Английский - русский
Перевод слова From
Вариант перевода За период с

Примеры в контексте "From - За период с"

Примеры: From - За период с
From 2000 to 2009, the percentage of the population with income below the absolute poverty line declined by a factor of nearly 2.2, from 29 per cent to 13.3 per cent (from 41.6 to 18.7 million persons). За период с 2000 по 2009 г. доля населения с доходами ниже черты абсолютной бедности снизилась почти в 2,2 раза - с 29% до 13,3% (с 41,6 до 18,7 млн. человек).
From 2000 to 2005, the percentage of developed countries' imports admitted duty-free increased from 63 to 76 per cent for developing countries, and from 75 to 82 per cent for least developed countries. За период с 2000 по 2005 год доля беспошлинно поставленных в развитые страны товаров из развивающихся стран выросла с 63 до 76 процентов, а из наименее развитых стран - с 75 до 82 процентов.
The report also provides consolidated information on the performance of the budgets for the period from 1 July 2010 to 30 June 2011 and on the budget proposals for the period from 1 July 2012 to 30 June 2013. В докладе также представлена сводная информация об исполнении бюджета за период с 1 июля 2010 года по 30 июня 2011 года и излагаются предложения по бюджету на период с 1 июля 2012 года по 30 июня 2013 года.
The present review, which derives from paragraph 9 of resolution 1977 (2011), presents progress made by States and other activities relevant to the implementation of resolution 1540 (2004), during the period from 1 January to 31 December 2011. В настоящем обзоре, подготовленном в соответствии с пунктом 9 резолюции 1977 (2011), представлена информация о прогрессе, достигнутом государствами, а также о других мероприятиях, связанных с осуществлением резолюции 1540 (2004), за период с 1 января по 31 декабря 2011 года.
The global number of people enduring hunger declined by 132 million between 1990 and 1992 and 2010 and 2012 or from 18.6 per cent to 12.5 of the world's population, and from 23.2 per cent to 14.9 per cent in developing countries. Количество людей в мире, страдающих от голода, уменьшилось на 132 миллиона человек за период с 1990 - 1992 годов по 2010 - 2012 годы, или с 18,6 процента до 12,5 процента населения мира, и с 23,2 процента до 14,9 процента населения развивающихся стран.
The table below indicates the contributions received from States for the period from January 2012 to June 2014: В приведенной ниже таблице указаны взносы, полученные от государств за период с января 2012 года по июнь 2014 года:
Between 31 May and 15 August, Afghanistan recorded two polio cases, for a total of eight since 1 January, with six cases reported from the east of the country and with one case each from the south and west. В период с 31 мая по 15 августа в Афганистане зарегистрировано два случая заболевания полиомиелитом; в общей сложности восемь за период с 1 января: шесть случаев на востоке страны и по одному - на юге и западе.
The Third National Action Plan on Combating Human Trafficking, which covers the period from 2012 to 2014, was submitted to the Austrian Federal Government on March 20, 2012, together with the Second Austrian Report on Combating Human Trafficking for the period from 2009 to 2011. Третий национальный план действий по борьбе с торговлей людьми, охватывающий период с 2012 по 2014 год, был представлен на рассмотрение Федеральному правительству Австрии 20 марта 2012 года вместе со вторым докладом Австрии о борьбе с торговлей людьми за период с 2009 по 2011 год.
The percentage of children of 1 year of age vaccinated against measles rose from 71 per cent nationwide to 77 per cent from between 1990 and 2008, falling back to 71 per cent the following year. Что касается показателя охвата детей в возрасте 1 года, получивших прививки от кори, то за период с 1990 по 2008 год он вырос в общенациональном масштабе с 71% до 77%, а в следующем году снизился до 71%.
This model has contributed to a decrease in general poverty from 48.3 to 42.5 per cent and in extreme poverty from 17.2 to 14.6 per cent between 2005 and 2009, with a further decline in 2011 to 8.2 per cent. Благодаря этой модели общий уровень нищеты за период с 2005 года по 2009 год был сокращен с 48,3% до 42,5%, а уровень крайней нищеты - с 17,2% до 14,6%, при этом к 2011 году последний показатель снизился до 8,2%.
In this regard, the Commission took note of the communications received since the twenty-fourth session, namely the communication from Kenya, dated 29 October 2013, and two communications from Somalia, dated 10 October 2009 and 4 February 2014. В этой связи Комиссия приняла к сведению полученные за период с двадцать четвертой сессии сообщения, именно сообщение из Кении от 29 октября 2013 года и два сообщения от Сомали от 10 октября 2009 года и 4 февраля 2014 года.
(b) Daily traffic sheets by destination from April 2004 to 10 May 2005, indicating flights from Uganda to the Democratic Republic of the Congo; Ь) ежедневные полетные ведомости в разбивке по пунктам назначения за период с апреля 2004 года по 10 мая 2005 года с указанием рейсов, совершенных из Уганды в Демократическую Республику Конго;
Between 1996 and 1999, the percentage of women with no schooling dropped from 16 to 11 per cent, and that of men from 18 to 10 per cent, representing more of a change among the latter. За период с 1996 по 1999 год доля лиц, не имеющих никакого образования, сократилась с 16 до 11 процентов для женщин и с 18 до 10 процентов для мужчин, что означает, что в случае с мужчинами наиболее важным фактором была мобильность.
