Английский - русский
Перевод слова From
Вариант перевода За период с

Примеры в контексте "From - За период с"

Примеры: From - За период с
Between 1980 and 2002, multilateral institutions slashed ODA spending on agriculture from $3.4 billion to $0.5 billion (a decrease of 85 per cent). За период с 1980 по 2002 год многосторонние учреждения урезали ассигнования ОПР на сельское хозяйство с 3,4 млрд. долл. до 0,5 млрд. долл. (снижение на 85%).
including appointments and separations, from 30 June 2013 to 30 June 2014 признаку пола и классам должностей за период с 30 июня 2013 года по 30 июня 2014 года (включая информацию о назначениях и увольнениях)
funds and private resources from Ispat-Karmet, a publicly held joint-stock company. Всего за период с 1995 до 2001 года за счет бюджетных средств и собственных средств предприятий ликвидации было подвергнуто 10 шахт бассейна.
Cost estimates for the period from 1 July 2001 to 30 June 2002 США брутто за период с 10 июня 1999 года по 30 июня 2000 года государствам-членам в соответствии с порядком, который будет определен Генеральной Ассамблеей.
From 1999 to 2010, the aggregated debt-service payments of the 36 post-decision-point countries fell from 18 per cent of exports to 3 per cent and the present value of debt to GDP declined from 114 per cent to 19 per cent. За период с 1999 года по 2010 год совокупные выплаты 36 стран, достигших ранее момента принятия решения, в счет обслуживания долга упали с 18 процентов экспортных поступлений до 3 процентов, а отношение приведенной стоимости долга к ВВП снизилось со 114 процентов до 19 процентов.
From 1989 to 1994 the number of persons employed in this branch of the economy decreased from 360,700 to 158,100 with a simultaneous drop of the ratio of women, from 37.8 to 33.1 per cent. За период с 1989 по 1994 годы число лиц, занятых в этой отрасли экономики, уменьшилось с 360700 до 158100 человек, причем доля женщин в то же время сократилась с 37,8 процента до 33,1 процента.
From 2001 to 2006 the percentage of United Nations-system expenditure devoted to operational activities in Africa increased from 31 per cent to 44 per cent and from 34 per cent to 42 per cent for least developed countries. За период с 2001 по 2006 год процентная доля ассигнований, выделяемых в масштабах всей системы Организации Объединенных Наций на оперативную деятельность в Африке, увеличилась с 31 процента до 44 процентов, а в наименее развитых странах - с 34 процентов до 42 процентов.
The allowance was 15 per cent of base salary from October 1990 to April 1991, and 10 per cent from May 1991 to August 1991. Saudi Arabia and Kuwait both apparently agreed to the payments. Эта надбавка составляла 15% от базового оклада за период с октября 1990 года по апрель 1991 года и 10% за период с мая 1991 года по август 1991 года.
The loss of profits was divided by Petrolube into two separate reporting periods: The first from 1 July to 31 December 1990 ("the first period") and the second from 1 January to 31 December 1991 ("the second period"). Компания "Петролюб" заявила упущенную выгоду за два отдельных отчетных периода: за период с 1 июля по 31 декабря 1990 года ("первый период") и за период с 1 января по 31 декабря 1991 года ("второй период").
With regard to freedom of movement, UNFICYP recorded approximately 873,700 crossings through the buffer zone during the period from November 2008 to May 2009 and approximately 928,200 in the period from May to November 2009. Что касается свободы передвижения, то за период с ноября 2008 по май 2009 года ВСООНК зарегистрировали примерно 873700 переходов через буферную зону, а за период с мая по ноябрь 2009 года - примерно 928200 переходов.
Since August 2008, 9 of the 23 persons deported from Canada to Haiti on the grounds of criminality were detained; from August 2007 to August 2008 the figure was 7 out of 15. Государство-участник приводит также данные за период с августа 2007 года по август 2008 года, согласно которым задержаны были семь человек из 15.
The percentage of pregnant women with four prenatal checkups increased from 29 per cent to 33 per cent between 1999 and 2000; additionally, the coverage of births in a health establishment increased between 1997 and 2001 from 39 per cent to 54 per cent. Кроме того, доля женщин, рожавших в медицинских учреждениях, за период с 1997 по 2001 возросла с 39 до 54 процентов.
As regards coverage during the period from 2002 to 2010, the number of active members rose from 4,536,450 in 2002 to 7,029,859 in 2010, i.e. 2,493,409 new active members, equivalent to an increase of 55 per cent. За период с 2002 по 2010 год число активных участников системы увеличилось с 4536450 до 7029859 человек, т.е. в систему влились 22493409 новых членов (рост на 55%).
The Committee also recommends that the Assembly approve assessment of the amount of $2,149,000 for the period from 1 May 2007 to 30 June 2008, as well as the amount of $78,757,900 for the period from 1 July 2008 to 30 June 2009. Комитет также рекомендует Ассамблее утвердить начисление в виде взносов суммы в размере 2149000 долл. США за период с 1 мая 2007 года по 30 июня 2008 года, а также сумму в размере 78757900 долл.
