From the start of the first cases in October 2010 until 5 August 2011, the Ministry of Health and Population reported that cholera had been responsible for 6,156 deaths, with a total of 424,450 cases. |
Министерство здравоохранения и по делам населения сообщило, что за период с первого появления этого заболевания в октябре 2010 года и до 5 августа 2011 года холера привела к 6156 смертным случаям, всего же было зарегистрировано 424450 случаев заболевания. |
From the first January 2007 to date, the Vice Squad did not arraign any person under the Equality for Men and Women Act or the Employment and Industrial Relations Act. |
За период с 1 января 2007 года по текущий момент Отделом по защите нравственности не предъявлено ни одного обвинения на основании Закона о равенстве мужчин и женщин и Закона о трудоустройстве и производственных отношениях. |
From 2002 to 2005, four programmes were offered to train personal care assistants for older persons and persons with disabilities: three in Tunis (25 participants/training) and one in Sousse (in the centre of the country). |
За период с 2002 по 2005 год четыре раза были организованы курсы по подготовке работников по уходу за престарелыми и инвалидами: три раза в городе Тунис (три набора по 25 человек) и один раз в Сусе (город, расположенный в центральной части страны). |
From December 2013 to May 2014,120,472 new refugees were identified in neighbouring countries and, by August 2014, another 50,801 new refugees were identified in the course of about three months. |
За период с декабря 2013 года по май 2014 года в соседних странах были установлены 120472 новых беженца, а к августу 2014 года, то есть примерно за три месяца, появилось еще 50801 новый беженец. |
From October 2003 to October 2004, the National Transitional Government provided FDA with $830,000, comprising $350,000 to reopen the regional offices and $480,000 for monthly operating expenses.. |
Расходы УЛХ за период с октября 2003 года по октябрь 2004 года превысили 833000 долл. США, кроме того, Управление взяло кредит еще на 221000 долл. США, и УЛХ восемь раз выплатило зарплату своим сотрудникам, в последний раз за май 2004 года. |
F. Age: forecast of retirements of staff under the system of desirable ranges 49. From 1 July 2009 to 30 June 2010,102 Secretariat staff with geographical status retired (30 Directors and 72 staff in the Professional and higher categories). |
За период с 1 июля 2009 года по 30 июня 2010 года на пенсию вышли 102 сотрудника Секретариата, занимавшие должности, подлежащие географическому распределению (30 директоров и 72 сотрудника категории специалистов и выше). |
From 2004 to 2011, the coverage rate of immunization increased as follow: 72.1% to 82.30% for poliomyelitis, 58.7% to 76.03% for measles, 58.2% to 75.39% for yellow fever. |
За период с 2004 по 2011 год охват вакцинацией увеличился следующим образом: полиомиелит - с 72,1% до 82,30%; корь - с 58,7% до 76,03%; желтая лихорадка - с 58,2% до 75,39%. |
From 17 July 2002, when the Preventive Working Committee against Trafficking was formed, to 13 September 2005, when the Anti-Trafficking in Persons Law was enacted, 1,364 persons were prosecuted in accordance with the existing law in 677 cases of human trafficking. |
За период с 17 июля 2002 года, когда был создан этот Комитет, до 13 сентября 2005 года, когда был принят Закон о борьбе с торговлей людьми, по 677 делам о торговле людьми согласно действующему законодательству судебному преследованию было подвергнуто 1364 обвиняемых. |
From 2005 to 2009, 55 language examinations were held, 38,231 applications were received and 21,830 applicants (or 57 per cent) were convoked to the written examination, of whom 1,526 (or 7 per cent) were rostered. |
За период с 2005 по 2009 год было проведено 55 языковых экзаменов; было получено 38231 заявление от кандидатов; 21830 кандидатов (или 57 процентов) были приглашены на письменный экзамен, и 1526 из них (или 7 процентов) были включены в список отобранных кандидатов. |
From 2002 to 2007, raw cocoa exports increased 38.9 per cent: an increase of CFA francs 592 billion (US$ 1.1 billion).[35] |
За период с 2002 по 2007 год экспорт необработанного какао вырос на 38,9 процента, что равняется увеличению на 592 млрд. франков КФА (1,1 млрд. долл. США)[35]. |
From 1989 when the project was started to the end of 2006, the project has raised more than 600 million RMB Yuan, built 410 Spring Bud schools and sponsored 1.7 million girls with their schooling. |
За период с 1989 года, когда началась реализация этого проекта, и до конца 2006 года в рамках этого проекта было мобилизовано более 600 миллионов юаней |
From the time the follow-up procedure had been established in 2003 to the end of the Committee's forty-fifth session, the Committee had considered 101 State party reports on which it had drafted recommendations subject to follow-up. |
З. За период с момента введения в действие указанной процедуры (2003 год) по конец сорок пятой сессии Комитета на контроль было поставлено выполнение рекомендаций по докладам в общей сложности 101 государства-участника. |
In a country scale, for the period January-December 2007,166 subjects were licensed. From these, 92 are renewed licenses and 74 are licensees. |
В масштабе страны за период с января по декабрь 2007 года лицензии получили 166 учебных заведений: лицензии 92 заведениям были возобновлены и 74 заведения получили лицензии вновь. |
Net requirement from Addi- tional require- |
Чистые по-требности за период с 5 апреля по 9 декабря 1994 года |