Английский - русский
Перевод слова From
Вариант перевода За период с

Примеры в контексте "From - За период с"

Примеры: From - За период с
Opinions from 2005 to 2010 were collected, edited and summarized. Судебные решения за период с 2005 по 2010 год были собраны, отредактированы и обобщены.
This report provides an overview of activities undertaken from January to December 2014. З. В настоящем докладе представлен обзор работы за период с января по декабрь 2014 года.
The present report provides financial performance information for ONUMOZ from its inception. В настоящем докладе содержится отчет об исполнении бюджета ЮНОМОЗ за период с ее создания.
The bureau received 255 telephone calls from January to September 1996. За период с января по сентябрь 1996 года бюро информации получило 255 телефонных звонков.
Investment in such cooperation almost doubled from 1992 to 2002. Инвестиции в такое сотрудничество почти удвоились за период с 1992 года по 2002 год.
The information provided includes data from 2002 to 2006. В представленной информации фигурируют данные за период с 2002 по 2006 год.
These tribunals conducted 12 trials from 1946 to 1949. За период с 1946 по 1949 год эти трибуналы провели 12 судебных процессов.
Declarations were also filed regarding chemical substance production facilities from 1999 to 2003. Были также поданы декларации в отношении предприятий по производству химических веществ за период с 1999 года по 2003 год.
The Concertation Nationale also compared statistics collected from 2003 to 2008. Национальная коалиция провела также сопоставление статистических данных, собранных за период с 2003 года по 2008 год.
Quarterly report issued covering the period from August to December 2007. Был подготовлен один ежеквартальный отчет о положении в области прав человека за период с августа по декабрь 2007 года.
Table 3 provides comparative figures for regular and extrabudgetary resources from 2002-2003 to 2008-2009. В таблице 3 приводятся сравнительные показатели по регулярным и внебюджетным ресурсам за период с 2002-2003 годов по 2008-2009 годы.
It received responses from all the respondents between February and April 2003. За период с февраля по апрель 2003 года он получил ответы от всех ответчиков.
Total income significantly decreased by 98 per cent from 2003 to 2005. Общая сумма поступлений за период с 2003 по 2005 год существенно сократилась на 98 процентов.
Statistics were compiled from 2007 to 2010 from externally audited reports. Статистические данные за период с 2007 по 2010 год были собраны из прошедших внешнюю проверку докладов.
FDA reports $14,700 in fees from pit-sawing from October 2003 to September 2004. УЛХ сообщает, что за период с октября 2003 года по сентябрь 2004 года поступления от платы за индивидуальные лесозаготовки составили 14700 долл. США.
This adjustment resulted from reconciliation with United Nations records from January 2000 to December 2005. Эта корректировка обусловлена выверкой учетных записей Организации Объединенных Наций за период с января 2000 года по декабрь 2005 года.
This study presented upper bound estimates of the underground economy that could be missing from official GDP in Canada from 1992 to 2011. В данном исследовании представлены оценки верхней границы теневой экономики за период с 1992 по 2011 год, которые могут отсутствовать в официальном ВВП Канады.
The British action implies a departure from the Joint Statement and the bilateral understandings reached from 1990 until now regarding the South-West Atlantic. Действия Великобритании означают отход от Совместного заявления и двусторонних договоренностей о взаимопонимании, достигнутых за период с 1990 года по настоящее время в отношении юго-западной части Атлантического океана.
In the period from January to July 1996, the Institute received further contributions from three member States. За период с января по июль 1996 года Институт получил дополнительно взносы от трех государств-членов.
The Advisory Group reviewed narrative and financial reports received from project leaders on grants approved from 1997 to 2000. Консультативная группа рассмотрела финансовые и информационные доклады, полученные от руководителей проектов о субсидиях, одобренных за период с 1997 по 2000 годы.
The average length of fellowship contracts has increased from 7.5 to 8 months during the period from 1997 to 1999. Средняя продолжительность контрактов с научными сотрудниками увеличилась за период с 1997 по 1999 год с 7,5 до 8 месяцев.
Information as from 15 November 2007 is taken from the depository notifications available via the United Nations Treaty Collection databases. Информация за период с 17 ноября 2007 года взята из депозитарных уведомлений, имеющихся в базах данных договоров Организации Объединенных Наций.
In the United Republic of Tanzania, for example, data from police reports from eight regions from 2004 to February 2009 show that 2,585 older women were killed as a result of witchcraft accusations. Например, согласно данным полиции Объединенной Республики Танзания по восьми регионам за период с 2004 года по февраль 2009 года, вследствие обвинений в колдовстве было убито 2585 пожилых женщин.
In the area of biotechnology, authors from developing countries had contributed 8.2 per cent of the more than 640,000 papers published worldwide from 1994 to 2005. В области биотехнологии на долю исследователей из африканских стран приходится 8,2 процента от более чем 640000 материалов, опубликованных во всем мире за период с 1994 по 2005 год.
The first Global Report on Trafficking in Persons, based on data collected from 132 countries and issued in December 2012, analysed patterns and trends from 2007 to 2010. В декабре 2012 года был опубликован первый Всемирный доклад о торговле людьми, подготовленный на основе данных, полученных от 132 стран, и содержащий анализ закономерностей и тенденций за период с 2007 по 2010 год.