Английский - русский
Перевод слова Decrease
Вариант перевода Сокращение

Примеры в контексте "Decrease - Сокращение"

Примеры: Decrease - Сокращение
The decrease of $1,892,300, or 4.0 per cent, reflects the net effect of the proposed establishment of 2 new posts, the delayed impact of 8 posts approved in 2010-2011, the reclassification of 12 posts and the abolition of 2 posts. Сокращение испрашиваемых ресурсов на 1892300 долл. США, или 4,0 процента, отражает чистый результат предлагаемого создания 2 новых должностей, отсроченные последствия заполнения 8 должностей, утвержденных в 2010 - 2011 годах, реклассификацию 12 должностей и ликвидацию 2 должностей.
The decrease is mainly attributable to reduced requirements under civilian personnel ($4,824,800) and operational costs ($31,331,800), partially offset by an increase under military and police personnel ($8,879,400). Это сокращение объясняется, главным образом, сокращением потребностей на гражданский персонал (4824800 долл. США) и оперативных расходов (31331800 долл. США), что частично компенсируется увеличением расходов на военный и полицейский персонал (8879400 долл. США).
In Latin America and the Caribbean, the overall budget, based on current funding prospects, projects a decrease of $48.8 million (34 per cent), from $144.0 million in 2008-2009 to $95.2 million in 2010-2011. С учетом текущих перспектив финансирования прогнозируется сокращение общего объема бюджета для Латинской Америки и Карибского бассейна на 48,8 млн. долл. США (34 процента) - со 144,0 млн. долл. США в 2008-2009 годах до 95,2 млн. долл. США в 2010-2011 годах.
The Advisory Committee notes from the integrated resource plan the decrease in the share of management activities in proportion to the total use of resources from 15.5 per cent in 2010-2011 to 13.4 per cent in 2012-2013. В отношении комплексного плана обеспечения ресурсами Консультативный комитет отмечает сокращение доли управленческой деятельности в общем объеме использования ресурсов с 15,5 процента в 2010 - 2011 годах до 13,4 процента в 2012 - 2013 годах.
(a) Retention and, in some cases, depending on the needs, even increase in the number of medical-treatment facilities despite the decrease of the country's population compared to the preceding period. а) в сохранении, а в ряде случаев в зависимости от потребностей - даже в увеличении числа медицинских учреждений, несмотря на сокращение населения страны в сравнении с предыдущим периодом.
Noting that the report provided by TEAP speculated that the decrease in emissions from controlled uses seems to be compensated by a rapidly growing new source. отмечая, что в докладе, представленном ГТОЭО, указывалось, что сокращение выбросов по регулируемым видам применения, как представляется, компенсируется быстрым ростом выбросов из нового источника.
The trends show a more than 70 per cent decrease in sulphur emissions in Europe in 2010 as compared with 1980, while total nitrogen emissions have decreased by about 50 per cent in the same period (see figure 1). Тренды указывают на более чем 70-процентное сокращение выбросов серы в Европе в 2010 году в сравнении с 1980 годом, а также на примерно 50-процентное сокращение за тот же период общего объема выбросов азота (см. рис. 1).
The decrease of $38,400 under this heading is attributable primarily to the consolidation of provisions for the necessary equipment to carry out mine/ unexploded ordnance surveying and clearance capacity under mine detection and clearance services of the other supplies, services and equipment heading. Сокращение на 38400 долл. США по данному разделу обусловлено главным образом сведением воедино ассигнований на оборудование, необходимое для составления карт минных полей/обнаружения неразорвавшихся боеприпасов и их обезвреживания, по статье «Предоставляемые другими поставщиками услуги и оборудование для обнаружения мин и разминирования».
The decrease is offset in part by the increase that stems from UN-Women, reflecting the estimated requirements under the UN-Women support budget, which will be used to support the programme of work of UN-Women. Указанное сокращение частично компенсируется увеличением числа должностей, связанным со структурой «ООН-женщины», с учетом сметных потребностей в ресурсах по вспомогательному бюджету структуры «ООН-женщины», которые будут использоваться для поддержки программы работы этой структуры.
The decrease of $19,000 relates to reduced requirements for consultants since all of the approved staff positions are filled and for contractual services resulting from a decreased need for contractual translation and editing of technical material. Сокращение на 19000 долл. США обусловлено уменьшением потребностей в услугах консультантов в связи с тем, что все утвержденные вакансии уже заполнены, и потребностей в услугах по контрактам в связи с сокращением потребностей в контрактном переводе и редактировании технической документации.
(a) A decrease of $15,400 under executive direction and management owing to the reduced provision for general operating expenses and supplies and materials; а) сокращение расходов на 15400 долл. США по компоненту «Руководство и управление» в связи с сокращением ассигнований по статьям «Общие оперативные расходы» и «Принадлежности и материалы»;
For the remaining missions, the overall reduction of some $17 million is mainly the result of a significant decrease in operational costs ($71.9 million), which represents a reduction of 20 per cent on approved resources for 2011. По остальным же миссиям общее сокращение в объеме примерно 17 млн. долл. США является результатом значительного сокращения оперативных расходов (71,9 млн. долл. США), которые на 20 процентов меньше утвержденной суммы на 2011 год.
