Английский - русский
Перевод слова From
Вариант перевода За период с

Примеры в контексте "From - За период с"

Примеры: From - За период с
In an effort to establish the trend beyond the financial statement date, the Board extracted the realized losses on investment transactions from January 2010 to 15 May 2010, and identified total realized losses of approximately $250 million. В попытке экстраполировать тренд на период после даты составления финансовых ведомостей Комиссия выделила данные о реализованных убытках по инвестиционным операциям за период с января 2010 года по 15 мая 2010 года и установила, что совокупные реализованные убытки составили примерно 250 млн. долл. США.
In the period from August 2009 to July 2010, it received 11 reports and, as at July 2010, 24 State party reports were pending consideration. За период с августа 2009 по июль 2010 года Комитет получил 11 докладов, и по состоянию на июль 2010 года рассмотрения ожидали 24 доклада государств-участников.
(a) Regularize all purchases made by the United Nations Office for West Africa from 1 January 2008 in the absence of delegation; а) привести в порядок все закупки, произведенные Отделением Организации Объединенных Наций для Западной Африки за период с 1 января 2008 года в отсутствие делегированных полномочий;
Estimated rental cost payments from 1 July 2011 to end of capital master plan, after allowing for early termination Расчетная сумма арендных платежей за период с 1 июля 2011 года по дату завершения генерального плана капитального ремонта (при возможности досрочного прекращения аренды)
The report of the Secretary-General provides information on the caseload of the Dispute and Appeals Tribunals and the offices involved in the system of administration of justice for the period from 1 July to 31 May 2010. В докладе Генерального секретаря содержится информация о рабочей нагрузке Трибунала по спорам и Апелляционного трибунала, а также управлений, задействованных в системе отправления правосудия, за период с 1 июля 2010 года по 31 мая 2011 года.
With regard to the workload and output of the Management Evaluation Unit, the Advisory Committee was provided, upon enquiry, with updated data for the period from 1 July 2010 to 30 June 2011, which is set out in table 1. Что касается объема и результатов работы Группы управленческой оценки, то по его запросу Консультативному комитету были представлены обновленные данные за период с 1 июля 2010 года по 30 июня 2011 года, которые приводятся в таблице 1.
As a result, the rate of female civil servants above rank 4 has increased from 5.4% to 6.8% between the years 2006 and 2009. В результате доля женщин-руководителей выше 4-го ранга в государственных органах увеличилась с 5,4 процента до 6,8 процента за период с 2006 по 2009 год.
In the period from December 1980 to April 2009, the proportion of female doctors listed with regional health insurance boards has risen constantly, with the number of women increasing by 10.9 per cent. За период с декабря 1980 года по апрель 2009 года постоянно возрастала доля женщин среди врачей, зачисленных в региональные комиссии медицинского страхования, причем число женщин увеличилось на 10,9%.
The Group has verified the satellite telephone records of General Mudacumura during this period and can confirm several communications between General Mudacumura and Mr. Murwanashyaka from January 2009 onwards. Группа проверила учетные данные спутникового телефона генерала Мудакумуры за этот период и может подтвердить несколько бесед между генералом Мудакумурой и гном Мурванашиака за период с января 2009 года и далее.
The Board agreed that the 2009 audit should cover the period from 1 January to 31 December 2009, with an interim audit for the period 1 January to 30 June 2009. Совет согласился с тем, что аудиторские проверки в 2009 году должны охватывать период с 1 января по 31 декабря 2009 года с проведением промежуточной проверки за период с 1 января по 30 июня 2009 года.
With regard to data concerning the first Millennium Development Goal, i.e. the reduction of poverty, the following figures were recorded for the period from 1985 to 2004: В отношении данных, касающихся первой из целей развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, т.е. сокращения нищеты, за период с 1985 года по 2004 год были зарегистрированы следующие цифры:
Since 2006, membership of UNITAID has grown from five founding countries - Brazil, Chile, France, Norway and the United Kingdom - to 29, and the initiative has funded projects in 90 countries. За период с 2006 года членство в ЮНИТЭЙД возросло с пяти стран-основателей - Бразилии, Норвегии, Соединенного Королевства, Франции и Чили - до 29, и с помощью этой инициативы были профинансированы проекты в 90 странах.
