Английский - русский
Перевод слова From
Вариант перевода За период с

Примеры в контексте "From - За период с"

Примеры: From - За период с
Part Two highlights developments during the period from May 2000 to May 2002 and raises relevant issued to be considered at the first session of the CRIC, scheduled for November 2002. Во второй части выделены изменения, происшедшие за период с мая 2000 года по май 2002 года, и подняты соответствующие вопросы, которые должны быть рассмотрены на первой сессии КРОК, намеченной на ноябрь 2002 года.
Over the period from 1988 to the present, we have witnessed the successful cooperation and participation of the private sector and community-based organizations in building safe and sound settlements that are socially and environmentally sustainable. За период с 1988 года по настоящее время мы стали свидетелями успешного сотрудничества и участия частного сектора и общественных организаций в строительстве безопасных и приемлемых в санитарном отношении населенных пунктов, которые являются устойчивыми с социальной и природоохранной точек зрения.
This will represent an average growth of 2.6 per cent per annum from the 2.3 per cent for the 1986-1996 periods. Это дает ежегодный средний прирост в 2,6% по сравнению с 2,3% за период с 1986 по 1996 год.
Notwithstanding a 38 per cent reduction in opium production from 1,760 tons in 1996 to 1,087 tons in 2000, it is estimated that 300,000 people still depend on opium poppy cultivation. Несмотря на то, что за период с 1996 по 2000 год производство опия сократилось с 1760 тонн до 1087 тонн, или на 38 процентов, согласно оценкам, культивирование опийного мака по-прежнему является источником средств существования для 300000 человек.
According to the 1998-1999 national survey on mother and child health, infant mortality in Guatemala fell significantly between 1995 and 1999 from 51 to 44 per thousand live births, representing a decrease of 12.8 per cent. В соответствии с данными Общенационального обследования здоровья матери и ребенка за 1998-1999 годы за период с 1995-1999 годов в Гватемале существенно сократился уровень детской смертности - с 51 до 44 случаев на 1000 живорожденных, или на 12,8%.
According to the mission, taxes paid by UNMEE to the Government of Eritrea under protest for the period from January to September 2001 amounted to $167,100. Согласно информации, полученной от Миссии, опротестованная сумма налогов, выплаченных МООНЭЭ правительству Эритреи за период с января по сентябрь 2001 года, составила 167100 долл. США.
Additionally, it released a collection of recommendations that international human rights bodies had made to the Colombian State from 1980 to 2000, as well as producing a CD-ROM and creating a web site on the subject. В дополнение к этому был опубликован сборник рекомендаций, сформулированных международными органами по правам человека для колумбийских властей за период с 1980 по 2000 год, а также выпущен компакт-диск и создана веб-страница по той же теме.
for the period from May 1998 to July 2002 based on expenditure information received by 31 August 2002 за период с мая 1998 года по июль 2002 года на основе информации о расходах, полученной к 31 августа 2002 года
In the period 1996-1998, the National Civil Police rescued 81 minors from short-stay hotels, bars and nightclubs in the municipality of Guatemala, department of Guatemala. За период с 1996 года по 1998 год национальная гражданская полиция в муниципии Гватемала, департамент Гватемала, вызволила из домов свиданий, баров и ночных клубов 81 несовершеннолетнего.
We also welcome the decision by the Secretary-General to conduct a United Nations inter-agency mission in West Africa, which from 9 to 24 February will visit 10 countries in our region. Мы также приветствуем принятое Генеральным секретарем решение о направлении межучережденческой миссии Организации Объединенных Наций в Западную Африку, которая за период с 9 по 24 февраля посетит 10 стран нашего региона.
The movement of certified liabilities owed to troop-contributing countries for troop costs, contingent-owned equipment and self-sustainment during the period from January to December 2002 is presented in table 15. Динамика объема удостоверенных обязательств по возмещению странам, предоставляющим войска, расходов на воинские контингенты, принадлежащее контингентам имущество и самообеспечение за период с января по декабрь 2002 года показана в таблице 15.
The report contained a detailed review of international, regional and national developments and best practices for ways and means of combating violence against women over the period from 1994 to 2003. В докладе содержится подробный обзор международных, региональных и национальных изменений и информация о передовом опыте в отношении путей и средств борьбы с насилием в отношении женщин, накопленном за период с 1994 по 2003 годы.
