Английский - русский
Перевод слова Decrease
Вариант перевода Сокращение

Примеры в контексте "Decrease - Сокращение"

Примеры: Decrease - Сокращение
At the country level, the most significant changes during 1998 were a decrease in Spain and an increase in the Netherlands, both of which seized about 11 tons and together accounted for two thirds of the seizure volume for western Europe as a whole. К числу наиболее значительных изменений на уровне отдельных стран в течение 1998 года относятся сокращение изъятий в Испании и увеличение в Нидерландах, причем в обеих странах было изъято около 11 тонн, что в общей сложности составляет две трети объема изъятий в Западной Европе в целом.
Cost changes include a decrease of $49,100 for exchange rate fluctuations (for the United Nations Office at Vienna only, since reimbursement to the Office for Internal Oversight Services is made in United States dollars), and an increase of $17,000 for inflation. Изменения расходов включают сокращение на 49100 долл. США в связи с колебаниями обменного курса (только применительно к Отделению Организации Объединенных Наций в Вене, поскольку компенсация Управлению служб внутренного надзора производится в долларах Соединенных Штатов) и увеличение на 17000 долл. США в связи с инфляцией.
In accordance with the recommendation of ACABQ, the nominal increases in the support budget represent cost changes only, and include a substantial volume decrease from what had been anticipated in the outline. В соответствии с рекомендацией ККАБВ номинальные увеличения в бюджете вспомогательных расходов представляют собой лишь изменения расходов и включают существенное сокращение объема по сравнению с тем, что было предусмотрено в набросках бюджета.
According to the Secretariat, the decrease in the backlog in 2004 reflects an overall reduction in the number of new appeals: 24 in 2004 compared with 50 in 2001. По данным Секретариата, уменьшение числа нерассмотренных дел в 2004 году отражает общее сокращение числа вновь поданных апелляций: 24 в 2004 году по сравнению с 50 в 2001 году.
A similar report was submitted to the WTO General Council. 13.12 The amount estimated for the proposed programme budget of ITC for the biennium 2006-2007 contained in the present document represents a decrease of SwF 13,500, or 0.02 per cent. Аналогичный доклад был представлен Генеральному совету ВТО. 13.12 Сметная сумма ассигнований по предлагаемому бюджету по программам ЦМТ на двухгодичный период 2006-2007 годов, указанная в настоящем документе, означает сокращение на 13500 швейцарских франков, или на 0,02 процента.
The overall decrease is attributable to reductions totalling $6,376,900 in operational costs as provision for the acquisition of transport, communications and other equipment for UNOMSIL has been made in the current financial period from 1 July 1998 to 30 June 1999. Общее сокращение расходов обусловлено сокращением на в общей сложности 6376900 долл. США оперативных расходов, поскольку ассигнования на приобретение транспортных средств, аппаратуры связи и прочего оборудования для МНООНСЛ были произведены в текущем финансовом периоде с 1 июля 1998 года по 30 июня 1999 года.
Transit is an essential part of international traffic, and a decrease, especially of road transport, has been observed due to the Russian crisis, so that final 1998 figures should equal those of 1997. Транзитные перевозки являются существенной частью международных перевозок, однако в результате кризиса в России наблюдается сокращение их объема, в частности объема автомобильных перевозок, и окончательные показатели за 1998 год будут равняться показателям за 1997 год.
Road is therefore increasing its share, and rail is compensating its decrease (1998, 1999) in domestic transport by increasing its activity in international transport. Поэтому доля автомобильного транспорта увеличивается, и железнодорожный транспорт компенсирует сокращение своей доли (1998, 1999 годы) во внутренних перевозках путем увеличения своей деятельности в области международных перевозок.
In eastern Europe and the CIS, a decrease of some 8 Mt or 1.1%, mainly resulting from the ongoing restructuring and reduction of industrial activities as well as coal supply shortages owing to the inability to pay for needed coal deliveries. В восточной Европе и СНГ сокращение объема потребления в размере 8 млн. т, или 1,1%, произошло в основном в результате проходящей реструктуризации и сворачивания деятельности в промышленности, а также в результате нехватки поставок угля из-за неспособности платить за необходимые поставки.
This estimate reflects a decrease of $591,000 gross or 0.5 per cent from the estimate for the previous 12-month period, due to lower costs for rotation of military contingents resulting from lower rates obtained for commercial and government aircraft. По сравнению со сметой за предыдущий 12-месячный период в данной смете предусматривается сокращение на 591000 долл. США брутто, или на 0,5 процента, которое объясняется сокращением расходов на замену военнослужащих воинских контингентов вследствие более низких тарифов на использование коммерческого и государственного авиатранспорта.
