Compared with 2002-2003 ($104.7 million), that represents a decrease of 49.8 per cent. |
По сравнению с 2002 - 2003 годами (104,7 млн. долл. США) это означает сокращение расходов на 49,8 процента. |
With regard to supplies and materials, the net decrease of $4.6 million reflects adjustments in a number of sections. |
Что касается принадлежностей и материалов, то чистое сокращение потребностей на 4,6 млн. долл. США является отражением корректировок по ряду разделов. |
Under section 23, Human rights, the decrease relates mainly to instances in which seminars were not carried out by regional offices as planned. |
Сокращение потребностей по статье 23 «Права человека» связано в основном со случаями непроведения региональными отделениями запланированных семинаров. |
Significant reductions in deforestation rates had been achieved and the Government remained committed to achieving a permanent decrease in deforestation. |
Было достигнуто существенное сокращение темпов обезлесения, и правительство остается приверженным постоянному уменьшению обезлесения. |
This represents a decrease of $31,000 compared to the appropriation approved for 2002. |
Это отражает сокращение на 31000 долл. США по сравнению с ассигнованиями, утвержденными на 2002 год. |
This decrease in expenditures is largely due to a 22.4 per cent contraction in expenditures on UNDP-supported projects. |
Сокращение ассигнований объясняется в основном уменьшением на 22,4% расходов по проектам, финансируемым ПРООН. |
This was the first decrease in the total amount of debt since the transition started. |
Это сокращение общего объема задолженности было первым с момента начала переходного процесса. |
The Committee welcomes the decrease in prison overpopulation achieved in recent years, as well as the measures adopted to improve the situation of prisoners. |
Комитет приветствует достигнутое в последние годы сокращение переполненности тюрем и меры, принятые с целью улучшения положения заключенных. |
The decrease reflects the consolidation of traditional product lines. |
Это сокращение отражает объединение традиционных ассортиментов изделий. |
The decrease is based on estimated activity levels. |
Это сокращение основано на оценке объема деятельности. |
The decrease reflects the consolidation of costs under the unified structure. |
Это сокращение обусловлено передачей этих расходов в ведение единой структуры. |
The decrease in overall crime is significant, but the numbers are still staggering. |
Налицо значительное сокращение числа преступлений, но статистика по-прежнему вызывает обеспокоенность. |
The decrease is attributable to the distribution of resources for this item among the other programmes. |
Это сокращение объясняется распределением ресурсов по данной статье среди других программ. |
The decrease is attributable to the change in cost parameters. |
Это сокращение объясняется изменением параметров для определения расходов. |
The decrease is due to lower requirements for spares in light of relatively new communications equipment and better support services. |
Сокращение обусловлено сокращением потребностей, связанных с запасными частями, ввиду использования относительно новой аппаратуры связи и более высокого качества вспомогательного обслуживания. |
The decrease is owing to the lower level requirement to replace electronic equipment acquired in the past budget periods for establishment/set-up for major systems. |
Сокращение обусловлено сокращением потребностей, связанных с заменой электронного оборудования, приобретенного в предыдущие бюджетные периоды для установки/монтажа основных систем. |
A decrease in administrative support will inevitably affect the gains in trial efficiency and the completion of the Tribunal's mandate. |
Сокращение объема административной поддержки неизбежно отрицательно скажется на эффективности разбирательств и завершении выполнения Трибуналом своего мандата. |
In addition, the decrease in coltan prices has meant a sharp reduction in revenues for the Congolese rebel groups such as RCD-Goma. |
Наконец, снижение цен на колтан означало резкое сокращение доходов конголезских повстанческих группировок, таких, как КОД-Гома. |
He noted the decline in funding for UNCTAD technical cooperation, due in particular to the decrease in UNDP and European Commission contributions. |
Он отметил сокращение финансирования деятельности ЮНКТАД в области технического сотрудничества, в частности из-за снижения взносов ПРООН и Европейской комиссии. |
The Board notes that the trend was reversed in 2002, with a decrease to 4,050. |
Комиссия отмечает, что эта тенденция была обращена вспять в 2002 году, когда произошло сокращение до 4050 таких контрактов. |
IS3.3 The decrease in revenues affected all major operations. |
РПЗ.З Сокращение объема поступлений сказалось на всех основных операциях. |
The decrease reflects the consolidation of travel under a unified structure, to reduce unnecessary expenditures. |
Сокращение расходов обусловлено передачей функций, связанных с поездками в ведение единой структуры, с тем чтобы снизить излишние расходы. |
The decrease reflects the estimated requirements. |
Сокращение расходов произведено с учетом сметных потребностей. |
The proposals in section 2 of the budget reflect a net overall decrease in real resources of 0.5 per cent. |
Предложения, содержащиеся в разделе 2 бюджета, отражают общее чистое сокращение объема ресурсов в реальном выражении на 0,5 процента. |
A decrease of 151 posts is reflected in the staffing component of UNTAET. |
Штатное расписание ВАООНВТ отражает сокращение на 151 должность. |