Английский - русский
Перевод слова From
Вариант перевода За период с

Примеры в контексте "From - За период с"

Примеры: From - За период с
This report contains information on new measures taken to implement the Convention and new developments that have occurred during the period extending from the date of submission of Norway's previous report to the date of submission of the present report. В настоящем докладе содержится информация о новых мерах, принятых в целях осуществления Конвенции, и о новых событиях, имевших место за период с даты представления Норвегией предыдущего доклада до даты представления настоящего доклада.
While the Panel recommends compensation for the rental losses suffered in the 12-month period commencing 2 August 1990 due to the claimant's inability to let the units, the Panel finds that the claim for reduced rental income from August 1991 to October 1993 is not compensable. Хотя Группа рекомендует компенсацию за потери дохода от аренды, понесенные за 12-месячный период со 2 августа 1990 года из-за неспособности заявителя сдать квартиры, она считает, что претензия в связи с потерей арендного дохода за период с августа 1991 года по октябрь 1993 года не подлежит компенсации.
The Treadway Commission studied the financial information reporting system over the period from October 1985 to September 1987 and issued a report of findings and recommendations in October 1987, Report of the National Commission on Fraudulent Financial Reporting. Комиссия Тредвея изучила информацию о финансовой отчетности за период с октября 1985 по сентябрь 1987 года и в октябре 1987 года опубликовала доклад с выводами и рекомендациями под названием «Доклад Национальной комиссии по вопросам мошенничества в финансовой отчетности».
As indicated in table 7, a total of 35 women (43.2 per cent) were promoted to the P-5 level during the period from 1 July 1998 to 30 June 1999, compared to 17 women (29.3 per cent) in the preceding year. Как явствует из таблицы 7, за период с 1 июля 1998 года по 30 июня 1999 года 35 женщин (43,2 процента) были повышены в должности до уровня С-5 по сравнению с 17 женщинами (29,3 процента) за предыдущий период.
The estimated amounts due to troop-contributing States for troop costs for the period from 1 March to 30 September 1993 are as follows: Расчетная величина причитающихся государствам, предоставляющим войска, платежей в счет покрытия расходов на войска за период с 1 марта по 30 сентября 1993 года является следующей:
(c) A decision to credit to Member States the amount of the unencumbered balance of $293,000 for the period from 1 December 1993 to 30 November 1994 against their assessments in respect of such future mandate periods as may be approved by the Security Council; с) зачесть государствам-членам сумму неизрасходованного остатка средств в размере 293000 долл. США за период с 1 декабря 1993 года по 30 ноября 1994 года в счет их начисленных взносов на такие будущие периоды действия мандата, которые могут быть утверждены Советом Безопасности;
Column 2 indicates the actual amount provided to MINURSO for the period from 1 January to 30 September 1994; column 3 shows the actual expenditures for the period; and column 4 provides the amount of savings or overrun. В столбце 2 указана фактическая сумма, предоставленная МООНРЗС за период с 1 января по 30 сентября 1994 года; в столбце 3 - фактические расходы за этот период; и в столбце 4 - сумма сбережений или перерасход.
Should the mandate of UNAMIR be extended by the Security Council, the total cost of UNAMIR for the period from 5 April 1994 to 4 April 1995 has been estimated at $98,422,500 gross ($96,110,400 net). Если Совет Безопасности продлит срок действия мандата МООНПР, общие расходы МООНПР за период с 5 апреля 1994 года по 4 апреля 1995 года составят, по оценкам, 98422500 долл. США брутто (96110400 долл. США нетто).
Reimbursement to troop contributors in accordance with the standard rates of reimbursement for basic pay and usage factor for personal clothing, and so forth, has been made for the period from 16 June 1993 through 30 November 1993, including reimbursement for the specialist allowance. Расходы предоставивших войска государств были возмещены в соответствии со стандартными ставками возмещения за основные оклады и износ личного обмундирования и т.д. за период с 16 июня 1993 года по 30 ноября 1993 года, включая возмещение за выплачиваемые специалистам надбавки.
The Committee was provided, on request, with statistics on the range of individual claims by various Governments and the related payments for the period from end 1992 to September 1994, as follows: Комитету по его просьбе была представлена следующая статистическая информация о суммах отдельных требований различных правительств и связанных с ними выплат за период с конца 1992 года по сентябрь 1994 года:
In this regard, the Committee inquired as to the total funds budgeted from the inception of the mission to 31 October 1994 and the estimated requirement for the remaining period of the mission through March 1995. В этой связи Комитет запросил информацию об общей сумме бюджетных ассигнований за период с момента создания миссии до 31 октября 1994 года и об ориентировочных потребностях на оставшийся период осуществления миссии до марта 1995 года включительно.
c/ Includes actual contributions received for January to 19 October and projections from that date to December 1995. с/ Включая фактически полученные взносы за период с января по 19 октября и прогнозируемые поступления по линии взносов за период с 19 октября по декабрь 1995 года.
