Английский - русский
Перевод слова Decrease
Вариант перевода Сокращение

Примеры в контексте "Decrease - Сокращение"

Примеры: Decrease - Сокращение
From the supplementary information provided to it, the Advisory Committee notes that for the 2013/14 period, the decrease is attributable, inter alia, to the replacement in 2012/13 of information technology equipment that had reached the end of its useful life. Основываясь на предоставленной ему дополнительной информации, Консультативный комитет отмечает, что сокращение потребностей в период 2013/14 года объясняется, в частности, заменой в 2012/13 году информационно-технического оборудования с истекшим сроком эксплуатации.
A provision of $185,600, reflecting a decrease of $6,500, will cover the costs of expert witnesses as well as consultants in the areas of language support, software consultancy and counselling. Ассигнования в размере 185600 долл. США, отражающие сокращение расходов на 6500 долл. По оценкам, для дачи свидетельских показаний в Трибунале будет вызвано 30 экспертов.
Posts (decrease: $2,272,600) 10. The decrease is attributable to reduced requirements under salaries ($658,800) and common staff costs ($1,613,800) arising from lower actual common staff costs than budgeted. Сокращение объясняется уменьшением потребностей в покрытии расходов на выплату окладов (658800 долл. США) и общих расходов по персоналу (1613800 долл. США), поскольку фактические общие расходы по персоналу оказались меньше предусмотренных в бюджете.
The proposed level of resources for the section includes a net decrease of $609,900, reflecting a decrease of $16,100 under the Department of Peacekeeping Operations, an increase of $76,100 under UNTSO and a decrease of $669,900 under UNMOGIP. долл. США по Департаменту операций по поддержанию мира, увеличение на 76100 долл. США по ОНВУП и сокращение на 669900 долл. США по ГВНООНИП.
A $414,800 decrease in the income received from computer services provided to UNICEF reflects the reduction of services for UNICEF as a result of the planned migration of its operations to a different computer platform, which will be serviced by the Fund itself. Сокращение поступлений от предоставляемых ЮНИСЕФ электронно-вычислительных услуг на сумму 414800 долл. США отражает сокращение объема услуг, оказываемых ЮНИСЕФ в результате планируемого перевода его операций на иную компьютерную систему, которая будет обслуживаться самим Фондом.
The B-field induced by this return current opposes the applied B-field, tending to decrease the flux through that side of the circuit, opposing the increase in flux due to rotation. Поле В, создаваемое этим обратным током, противоположно приложенному полю, вызывая сокращение потока через дальнюю сторону цепи, в противовес увеличению потока, вызванного вращением.
A household survey of the refugee population in both Benin and Ghana revealed that the number had decreased by some 121,400; it was believed that much of this decrease could be accounted for by Togolese refugees repatriating spontaneously. Обследование домохозяйств, проведенное среди беженцев в Бенине и Гане, выявило, что их численность сократилась на порядка 121400 человек; считается, что это сокращение во многом объясняется спонтанной репатриацией тоголезских беженцев.
Much of the decrease in the intensive use of nickel in the developed world has resulted from the substitution of plastics in cratings, containers and automobile parts and its replacement in some stainless steel-making processes. В значительной степени сокращение широкомасштабного использования никеля в развитом мире стало результатом замены его пластмассами в обрешетке, контейнерах и автомобильных деталях и использования заменителей в ряде процессов производства нержавеющей стали.
The decrease is due to the lower number of observers than previously estimated (207); and the non-requirement for 15 military medical personnel as a result of the continued deployment of the medical support personnel at a reduced strength. Сокращение объясняется меньшим числом наблюдателей, нежели предполагалось первоначально (207), и отсутствием потребностей в военно-медицинском персонале численностью в 15 человек в результате продолжающегося функционирования вспомогательной медицинской части сокращенной численности.
The decrease in costs is attributable to the proposed abolition of two General Service (Other level) posts at Geneva, for sales persons to operate the bookshop, as a result of the utilization of an outside contractor for bookshop operations. Сокращение расходов обусловлено предлагаемым упразднением в Женеве двух должностей категории общего обслуживания (прочие разряды), занимаемых продавцами книжного магазина, в связи с переводом магазина на внешний подряд.
A decrease of $349,800 reflects an adjustment made for the effect of the application of a delayed impact of growth related to the enlargement of the premises of the Court in the prior biennium. Сокращение ассигнований на сумму в размере 349800 долл. США отражает коррективы, которые были внесены в связи с последствиями расширения помещений Суда в предыдущем двухгодичном периоде.
Recent surveys have shown roughly stable emissions of nitrogen oxides from European countries between 1980 and 1993, and a moderate decrease in ammonia emissions between 1980 and 1993. Результаты последних обследований указывают на примерно постоянное количество выбросов окисей азота в европейских странах и умеренное сокращение выбросов аммиака в 1980-1993 годах.
