The cost estimates for the period from 10 June 1999 to 30 June 2000 did not contain provisions for the deployment of the Special Police Units. |
Сметой расходов за период с 10 июня 1999 года по 30 июня 2000 года не предусматривались ассигнования на развертывание специальных полицейских подразделений. |
The difference of $186,252 is due to interest income recorded during the period from 28 May to 30 June 1998. |
Разница в 186252 долл. США обусловлена процентными поступлениями за период с 28 мая по 30 июня 1998 года. |
In the period 1999-December 2003, a total of 333 individuals were released from correctional colonies as a result of illness. |
За период с 1999 по декабрь 2003 года из исправительных колоний по болезни были освобождены 333 человека3. |
In the period from 1999 to 2003, criminal proceedings under article 157 were instituted in one case, which resulted in conviction. |
За период с 1999 по 2003 год по статье 157 Уголовного кодекса Республики Таджикистан было возбуждено одно уголовное дело, по которому вынесен приговор суда2. |
A total of 1,745 evaluation reports has been received for the period from 1986 to 1995. |
За период с 1986 года по 1995 год было получено в общей сложности 1745 отчетов по итогам оценки. |
For example, the illiteracy rate among women is said to have dropped from 22 to 9 per cent over the period since 1979. |
Например, уровень неграмотности среди женщин, как сообщается, упал за период с 1979 года с 22% до 9%. |
By virtue of these plans, incomes more than doubled during the period from 1987 to 1994. |
Благодаря этим планам за период с 1987 по 1994 год доходы возросли более чем в два раза. |
In the period from 1993 to mid-1998 a total of 2,787 complaints had been made against the police. |
За период с 1993 по середину 1998 года на сотрудников полиции поступило в общей сложности 2787 жалоб. |
The table below indicates a drop in the number of torture cases from the period April 1997 to March 2002. |
В таблице ниже приводятся данные, свидетельствующие о снижении числа случаев применения пыток за период с апреля 1997 года по март 2002 года. |
The average reduction in leaching of nitrogen from arable land in Denmark is estimated at 32 per cent during the period 1990-1999. |
По оценкам, за период с 1990 по 1999 год в Дании средний показатель сокращения выщелачивания азота на пахотных землях составил 32 процента. |
World seaborne trade in containerized cargo is estimated to more than double from 1997 to 2006 to around 1 billion tons. |
Мировые морские контейнерные перевозки, по оценкам, за период с 1997 по 2006 год более чем удвоятся и достигнут 1 млрд. тонн. |
Furthermore, IPG claims additional interest from 1 January 1993 until the date of final payment of any compensation awarded to it. |
Кроме того, "ИПГ" истребует дополнительные проценты за период с 1 января 1993 года и по дату окончательной уплаты любой присужденной ей компенсации. |
The expenditure of the Gibraltar Health Authority for the period from 1 April 2004 to 31 March 2005 was £46.6 million. |
За период с 1 апреля 2004 года по 31 марта 2005 года расходы управления здравоохранения Гибралтара составили 46,6 миллиона фунтов стерлингов. |
The TIRExB took note of the provisional results of the survey on Customs claims conducted by the TIR Secretary, covering the period from 1999 to 2001). |
ИСМДП принял к сведению предварительные результаты обследования таможенных требований за период с 1999 по 2001 год, проведенного Секретарем МДП). |
In the period from 1994 to 2003 there was only one women out of 9 judges - members of the Constitutional Court. |
За период с 1994 по 2003 год среди 9 судей - членов Конституционного суда была всего одна женщина. |
The situation is the same for domestic violence, where reported cases have more than doubled between 1995 and 1999, from 3,900 to 8,000. |
То же самое касается и насилия в семье, случаи которого выросли за период с 1995 по 1999 годы более чем в два раза: с 3900 до 8000. |
During the period from 1995 to 2000, the country's rate of population growth was 2.59 per cent, a relatively high level for Latin America. |
Темп роста населения за период с 1995 по 2002 год был относительно высоким по Латинской Америке и составил 2,59 процента. |
In 2002, there were 2600 disabled children, representing a growth rate of 27 per cent over the period from 1998 to 2002. |
В 2002 году число детей-инвалидов достигло 2600, т.е. за период с 1998 по 2002 годы оно выросло на 27 процентов. |
Growth in number of student admissions to Kuwait University during the period from 1992/93 to 1996/97 |
Рост числа студентов, принятых в Кувейтский университет за период с 1992/93 по 1996/97 учебный год |
The following are decrees adopted by the Congress of the Republic during the period from 2002 to 2003 relating to the advancement of Guatemalan women. |
Ниже перечислены указы, принятые Конгрессом Республики за период с 2002 по 2003 год, которые способствуют улучшению положения гватемальских женщин. |
In the period from 1996 to 1998, five prosecutions for bribery of public officials had been undertaken, all in the year 1998. |
За период с 1996 по 1998 годы за дачу взяток иностранным государственным должностным лицам было возбуждено пять уголовных дел, все в 1998 году. |
5 Selection decisions were analysed since May 2002; promotion data was compared from 1998 to 2003. |
5 Данные об отборе анализировались за период с мая 2002 года; данные о повышении в должности сопоставлялись за период с 1998 года по 2003 год. |
It is heartening to note that the refugee population has decreased significantly, falling 20 per cent overall from 2002 to the present. |
Отрадно отметить, что совокупная численность беженцев существенно сократилась - в общей сложности на 20 процентов за период с 2002 года. |
Table 1 Number of women and men in political positions from 1985 to 1997 |
Таблица 1 Количество женщин и мужчин в политических организациях за период с 1985 по 1997 годы |
For the period from April 1991 to March 1993, averages of two rates defined by the International Monetary Fund are appropriate. |
За период с апреля 1991 года по март 1993 года для использования подходит среднее арифметическое двух курсов, определенных Международным валютным фондом. |