Английский - русский
Перевод слова Decrease
Вариант перевода Сокращение

Примеры в контексте "Decrease - Сокращение"

Примеры: Decrease - Сокращение
The decrease of $10,000 compared with the previous biennium is attributable to lower requirements for consultants as a result of greater use of in-house capacity where possible. Сокращение ассигнований в размере 10000 долл. США по сравнению с предыдущим двухгодичным периодом объясняется уменьшением потребностей в услугах консультантов в результате более широкого использования имеющихся специалистов, когда это возможно.
The decrease of $25,900 compared with the previous biennium relates to fewer expert group meetings to be organized during the biennium 2012-2013. Сокращение ассигнований на 25900 долл. США по сравнению с предыдущим двухгодичным периодом обусловлено организацией в двухгодичном периоде 2012 - 2013 годов меньшего числа совещаний групп экспертов.
The projected decrease in extrabudgetary resources compared with the previous biennium is due to the lack of firm commitments for new funding at this stage. Прогнозируемое сокращение объема внебюджетных ресурсов по сравнению с предыдущим двухгодичным периодом обусловлено отсутствием твердых гарантий относительно выделения новых финансовых средств на данном этапе.
The decrease anticipated for extrabudgetary resources relates mainly to the completion of non-recurring projects in the biennium 2010-2011 under the Trust Fund for Economic and Social Information. Прогнозируемое сокращение внебюджетных ресурсов обусловлено главным образом завершением в двухгодичном периоде 2010 - 2011 годов единовременных проектов, осуществлявшихся по линии Целевого фонда для экономической и социальной информации.
The decrease in comparison to the 2010-2011 biennium is largely related to requirements under posts. Сокращение потребностей в таких средствах по сравнению с двухгодичным периодом 2010 - 2011 годов обусловлено главным образом сокращением потребностей по статье «Должности».
This decrease was partly offset by increased requirements related primarily to business continuity management in the following areas: Это сокращение частично компенсируется увеличением потребностей, связанных главным образом с обеспечением бесперебойного функционирования систем, в следующих областях:
Analysing the data over time, there are signs of a slight decrease in the percentage of women and girls as drug traffickers among all age groups. Анализ данных в динамике указывает на некоторое сокращение доли женщин и девочек, занимающихся наркоторговлей, во всех возрастных группах.
Funding for reproductive health increased noticeably in both 2008 and 2009, while provisional figures for HIV/AIDS point to a decrease for the first time in 2009. Объем финансирования деятельности по охране репродуктивного здоровья ощутимо возрос в 2008 и 2009 годах, а предварительные данные о расходах на борьбу с ВИЧ/СПИДом свидетельствуют о том, что в 2009 году впервые произошло их сокращение.
There was a decrease in core funding and an increase in other resources, and an overall greater diversity of funding sources. Наблюдалось сокращение основного финансирования и увеличение прочих ресурсов, и в целом возросло разнообразие источников финансирования.
Another delegation noted with concern that child protection had seen a decrease in the amount of resources allocated to it in the budget of UNICEF. Другая делегация с озабоченностью отметила, что в области защиты детей наблюдается сокращение ресурсов, выделяемых на эту деятельность в бюджете ЮНИСЕФ.
A small decrease is expected in HCFC emissions in Article 5 countries; and Ь) ожидается небольшое сокращение выбросов ГХФУ в странах, действующих в рамках статьи 5; а также
In sharp contrast, the populations of 45 countries or areas are expected to decrease between 2010 and 2050. С этим резко контрастирует ситуация в 45 странах или районах, в которых в период 2010 - 2050 годов ожидается сокращение численности населения.
The population of Chad does not have the necessary awareness of mine issues and the prevalence of explosive remnants of war to prevent or decrease casualties. Население Чада недостаточно хорошо осведомлено о минах и взрывоопасных пережитках войны, хотя от этого зависит предупреждение несчастных случаев или сокращение их числа.
The overall results include a decrease in farmers' production costs and risks, and an increase in national production and productivity. Общие результаты включают сокращение производственных издержек и рисков производителей, а также рост производства и производительности труда в стране.
The decrease reflects the redistribution of non-staff resources, mainly consultants, to staff costs, in order to strengthen the functions identified in paragraph 48 above. Это сокращение отражает перераспределение ресурсов, не связанных с персоналом, главным образом для консультантов, за счет их переноса в расходы по персоналу в целях укрепления функций, указанных в пункте 48 выше.
The decrease, which amounts to approximately EUR 226000, reflects a shift of resources to general operating expenses for a new data centre contract. Сокращение в размере 226000 евро достигнуто за счет перевода ресурсов в общие оперативные расходы для контракта с новым центром данных.
Although that was a significant decrease, the overall number of companies registered in the British Virgin Islands remained about 410,000. Хотя это было значительное сокращение, однако общее число компаний, зарегистрированных на Британских Виргинских островах, оставалось в районе 410000.
Pakistan recognized the significant decrease in the poverty rate over the past two decades and took good note of the Government's efforts to combat human trafficking. Пакистан констатировал значительное сокращение масштабов нищеты за последние два десятилетия и с удовлетворением принял к сведению усилия правительства по борьбе с торговлей людьми.
There would be a decrease in 2011/12 in the number of military observers, military contingents and United Nations police in several missions. В 2011/12 году предусматривается сокращение числа военных наблюдателей, воинских контингентов и численности полиции Организации Объединенных Наций в нескольких миссиях.
The Court is now occupying only one third of its original site in Freetown, with a resulting decrease in fuel consumption. В настоящее время Суд занимает лишь одну треть первоначальной площади помещений во Фритауне, что обусловило сокращение объема потребляемого горючего.
He mentioned that the 2009 budgetary situation was a cause for concern as regular and other resources were projected to decrease. Он упомянул, что бюджетное положение 2009 года является причиной для беспокойства, поскольку прогнозируется сокращение объема регулярных и прочих ресурсов.
The total amount of reductions is $4.9 million, or a 1.9 per cent decrease compared to the 2008-2009 budget. Суммарное сокращение составляет 4,9 млн. долл. США, или 1,9 процента, по сравнению с бюджетом на 2008 - 2009 годы.
The adjustments mainly responsible for the decrease were as follows: Это сокращение связано прежде всего со следующими корректировками:
However, this decrease comes after a spate of serious security incidents in June, including carjackings, kidnappings and abductions. Вместе с тем это сокращение числа инцидентов произошло после волны серьезных посягательств, подрывающих безопасность, включая захват автотранспорта, похищения и угон людей, в июне.
The overall decrease of $2.2 million in the non-post costs can be attributed to the savings arising from operational efficiency gains. Общее сокращение расходов, не связанных с персоналом, на 2,2 млн. долл. США отражает экономию благодаря повышению эффективности деятельности организации.