The present report, which is the fourth submitted in accordance with paragraph 12 of Security Council resolution 1284, covers the activities of the United Nations Monitoring, Verification and Inspection Commission during the period from 1 December 2000 to 28 February 2001. Настоящий доклад, представляемый в соответствии с пунктом 12 резолюции 1284 Совета Безопасности, охватывает деятельность Комиссии Организации Объединенных Наций по наблюдению, контролю и инспекциям за период с 1 декабря 2000 года по 28 февраля 2001 года.
The cost of training for the period from 1 July 2001 to 30 June 2002 was indicated in the additional information provided to the Committee at $351,200. Согласно представленной Комитету дополнительной информации, объем расходов на профессиональную подготовку за период с 1 июля 2001 года по 30 июня 2002 года составил 351200 долл. США.
The TIMBER database containing long-term series of production and trade statistics from 1964 on, is based on the data collected by the Joint Forest Sector Questionnaire and is available on the website. База данных "ТИМБЕР", содержащая долгосрочные ряды статистических данных о производстве и торговле за период с 1964 года, основывается на данных, сбор которых осуществляется с помощью Совместного вопросника по лесному сектору, и имеется на веб-сайте.
The Ministry of Health has also accepted an international commitment to eliminate neonatal tetanus, with a 92 per cent reduction in cases of neonatal tetanus from 1982 through 1999. Министерство здравоохранения также взяло на себя международное обязательство ликвидировать столбняк новорожденных и добилось сокращения числа случаев заболевания этой болезнью на 92% за период с 1982 года по 1999 год.
According to sources in the administration of Walendu Tatsi, a total of 257 localities were burned down from 2000 to the end of 2002 alone. Как сообщают источники в администрации Валенду-Таци, только за период с 2000 года по конец 2002 года было сожжено 257 деревень.
The table below shows the data on the broadcast "Prizma" for the period from autumn 1997 until 28 November 1998. В таблице ниже приведены данные о передаче "Призма" за период с осени 1997 года по 28 ноября 1998 года.
It had paid the premiums for the period from 4 February 1989 to 4 February 1991. Она оплатила премии за период с 4 февраля 1989 года по 4 февраля 1991 года.
Atlantic claims for lost profits for the unperformed portion of the contract, namely, from 12 September 1990 to 31 August 1991. "Этлэнтик" истребует упущенную выгоду в связи с неисполненной частью контракта, а именно за период с 17 сентября 1990 года до 31 августа 1991 года.
The biennial report of the Inter-Agency Procurement Services Office is submitted pursuant to Executive Board decision 96/2 and provides an update on IAPSO activities from June 2002 to June 2004. Доклад Межучрежденческого управления по закупкам представляется во исполнение решения 96/2 Исполнительного совета и содержит последнюю информацию о деятельности МУУЗ за период с июня 2002 года по июнь 2004 года.
For the period 1 April 1999 to 31 March 2000, collisions were down by 27, from 121 to 94 - the lowest on record. За период с 1 апреля 1999 года по 31 марта 2000 года количество столкновений сократилось на 27: со 121 до 94, что является наинизшим зарегистрированным показателем.
The Centre undertook a research study on arms embargoes and sanctions in Africa from 1960 to date, with the financial support of the Government of France. При финансовой поддержке правительства Франции Центр провел исследование по вопросу об эмбарго на поставки оружия и соответствующих санкциях в Африке за период с 1960 года по настоящее время.
Summary The present report contains information on the role and achievements of the Cambodia Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights (OHCHR/Cambodia) from December 2001 to June 2002. В настоящем докладе содержится информация о роли и успехах Камбоджийского отделения Управления Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека (Отделения УВКПЧ в Камбодже) за период с декабря 2001 года по июнь 2002 года.
The report mentioned studies carried out by the Research Centre for Gender Equality from 2001 to 2002, but she would like to know what the Centre had done recently. В докладе упоминаются исследования, проведенные Научно-исследовательским центром по вопросам гендерного равенства за период с 2001 по 2002 год, однако оратор хотела бы знать, чем указанный Центр занимался в последнее время.