14.79 The amount of $3,286,100, which reflects a decrease of $119,000, provides for 10 posts and 1 Local level) for UNEP offices in Nairobi, New York and Geneva). США, отражающие сокращение на 119000 долл. США, предназначены для финансирования 10 должностей и 1 должности местного разряда) в штате отделений ЮНЕП в Найроби, Нью-Йорке и Женеве).
The decrease is mainly due to the devaluation of the local currency against the United States dollar, since the bulk of the funding for the programme is in the form of a cost-sharing contribution provided by the Government of Brazil. Это сокращение в основном обусловлено девальвацией местной валюты по отношению к доллару США, поскольку основная часть расходов на финансирование этой программы покрывается за счет взноса, предоставляемого правительством Бразилии по линии совместного финансирования.
Multiple factors, including ozone-depleting substances and climate change, will affect the future state of the ozone layer. However, the decrease in ODS emissions already achieved by the Montreal Protocol remains the dominant factor in the return of ozone levels to pre-1980 values. В то же время, сокращение выбросов ОРВ, уже достигнутое благодаря Монреальскому протоколу, остается господствующим фактором в возврате уровней озона к показателям, существовавшим до 1980 года.
The proposals, involving an amount of US$ 7,798,300, were based on the principle of zero growth of the overall budget and in fact showed a slight decrease compared with the approved budget for 2002. США, был составлен исходя из нулевого роста общего бюджета и, в сущности, отражает небольшое сокращение по сравнению с бюджетом, утвержденным на 2002 год.
Despite a slight decrease in expenditures from UNDP core funds and trust funds administered by it in 2008, UNDP grew in importance as the most important partner of UNOPS, due to signing more management service agreements with governments on its behalf,. Несмотря на незначительное сокращение расходов из основных фондов ПРООН и управляемых ею целевых фондов в 2008 году, увеличилась значимость ПРООН как важнейшего партнера ЮНОПС вследствие подписания от его имени дополнительных соглашений об управленческом обслуживании.
The bulk of the reduction would be achieved by the non-replacement of the Fijian contingent and the decrease of the Ukrainian battalion to less than half of its current strength, retaining its demining component. В основном сокращение будет достигнуто за счет отказа от замены возвращающегося на родину фиджийского контингента и сокращения более чем наполовину от его нынешней численности украинского батальона при сохранении его саперного компонента.
The decrease in the amount of $662,200 reflects the outward redeployment of four posts and related non-post resources dealing previously with trade- and finance-related aspects in the context of this subprogramme to the newly established subprogramme 2. Сокращение объема ресурсов на 662200 долл. США обусловлено переводом четырех должностей сотрудников, которые ранее занимались торговыми и финансовыми аспектами деятельности в рамках данной подпрограммы, в новую подпрограмму 2.
The decrease of $1,032,100 under this heading is largely because no provision is being made during the 1999/00 period for the budget requirement for the assistance for the disarmament and demobilization programme. Сокращение потребностей по этой статье на 1032100 долл. США в основном обусловлено тем, что на 1999/00 год не предусматривается никаких ассигнований на оказание содействия разоружению и демобилизации.
This can be attributed in part to an improved recording in IMIS. The further $6.6 million decrease in 2003, as compared with 2002, was due to the reduction in contract duration from 1,193 months to 538 months. Сокращение объема расходов в 2003 году еще на 6,6 млн. долл. США по сравнению с 2002 годом связано с сокращением срока действия контрактов с 1193 месяцев до 538 месяцев.
Accordingly, in November 2000 the first reduction was made in MINUGUA operations and the Mission reconfigured its presence in the country, with a 45-per-cent decrease in staff both at headquarters and in the regional offices. В декабре 2000 года состоялось первое фактическое сокращение МИНУГУА, в результате которого численность персонала Миссии как в штабе, так и в региональных отделениях уменьшилась на 45 процентов.
He asked why the merger had taken place and whether it had entailed an increase or a decrease in posts, and requested more details on the reasons for the change of premises and on the latter's financial implications. Она хотела бы знать, каковы причины этого объединения, повлекли ли они увеличение или сокращение количества должностей, и получить уточнения в отношении причин этого перебазирования и его финансовых последствий.
The decline of nearly one percentage point over the past year follows a 1.3 percentage point decrease in the year 2000, from 36.8 per cent to 35.5 per cent. Такое сокращение почти на один процентный пункт за последний год последовало за сокращением на 1,3 процентных пункта в 2000 году.
The decrease is partly offset by the proposed reclassification of five Local level Information Assistant posts to National Information Officer level in Belarus, Eritrea, Georgia, Ukraine and Uzbekistan commensurate with the professional nature of the functions performed. Указанное сокращение частично компенсируется предлагаемой реклассификацией пяти должностей помощников по вопросам информации местного разряда в должности национальных сотрудников-специалистов по вопросам информации с учетом профессионального характера выполняемых функций.