никогда не превышал 50 процентов в целом; по отдельным вопросам он также далеко не одинаков.
In estimating the effect of exchange rate fluctuations in 1999, the Secretariat applied the average 1999 rates actually experienced from January to the latest available month (November). При проведении оценки последствий колебаний, валютных курсов в 1999 году, Секретариат применил средние фактические курсы 1999 года за период с января по последний месяц, за который имеются данные (ноябрь).
The report aims at showing progress achieved in the implementation of the Special Initiative for the period from June 1998 to May 1999. Цель доклада состоит в том, чтобы отразить прогресс, достигнутый в осуществлении Специальной инициативы за период с июня 1998 года по май 1999 года.
Between 1994 and 1997, the number of employees from ethnic minorities in the total workforce rose by 15 per cent, almost double the rate of increase for the indigenous Dutch population. За период с 1994 по 1997 год доля наемных работников из числа представителей этнических меньшинств от общей численности рабочей силы возросла на 15%, что почти вдвое превышает рост аналогичных показателей среди коренного населения Нидерландов.
For the biennium 1996-1997, actual expenditure for headquarters and the salary costs of international staff in field offices are available for the period from January 1996 to October 1996. В отношении двухгодичного периода 1996-1997 годов имеются данные о фактических расходах на штаб-квартиру и расходов по заработной плате международных сотрудников в отделениях на местах за период с января по октябрь 1996 года.
In addition, actual expenditure is available for other objects of expenditure by field offices and project activities for the period from January 1996 to September 1996. Кроме того, имеются данные о фактических расходах по другим статьям расходов с разбивкой по отделениям на местах и видам деятельности по проектам за период с января по сентябрь 1996 года.
Between 1986 and 31 December 1996, a total of 32,953 refugees had returned to Guatemala from neighbouring countries, particularly Mexico, 4,026 of them in 1996. За период с 1986 года по 31 декабря 1996 года в Гватемалу из соседних стран, прежде всего Мексики, вернулось в общей сложности 32953 беженца, 4026 из которых пришлось на 1996 год.
The Advisory Committee was informed that in accordance with the most up-to-date information on UNPF accounts, a total of $44.3 million remains yet to be disbursed for the period from 1 January to 30 June 1996. Консультативный комитет был информирован о том, что в соответствии с самой последней информацией по счетам ВСООН за период с 1 января по 30 июня 1996 года остается невыплаченной сумма в размере 44,3 млн. долл. США.
A provision of $1.0 million was made for transportation of contingent-owned equipment during the period from 15 January to 30 June 1996, against which expenditures of $1.5 million were incurred. Были предусмотрены ассигнования в 1,0 млн. долл. США для перевозки принадлежащего контингентам имущества за период с 15 января по 30 июня 1996 года; фактическая сумма расходов на эти цели составила 1,5 млн. долл. США.
Summary of support income and expenditure for the period from 1 January to 30 June 1996 Сводная таблица поступлений и расходов за период с 1 января по 30 июня 1996 года
During the period from 1 January 1990 to 31 August 1996, under article 35 of the Law of Internal Affairs, there were 97 cases of detained juveniles. За период с 1 января 1990 года по 31 августа 1996 года в стране было отмечено 97 случаев ареста несовершеннолетних на основании статьи 35 Закона о поддержании внутреннего правопорядка.
In this connection, the Advisory Committee also notes the underexpenditure of $56,000 for rations for the period from 17 June 1995 to 30 June 1996 covered by the two performance reports. В этой связи Консультативный комитет отмечает также экономию в размере 56000 долл. США по статье "Пайки" за период с 17 июня 1995 года по 30 июня 1996 года, охватываемый в обоих докладах об исполнении бюджета.
Membership by women in trade unions had increased from 27.6 per cent to 28.2 per cent between 1989 and 1993. Доля женщин в членском составе профсоюзов увеличилась за период с 1989 по 1993 год с 27,6 процента до 28,2 процента.
Office of Internal Oversight Services staff travelling to investigate peacekeeping matters took 35 separate trips during the period from 1 July 2001 to 30 June 2002, which covered more than 60 individual investigations. За период с 1 июля 2001 года по 30 июня 2002 года сотрудники Управления служб внутреннего надзора, занимавшиеся расследованием нарушений в рамках операций по поддержанию мира, совершили 35 отдельных поездок, связанных с проведением более 60 отдельных расследований.
Quarterly report on the acceptance of type II gratis personnel for the period from 1 January to 31 March 2000 Ежеквартальный доклад о принятии безвозмездно предоставляемого персонала категории II за период с 1 января по 31 марта 2000 года
At the same date, 16 of the 22 consultancy firms contracted since 1997 to assist in the valuation and quantification of claims were from the same two countries. На ту же дату 16 из 22 консультационных компаний, с которыми за период с 1997 года были заключены контракты на оценку и количественное определение ущерба, были из тех же двух стран.
Progress of the World's Women 2000 assesses what was achieved for women's economic empowerment and gender equality from the mid-1980s to the late 1990s. В издании Фонда оцениваются успехи в области расширения экономических прав и возможностей женщин и обеспечение равноправия женщин за период с середины 80-х по конец 90-х годов.
Over the period from November 1997 to November 1999, the CPI for New York increased by 3.95 per cent in total. За период с ноября 1997 года по ноябрь 1999 года ИПЦ для Нью-Йорка возрос в целом на 3,95 процента.