The evolution of the expenditures of ESCAP over the period from 1998 to 2007 is illustrated in figure 2, which separates the regular budget expenditure of ESCAP from the expenditure on technical cooperation. Произошедшие за период с 1998 года по 2007 год изменения структуры расходов ЭСКАТО, показанные на диаграмме 2, с разбивкой по регулярному бюджету и внебюджетным расходам ЭСКАТО на цели технического сотрудничества.
Between 1994 and 1998 take-up of housing benefit also increased: up from 35 per cent to 44 per cent among ethnic Turks and Moroccans and from 35 per cent to 44 per cent among Surinamese and Antilleans. За период с 1994 по 1998 год предоставление жилищных льгот также увеличилось: с 35% до 44% среди этнических турок и марокканцев и с 35% до 44% среди суринамцев и антильцев.
During the period between 1992 and 2001, households headed by women rose from 23 to 31 per cent of all households in municipal capitals and from 13 to 18 per cent in the rest of the country. За период с 1992 по 2001 год число домохозяйств, главами которых являются женщины, увеличилось с 23 до 31 процента от общего числа домохозяйств в административных центрах муниципалитетов и с 13 до 18 процентов - на остальной территории страны.
The Secretariat should provide further information on the detailed cost estimates of MONUC, by category, for the period from 1 July to 31 October 2005, and on the actual expenditure for the period from 1 July 2004 to 30 June 2005. Секретариат должен представить дополнительную информацию о подробных сметных расходах МООНДРК с разбивкой по категориям на период с 1 июля по 31 октября 2005 года, а также о фактических расходах за период с 1 июля 2004 года по 30 июня 2005 года.
It should be noted that when the formula applied in the four main duty stations was used, the 2005 utilization rate rose from 28 per cent to 42.3 per cent; for the period from January to June 2006, the rate had risen to 67.9 per cent. Следует отметить, что, когда была применена формула, используемая в четырех основных местах службы, коэффициент использования за 2005 год вырос с 28 до 42,3 процента; за период с января по июнь 2006 года он увеличился до 67,9 процента.
In support of its claim, Prokon provided a copy of the Contract and untranslated copies of its profit and loss accounts from 1 January to 31 December 1990 and balance sheets from 1 January to 31 December 2000. В обоснование своей претензии "Прокон" представила копию контракта и непереведенные копии своих счетов прибылей и убытков за период с 1 января по 31 декабря 1990 года и балансовые ведомости за период с 1 января по 31 декабря 2000 года.
On March 27, 2007, the Defense Ministry announced that Russia's annual arms exports increased by 50%, from $4 billion to $6.5 billion, from 2001 to 2006. 27 марта 2007 года Министерство обороны заявило, что годовой экспорт оружия России увеличился на 50%, с 4 миллиардов долларов до 6,5 миллиардов долларов, за период с 2001 по 2006 годы.
Included in the provision for the 363 military observers is a medical team of 10 persons for the period from 16 November through 7 December 1993, reduced to 8 persons for the period from 8 through 31 December. В смете для 363 военных наблюдателей учтены суточные медицинской группе в количестве 10 человек за период с 16 ноября по 7 декабря 1993 года и в количестве 8 человек за период с 8 по 31 декабря.
The Advisory Committee regrets that the financial performance reports for UNOMUR for the period from 22 June to 21 December 1993 and for UNAMIR for the period from 5 October 1993 to 4 April 1994 were not available when it examined the estimates. Консультативный комитет выражает сожаление по поводу того, что при рассмотрении сметы он не имел в распоряжении отчетов о финансовой деятельности МНООНУР за период с 22 июня по 21 декабря 1993 года и МООНПР за период с 5 октября 1993 года по 4 апреля 1994 года.
In this regard, all financial transactions pertaining to the Force for the period from its inception up to 15 June 1993 are kept separate from those pertaining to the period beginning 16 June 1993. В связи с этим все финансовые операции, касающиеся Сил, за период с момента их создания до 15 июня 1993 года включительно регистрируются отдельно от операций, относящихся к периоду, начавшемуся 16 июня 1993 года.
Paragraphs 22 to 28 of the report contain information on the status of assessed contributions, voluntary contributions, the financial performance report for the period from 1 March to 15 September 1993 and the cost estimates for the period from 16 December 1993 to 15 December 1994. В пунктах 22-28 доклада содержится информация о положении с начисленными взносами, добровольных взносах, доклад об исполнении бюджета за период с 1 марта по 15 сентября 1993 года и смета расходов на период с 16 декабря 1993 года по 15 декабря 1994 года.
For instance, the reported savings under assistance for disarmament and demobilization ($3.0 million) for the period from 22 September 1993 to 21 April 1994 will be somewhat offset by an increase for the period from 22 April to 22 October 1994. Например, указанная экономия средств по статье оказания помощи на цели разоружения и демобилизации (3,0 млн. долл. США) на период с 22 сентября 1993 года по 21 апреля 1994 года будет частично скомпенсирована увеличением расходов за период с 22 апреля по 22 октября 1994 года.