The overall projected associated costs from 2008 to project completion amount to $146.8 million. |
Общий объем прогнозируемых сопутствующих расходов за период с 2008 года до момента завершения проекта составляет 146,8 млн. долл. США. |
Comprehensive information on the utilization of the discretion from 2006 to the present is summarized in the table below. |
В таблице ниже в сводном виде представлена всеобъемлющая информация об использовании полномочий за период с 2006 года по настоящее время. |
Expenditures from 1 July to 31 October 2011 |
Расходы за период с 1 июля по 31 октября 2011 года |
Since July 2011, the Committee has received 15 national implementation reports from States submitting information on measures taken to implement the respective resolutions. |
За период с июля 2011 года Комитет получил 15 национальных докладов государств об осуществлении с информацией о мерах, принятых в порядке выполнения соответствующих резолюций. |
References Total appropriations from 2004 to 2011 |
Общие ассигнования за период с 2004 по 2011 год |
The Group documented the sale of lethal weapons and associated ammunition from August 2009 onwards (see annexes 14-20). |
Группа документально подтвердила продажу летального оружия и соответствующих боеприпасов за период с августа 2009 года (см. приложения 14-20). |
The second progress report for the integrated strategic framework was completed for the period from September 2011 to January 2012. |
Завершена работа над вторым докладом о ходе выполнения комплексных стратегических рамок за период с сентября 2011 года по январь 2012 года. |
Total expenditures from 1 September 2009 until 31 July 2012 were USD 6,245,330. |
Общие расходы за период с 1 сентября 2009 года по 31 июля 2012 года составили 6245330 долл. США. |
Table 2 affords an overview of trends by demographic variable from 2009 to 2013. |
Таблица 2 содержит общий обзор тенденций изменения демографических характеристик за период с 2009 по 2013 год. |
Mission activities from July to October 2012 |
Деятельность Миссии за период с июля по октябрь 2012 года |
Some 13,000 internally displaced persons returned to their communities from November 2011 to February 2012. |
За период с ноября 2011 года по февраль 2012 года в свои общины вернулось около 13000 внутренне перемещенных лиц. |
Since May 2011, the Panel has received information from numerous Member States and other interested parties. |
За период с мая 2011 года Группа получила информацию от множества государств-членов и других заинтересованных сторон. |
The present section provides a brief mid-term report on the implementation of the Programme from 2009 to 2012. |
В разделе ниже содержится краткий среднесрочный отчет о ходе осуществления Программы за период с 2009 по 2012 год. |
The report outlines progress achieved by the Centre from August 2013 to July 2014. |
В докладе отражен прогресс, достигнутый Центром за период с августа 2013 года по июль 2014 года. |
Upon enquiry, the Advisory Committee was provided with the table below containing updated information from April to August 2014. |
В ответ на запрос Консультативного комитета ему была представлена приводимая ниже таблица с обновленной информацией за период с апреля по август 2014 года. |
Source: Frauds reported to the Board from 2004 to 2013. |
Источник: Случаи мошенничества, доведенные до сведения Комиссии за период с 2004 по 2013 год. |
Loans repaid from 1 January to 31 December 2013 |
Кредиты, погашенные за период с 1 января по 31 декабря 2013 года |
Approximately USD 7.4 million in CER fees remain in pending accounts (from January to August 2014) for which forwarding has not been requested. |
Сборы за ССВ на сумму около 7,4 млн. долл. США остаются на счетах незавершенных расчетов (за период с января по август 2014 года), при этом поручений на их перевод не поступало. |
This report covers the work of the Adaptation Committee since its inaugural meeting, held from 7 to 10 September 2012. |
Настоящий доклад охватывает работу Комитета по адаптации за период с его первого совещания, состоявшегося 7-10 сентября 2012 года. |
From 1980 to 1985 more than 15 thousand aviation specialists from 40 countries were trained. |
За период с 1980 по 1985 год было подготовлено более 15 тысяч авиационных специалистов, в том числе и из 40 стран мира. |
It summarizes activities undertaken from August 2012 to June 2013, and addresses the spectrum of issues inherent in the mandate. |
В докладе обобщается работа за период с августа 2012 года по июнь 2013 года и рассматривается весь круг проблем, охватываемых его мандатом. |
Since January 2013, the number of refugees has grown from approximately 600,000 to more than 1.85 million. |
За период с января 2013 года число беженцев выросло с примерно 600000 человек до более чем 1850000. |
UNIFIL reviewed all vacant posts and abolished a total of 148 posts from the 2010/11 period to date. |
ВСООНЛ рассмотрели все вакантные должности и упразднили за период с 2010/11 года по настоящее время в общей сложности 148 должностей. |
Activities from 2008 to 2011 included: |
Деятельность за период с 2008 по 2011 год включала: |
Round wood exports had more than doubled from 1996 to 2006. |
Объемы экспорта круглых лесоматериалов за период с 1996 по 2006 годы выросли более чем вдвое. |