The Panel was able to review a draft of the third report, covering the period from 1 July 2009 to 30 June 2010, which is expected to be released by LEITI in January 2012. Группе удалось изучить проект третьего доклада за период с 1 июля 2009 года по 30 июня 2010 года, который, как ожидается, будет опубликован ИТДПЛ в январе 2012 года.
Agricultural South - South trade exceeds South - North exports by $45 billion and has been growing dynamically, from 42 to 54 per cent between 1995 and 2009 (figure 10). Торговля сельскохозяйственной продукцией по линии Юг-Юг превышает экспорт этих товаров в направлении Юг-Север на 45 млрд. долл. и динамично расширяется, с 42% до 54% за период с 1995 по 2009 год (см. диаграмму 10).
The programme made travel arrangements for almost 4,000 nominated participants and experts who attended a total of 223 workshops, meetings and sessions, an increase of 84 and 43 per cent, respectively, compared with the period from January 2008 to June 2009. Программа организовала поездки почти 4000 финансируемых участников и экспертов, которые присутствовали в общей сложности на 223 рабочих совещаниях, совещаниях и сессиях, что соответственно на 84% и 43% выше показателей за период с января 2008 года по июнь 2009 года.
In May through October of 2008, 7 training courses were organized in cooperation with the Police Department under the Ministry of the Interior, in the course of which 130 officers from various Lithuanian towns received training. ЗЗ. За период с мая по октябрь 2008 года совместно с департаментом полиции МВД были организованы семь учебных курсов, слушателями которых стали 130 полицейских из разных населенных пунктов Литвы.
The Subregional Centre for Human Rights and Democracy in Central Africa was described in document A/66/325, which provided an overview of work done from September 2009 to August 2011, and indicated thematic priorities for the period 2010-2013. Информация о Субрегиональном центре по вопросам прав человека и демократии в Центральной Африке представлена в документе А/66/325, в котором содержится обзор работы, проделанной за период с сентября 2009 года по август 2011 года, и изложены тематические приоритеты Центра на период 2010-2013 годов.
As a result, the GDP had tripled between 2000 and 2010, while the poverty rate had dropped from 22 per cent in 2005 to 9.45 per cent in 2010. Благодаря этим усилиям ВВП за период с 2000 по 2010 год утроился, а показатель нищеты снизился с 22 процентов в 2005 году до 9,45 процента в 2010 году.
Although there is no memorandum of understanding between the International Committee of the Red Cross (ICRC) and the Government, from 1999 to 2005, ICRC made 406 visits to prisons and camps. Хотя между Международным комитетом Красного Креста (МККК) и правительством не подписано никакого меморандума о взаимопонимании, за период с 1999 по 2005 год МККК посещал тюрьмы и лагеря 406 раз.
National competitive examination placement by entity and gender from 1 July 2010 to 30 June 2011 54 числу представленных стран гражданства за период с 1 июля 2010 года по 30 июня 2011 года
Staff movements: promotions and transfers by category and gender from 1 July 2010 to 30 June 2011 Движение персонала: повышение в должности и перевод сотрудников в разбивке по категориям и признаку пола за период с 1 июля 2010 года по 30 июня 2011 года
Target 2012: second progress report produced under the Government's leadership, covering the period from July 2010 to July 2011 Целевой показатель на 2012 год: подготовка под руководством правительства второго доклада о ходе работы за период с июля 2010 года по июль 2011 года
The retention of staff in the field is showing some improvement, with turnover rates decreasing from 19.9 per cent in 2009 to 17 per cent for the period November 2009 to October 2010. Наблюдается определенное улучшение показателей удержания сотрудников на местах, при этом показатели текучести кадров сократились с 19,9 процента в 2009 году до 17 процентов за период с ноября 2009 года по октябрь 2010 года.
Progress with respect to budget implementation is provided in paragraphs 7 to 21 of the performance report for the period from 1 July 2009 to 30 June 2010 (A/65/619). Информация о ходе осуществления бюджета приведена в пунктах 7 - 21 доклада об исполнении бюджета за период с 1 июля 2009 года по 30 июня 2010 года (А/65/619).
Staff members serving in peacekeeping missions constituted the single largest group of requestors for management evaluation in the Organization, accounting for 19 per cent of all such requests from 1 July 2009 to 30 June 2010. Больше всего просьб о проведении управленческой оценки в Организации поступает от сотрудников, работающих в миротворческих миссиях, на долю которых пришлось 19 процентов всех подобных просьб, поступивших за период с 1 июля 2009 года по 30 июня 2010 года.