The decrease in regular resources contributions received, combined with the low level of contributions received in the first three quarters of 2010, resulted in low liquidity at the end of third quarter. Сокращение объема полученных взносов по линии регулярных ресурсов в сочетании с низким уровнем взносов, полученных за первые три квартала 2010 года, привели к низкой ликвидности в конце третьего квартала.
(c) Net decrease of $1.5 million resulting from currency adjustments due to the aggregate impact of exchange rate fluctuations in comparison to the dollar; с) чистое сокращение расходов в размере 1,5 млн. долл. США в результате валютных корректировок, обусловленных совокупными последствиями колебаний валютных курсов по отношению к доллару Соединенных Штатов;
The average net salary in Bosnia and Herzegovina amounted to KM 813, an increase of 2.4 per cent compared to the same period in 2010, while the average pension amounted to KM 336, a 0.9 per cent decrease. Средний чистый оклад в Боснии и Герцеговине составил 813 конвертируемых марок, что на 2,4 процента больше по сравнению с тем же периодом 2010 года, а средняя пенсия - 336 конвертируемых марок, что отражает сокращение на 0,9 процента.
To create a favourable climate for development of innovations and establishment of innovative enterprises (support to start-ups, decrease of business risks and business development expenses, delivery of marketing services) создание благоприятного климата для развития инновационной деятельности и учреждения инновационных предприятий (поддержка новоучрежденных компаний, сокращение предпринимательского риска и расходов на развитие бизнеса, оказание маркетинговых услуг);
The Secretary-General is proposing an overall net decrease of 37 posts and positions for UNLB, comprising net decreases of 34 international posts and 16 temporary positions offset by a net increase of 13 national posts. Генеральный секретарь предлагает в отношении БСООН общее чистое сокращение 37 штатных и внештатных должностей, включая чистое сокращение 34 должностей международных сотрудников и 16 временных должностей, что компенсируется чистым увеличением штатного расписания национальных сотрудников на 13 должностей.
The greatest decrease in emissions occurred in manufacturing industries and construction (by 4.3 per cent), followed by transport (by 3.6 per cent) and energy industries (by 2.3 per cent). Наибольшее сокращение выбросов произошло в обрабатывающей промышленности и строительстве (на 4,3%), за которыми следует транспорт (на 3,6%) и энергетическая промышленность (на 2,3%).
This decrease in crop production may have been caused by a combination of factors, including limited progress in the implementation of Government policies to promote the purchase of domestically produced food crops in 2009, which may have prevented farmers from expanding production in 2010. Такое сокращение производства сельскохозяйственных культур может быть вызвано целым рядом факторов, включая ограниченный прогресс в деле осуществления политики правительства по содействию закупке производимых в стране продовольственных культур в 2009 году, что могло воспрепятствовать расширению производства фермерами в 2010 году.
In 2009, 7 new cases of AIDS and 113 new cases of HIV among women were reported (a decrease of 30 per cent and 14 per cent respectively compared to 2008). В 2009 году среди женщин было зарегистрировано семь новых случаев заболевания СПИДом и 113 новых случаев инфицирования ВИЧ (сокращение, соответственно, на 30% и 14% по сравнению с 2008 годом).
The biggest annual decrease was noticed in the group of "Communication" (19, 3 per cent), whereas in terms of other groups the annual change ranged from - 3, 9 to +3, 5 per cent. Наибольшее годовое сокращение было отмечено в группе "Связь" (19,3%), в то время в других группах годовое изменение колебалось в пределах от -3,9 до +3,5%.
Since the 11MSP, Angola reported 1,073 fewer anti-personnel mines retained than it did in 2010 and indicated that the substantial decrease in the amount of retained anti-personnel mines was due to the fact that the last reports did not mention mines used for training. За период с СГУ-11 Ангола сообщила на 1073 сохраняемых противопехотных мин меньше, чем в 2010 году и указала, что существенное сокращение числа сохраняемых противопехотных мин обусловлено тем, что в последних докладах не упоминались мины, используемые для целей обучения.
A decrease of eight posts and positions in Administrative Services is attributable to the abolition of eight posts (2 P-3, 1 P-2, 3 Field Service and 2 national General Service staff). Сокращение 8 должностей в штатном расписании Административной службы обусловлено упразднением 8 должностей (2 С3, 1 С2, 3 должностей категории полевой службы и 2 должностей национальных сотрудников категории общего обслуживания).
The Advisory Committee notes that most of this decrease relates to the reduction under general temporary assistance requirements resulting from the proposed conversion of general temporary assistance positions to posts, as indicated in paragraph 149 above. Консультативный комитет отмечает, что это сокращение в основном связано с сокращением потребностей по линии временного персонала общего назначения в результате предлагаемого преобразования должностей, финансируемых по линии временного персонала общего назначения, в штатные должности, как указано в пункте 149 выше.
The decrease in post costs reflects the redeployment of the posts of Under-Secretary-General and the Personal Assistant (General Service (Other level)) to the newly established Office of the Under-Secretary-General ($732,000). Сокращение расходов, связанных с должностями, отражает перевод должностей заместителя Генерального секретаря и личного помощника (категория общего обслуживания (прочие разряды)) во вновь созданную Канцелярию заместителя Генерального секретаря (732000 долл. США).