For the period from 1996 till April 1999 there are no official indicators since this problem has not been paid sufficient attention. |
Официальные данные за период с 1996 года по апрель 1999 года отсутствуют, поскольку этой проблеме не уделялось достаточного внимания. |
Statistical metadata were added and the Common Data Set now comprises reconciled data from 1995 to 2004. |
В общую подборку данных были добавлены статистические метаданные, и в настоящее время в нее входят согласованные и выверенные данные за период с 1995 по 2004 годы. |
Records from July 1999 to June 2002 show that 61 women utilized this support service. |
За период с июля 1999 года по июнь 2002 года услуги этой службы поддержки были предоставлены в общей сложности 61 женщине. |
School Statistics Yearbooks from 1984 to 1999; |
школьные статистические ежегодники за период с 1984 по 1999 год; |
Since 2001, specialists have been trained within the framework of these courses, including managerial personnel, from 17 countries. |
За период с 2001 года в рамках этих курсов проводилась подготовка специалистов, в том числе руководящего состава, из 17 стран. |
Total earnings from remittances had increased by about 14.2 per cent between 2004 and 2005. |
Общие поступления от переводов средств за период с 2004 по 2005 год увеличились на 14,2 процента. |
The present report, prepared in compliance with that resolution, covers the activities of the Group from March 2004 to February 2005. |
Настоящий доклад, подготовленный во исполнение этой резолюции, охватывает деятельность Группы за период с марта 2004 года по февраль 2005 года. |
About 4,500 adolescent girls have benefited from the project since 2003. |
За период с 2003 года результатами этого проекта воспользовались примерно 4500 девочек-подростков. |
The project portfolio covering criminal justice reform issues expanded from 8 to 15 projects between 2004 and 2006. |
За период с 2004 года по 2006 год портфель проектов, охватывающих вопросы реформирования системы уголовного правосудия, увеличился с восьми до 15 проектов. |
Electronic data was only available from 1992 and many of the older files pertaining to withdrawal settlements had already been destroyed. |
Электронные данные имеются только за период с 1992 года, и многие документы за более ранние годы, касающиеся расчетов при выходе из Фонда, уже уничтожены. |
PIC provided stores requisition documents issued during the period from March 1991 to December 1994 to support the claim. |
В подтверждение этой претензии "ПИК" представила документы о выдаче запчастей со складов за период с марта 1991 года по декабрь 1994 года. |
Over the period from July 2000 to June 2001, Australian authorities seized a number of illegally held small arms and light weapons. |
За период с июля 2000 года по июнь 2001 года австралийскими властями изъято определенное количество находившегося в незаконном владении стрелкового оружия и легких вооружений. |
GE.-14110 During the period from 11 to 22 September the Commission undertook the necessary preparations for its visit to Lebanon. |
За период с 11 по 22 сентября Комиссия провела необходимые подготовительные мероприятия для посещения Ливана. |
The information in this report refers to the period from 2001-1 October 2005. |
Настоящий доклад содержит информацию за период с 2001 года по 1 октября 2005 года. |
This interim report, covering the period from 1 February to 31 August 2001, is being submitted to the General Assembly under that mandate. |
Настоящий промежуточный доклад за период с 1 февраля по 31 августа 2001 года представляется Генеральной Ассамблее на основании этого мандата. |
However, for the period from September 2000 to May 2001, over 125 witnesses testified. |
Вместе с тем за период с сентября 2000 года по май 2001 года показания дали более 125 свидетелей. |
Emissions from the residential sector in Quebec fell by 30% between 1990 and 2006. |
За период с 1990 по 2006 выбросы жилого сектора в Квебеке упали на 30 %. |
For the period from 2004 till 2009 the company has received over 55 millions hrn. |
За период с 2004 по 2009 г.г. предприятие освоило более 55 млн. |
Between 1962 and 1991, seven people died from drowning. |
За период с 1962 по 1991 годы в озере утонуло семь человек. |
In all for period from 1 to May, 31 4 thousands were concluded 23 transactions. |
Всего за период с 1 по 31 мая было заключено 4 тыс. 23 сделки. |
The number of residents from Japan, the United States, and Canada fell significantly in the 2003-2007 period. |
Количество иностранцев из Япония, США и Канады за период с 1999 по 2003 годы упало значительно. |
In total, WFP assisted about 620,000 people from 2009 to 2012. |
За период с 2009 по 2012 год ВПП оказала помощь в общей сложности около 620000 человек. |
The following are statistics for the airport from 1999 to 2013. |
Ниже приведены статистические данные по международному аэропорту имени Джуанды за период с 1999 по 2013 годы. |
In total, more than 600 toponyms have been renamed from 1924 to 1988 in Armenian SSR. |
В общей сложности за период с 1924 по 1988 года было переименовано более 600 топонимов Армянской ССР. |
Since my last report, we have responded in this way to requests from seven Member States. |
За период с моего последнего доклада мы таким образом откликнулись на просьбы семи государств-членов. |