Between the 2000/01 and 2004/05 school years, the gross school enrolment ratio for girls had risen steadily from 37.55 per cent to 51.56 per cent, while the combined ratio for boys and girls had risen from 44.35 per cent to 57.13 per cent. За период с 2000/01 по 2004/05 учебные годы общий показатель охвата обучением девочек постепенно возрос с 37,55 до 51,56 процента, а суммарный показатель охвата мальчиков и девочек - с 44,35 до 57,13 процента.
In the period from 05:45:15 pm to the closure of the trading session the average Index value is calculated on the basis of data obtained in the period from 05:45:15 pm to 06:45:00. В промежуток времени с 17:45:15 и до окончания торговой сессии рассчитывается как среднее значение индекса за период с 17:45:15 до 18:45:00.
In Flanders, 2,086 validation processes (leading to over 1,000 validations) were launched in the period from 2006 to June 2009, while 1,402 such processes were launched in the French Community in the period from 2005 to 2008. Во Фландрии за период с 2006 года по июнь 2009 года началось осуществление 2086 проектов признания действительными документов (в результате было выдано более 1000 документов о признании действительными специальных знаний) и 1402 - во Франкоязычном сообществе за период 2005-2008 годов.
Since the last report to the Board in July 2002, 16 disbursements from the Emergency Fund totalling $27,599 had been made from 1 May 2002 to 30 April 2003. С момента представления предыдущего доклада Правления в июле 2002 года из Чрезвычайного фонда за период с 1 мая 2002 года по 30 апреля 2003 года было произведено 16 выплат на общую сумму 27599 долл. США
In addition, the Committee recommends that the unencumbered balance of $56,027,000 gross in respect of the period from 1 May to 31 October 1993 be set off against the amount to be assessed on Member States for the period from 1 November 1993 to 31 May 1994. Кроме того, Комитет рекомендует вычесть незадействованный остаток средств в размере 56027000 долл. США брутто за период с 1 мая по 31 октября 1993 года из суммы ассигнований на период с 1 ноября 1993 года по 31 мая 1994 года, подлежащей распределению между государствами-членами.
The performance report for the period from 1 July 1994 to 13 January 1995 reflects an unencumbered balance of $3,280,600 gross ($3,227,900 net) from an appropriation of $8,847,700 gross ($8,547,000 net). Отчет об исполнении сметы за период с 1 июля 1994 года по 13 января 1995 года показывает неизрасходованный остаток в размере 3280600 долл. США брутто (3227900 долл. США нетто) при ассигнованиях в размере 8847700 долл. США брутто (8547000 долл. США нетто).
The number of staff in grade for 0 to 5 years at the time of promotion increased from 32 per cent to 52 per cent from 1998 to 2003.19 Число сотрудников, отработавших на должности одного уровня от 0 до 5 лет на момент повышения за период с 1998 по 2003 год, увеличилось с 32 до 52 процентов19.
Between 1990 and 2000, the total poverty rate was cut almost in half, from 38.6% to 20.6%. At the same time, female poverty declined from 39.3% to 20.8%, i.e. by 18.5 percentage points. За период с 1990 по 2000 год общий уровень бедности снизился почти на половину, с 38,6 процента до 20,6 процента; в то же время уровень бедности среди женщин снизился с 39,3 процентов до 20,8 процента, таким образом, снижение составило 18,5 процента.
Data from the Department of Health, Ministry of Public Health, indicate that from 1988-2000, rates of anemia among primary school children, protein-energy malnutrition among children 0-5 years, and iodine deficiency all declined. По данным Департамента охраны здоровья министерства здравоохранения, за период с 1988 по 2000 год количество детей младшего школьного возраста, страдающих анемией, детей в возрасте от 0 до 5 лет, страдающих нехваткой белков, и людей, страдающих недостатком йода, снизилось.
In Northern Africa, gender parity improved from 90 to 94 girls per 100 boys, and, in sub-Saharan Africa, it increased from 85 to 90 girls per 100 boys between 1999 and 2007. За период с 1999 года по 2007 год в Северной Африке показатель гендерного равенства увеличился с 90 до 94 девочек на 100 мальчиков, а в африканских странах к югу от Сахары - с 85 до 90 девочек на 100 мальчиков.
Between 1990 and 1999, there was an 11 per cent reduction in under-five mortality rates, from 165 per thousand live births to 147 per thousand live births, whereas infant mortality rates increased from 91 to 99 per thousand live births during the same period. За период с 1990 по 1999 год коэффициент смертности детей в возрасте до 5 лет сократился на 11 процентов - с 165 до 147 на тысячу живорожденных, а уровень младенческой смертности за тот же период вырос с 91 до 99 на тысячу живорожденных.