In the period from 1981 to 1991, the Egyptian Armed Forces managed to clear 11 million land-mines. In July 1991 Egypt started a new plan with a view to clearing the remaining 23 million land-mines by 2006. За период с 1981 по 1991 год египетским вооруженным силам удалось обезвредить 11 миллионов наземных мин. В июле 1991 года Египет приступил к осуществлению нового плана, рассчитанного на ликвидацию остающихся 23 миллионов наземных мин к 2006 году.
The annual net compensation was increased by 7 per cent (90 per cent of the CPI increase of 7.6 per cent over the period November 1990-November 1992, rounded to the nearest whole number), with effect from 1 January 1993, to $120,776. С 1 января 1993 года годовое чистое вознаграждение было увеличено на 7 процентов (90 процентов прироста ИПЦ в размере 7,6 процента за период с ноября 1990 года по ноябрь 1992 года с округлением до ближайшего целого числа) до 120776 долл. США.
Also requests the Secretary-General to submit the performance report covering the period from 1 July to 31 December 1995, through the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions, to the General Assembly by 15 August 1996; просит также Генерального секретаря представить Генеральной Ассамблее к 15 августа 1996 года через Консультативный комитет по административным и бюджетным вопросам отчет об исполнении сметы за период с 1 июля по 31 декабря 1995 года;
To meet the costs of the Base, estimated at $4,078,500 gross ($3,828,600 net) for the period from 1 January to 30 June 1996, it is proposed that the same ad hoc arrangements in place since inception be continued through 30 June 1996. В целях покрытия расходов базы, которые за период с 1 января по 30 июня 1996 года предположительно составят 4078500 долл. США брутто (3828600 долл. США нетто), до 30 июня 1996 года предлагается сохранить действовавший с самого начала специальный порядок.
from 8 November 1994 to 30 June 1996, adopted at the third plenary 31 декабря 1994 года, за период с 8 ноября 1994 года по 30 июня 1996 года,
As stated in the financial performance report for the period from 10 December 1994 to 9 June 1995, the payment for these supplies was brought forward to the mandate period beginning on 10 June 1995. Как указывалось в отчете об исполнении сметы за период с 10 декабря 1994 года по 9 июня 1995 года, оплата расходов за эти поставки была перенесена на период действия мандата, начинающийся 10 июня 1995 года.
the Advisory Committee, having considered the report of the Secretary-General on the financing of the United Nations Military Liaison Team in Cambodia, is expected to decide to credit Member States the unencumbered balance of $293,900 for the period from 15 November 1993 to 15 May 1994. Генеральная Ассамблея, рассмотрев доклад Генерального секретаря о финансировании Группы военной связи Организации Объединенных Наций в Камбодже, примет, как ожидается, решение зачесть государствам-членам неизрасходованный остаток в размере 293900 долл. США за период с 15 ноября по 15 мая 1994 года.
At present the average industrialized nation gives just 0.29 per cent of GNP - down from 0.33 per cent - in aid to the developing world, the lowest figure since 1973. В настоящее время средний показатель объема помощи промышленно развитых стран развивающимся странам составляет лишь 0,29 процента ВНП; этот показатель снизился с 0,33 процента и является самым низким за период с 1973 года.
The achievements of SERNAM between 1991 and 1993 had included recognition of discrimination against women, strengthening of SERNAM's institutional mechanisms and the recognition of some persistent realities such as domestic violence and the precarious status of women working from home. В число достижений НУДЖ за период с 1991 по 1993 год входит признание наличия дискриминации в отношении женщин, укрепление организационных механизмов НУДЖ и признание некоторых сохраняющихся реальностей, таких, как насилие в семье и неопределенный статус женщин, работающих на дому.
In the tenth preambular paragraph the words "conclusions and recommendations" should be replaced by "reports" and the words "held since 1988" should be replaced by "from 1988 to 1993". В десятом пункте преамбулы слова "выводах и рекомендациях" следует заменить словом "докладах", а слова "проведенных за период с 1988 года" следует заменить словами "за период с 1988 по 1993 год".
9.1 Appropriations under this section cover the requirements of the Office of Legal Affairs for the period from 1 January to 30 June 1992, prior to its consolidation with the Office for Ocean Affairs and the Law of the Sea. 9.1 Ассигнования по данному разделу связаны с покрытием расходов Управления по правовым вопросам за период с 1 января по 30 июня 1992 года, то есть до его объединения с Управлением по вопросам океана и морскому праву.
Paragraph 14 in the final version referred to the amounts of $31,700 and $63,600, but made no mention of the amount of $80,400 to be set off from 7 August 1993 to 31 January 1994. В пункте 14 окончательного варианта речь идет о суммах 31700 долл. США и 63600 долл. США, однако совершенно не упоминается о сумме в размере 80400 долл. США, которая должна быть вычтена за период с 7 августа 1993 года по 31 января 1994 года.
The total amount outstanding for the period from 1 February to 30 June 1994 was approximately $31.4 million, while the amount of the outstanding assessed contributions was about $153.2 million as of 30 June. Общий объем невыплаченной компенсации за период с 1 февраля по 30 июня 1994 года составляет примерно 31,4 млн. долл. США, а объем невыплаченных взносов по состоянию на 30 июня - около 153,2 млн. долл. США.