It reflects a 9 per cent decrease in gross terms in comparison with the budget for the prior period from 1 July 1996 to 30 June 1997, as approved in the General Assembly in its resolution 51/2 of 17 October 1996. В нем предусматривается сокращение на 9 процентов в валовом исчислении по сравнению с бюджетом на предыдущий период с 1 июля 1996 года по 30 июня 1997 года, которое было одобрено в резолюции 51/2 Генеральной Ассамблеи от 17 октября 1996 года.
However, the decrease will be slow and it will be necessary to observe stratospheric ozone to determine whether the recovery from depletion will take place as expected. Вместе с тем такое сокращение будет медленным и будет необходимо осуществлять наблюдение за озоном стратосферы для определения того, происходит ли восстановление озонового слоя в соответствии с ожиданиями.
The decrease in the world's refugee population in 1996 reported by the High Commissioner could be explained in part by the establishment of a climate conducive to voluntary repatriation, an option which her Government had always advocated as the right of refugees. Сокращение численности беженцев в мире в 1996 году, о котором говорится в этом докладе, связано отчасти с созданием благоприятного климата для добровольной репатриации, за которую Объединенная Республика Танзания неизменно выступала, считая ее одним из прав беженцев.
The estimate under this heading in the analysis in table 6 includes $411,500 for temporary posts and $269,300 for common staff costs, representing a decrease of $40,200. Смета расходов по этой статье согласно анализу, приведенному в таблице 6, включает 411500 долл. США на временные должности и 269300 долл. США на общий персонал, что отражает сокращение на 40200 долл. США.
A large decrease in labour force participation meant in practice that women were pushed out of the labour force, even though not all ended up in the ranks of the unemployed. Резкое сокращение занятости женщин на практике было связано с вытеснением женщин с рынка труда, хотя и не все они, в конечном счете, оказались в рядах безработных.
The revised budget of $109,112,400 reflects an increase for recosting of $1,627,100 and a decrease for volume adjustments of $13,877,400, as mentioned in paragraph 15 above. Пересмотренный бюджет в объеме 109112400 долл. США отражает увеличение в результате пересчета на 1627100 долл. США и сокращение в результате корректировок объема на 13877400 долл. США, как отмечалось в пункте 15 выше.
That decrease may be attributed partly to stagnant or declining overall ODA, and the difficult circumstances that several donor countries faced in 1996, as well as to changes in definitions used for data collection and a substantial decline in one donor country. Это сокращение может отчасти объясняться отсутствием роста или сокращением совокупного объема ОПР и теми трудностями, с которыми сталкивались некоторые страны-доноры в 1996 году, а также изменениями, внесенными в определения, используемые при сборе данных, и существенным сокращением объема помощи, оказываемой одной из стран-доноров.
The constant decrease in the share of trees in this defoliation category might indicate that the trees suffer from reduced vitality, or shed their foliage as a response to environmental stress. Постоянное сокращение доли деревьев, относящихся к этому классу дефолиации, может указывать на снижение жизнеспособности деревьев или сбрасывание листвы в ответ на воздействие факторов экологического стресса.
The decrease is due to the redeployment of a General Service (Principal level) post from the Interpretation Service to the Documents Control Unit of the Planning and Coordination Section in order to accommodate additional workload in that Unit. Сокращение обусловлено передачей из Службы устного перевода в Группу контроля за документацией Секции планирования и координации одной должности категории общего обслуживания (высший разряд) в связи с возросшим объемом работы в этой группе.
The decrease of $102,100 is due to the closure of the Geneva Unit and the redeployment of one P-3 and two General Service (Other level) posts from Geneva to New York. Сокращение ассигнований на 102100 долл. США обусловлено закрытием Женевской группы и переводом одной должности класса С-3 и двух должностей категории общего обслуживания (прочие разряды) из Женевы в Нью-Йорк.
The decrease is the result of the outward redeployment of one Local level post to subprogramme 3, Economic development and global changes, in order to strengthen the activities carried out in that subprogramme on transnational corporations and related issues. Сокращение обусловлено перераспределением одной должности местного разряда в подпрограмму З «Экономическое развитие и глобальные изменения» в целях укрепления осуществляемой в рамках этой подпрограммы деятельности, касающейся транснациональных корпораций и связанных с ними вопросов.
Peacekeeping assessments outstanding on 30 September 1998 stood at about the level in 1995 and 1994, despite a significant decrease since then in the level of peacekeeping activity. По состоянию на 30 сентября 1998 года сумма просроченных взносов на операции по поддержанию мира составляла примерно столько же, сколько и в 1995 и 1994 годах, несмотря на произошедшее с тех пор существенное сокращение масштабов деятельности по поддержанию мира.
The provision reflects a decrease from the provision of $34,300 per month in the prior period and takes into account projected requirements for the shipment of excess equipment and supplies to the United Nations Logistics Base at Brindisi and other peacekeeping operations. Ассигнования отражают сокращение объема потребностей с уровня 34300 долл. США в месяц в предыдущем периоде с учетом предполагаемых потребностей, связанных с перевозкой ненужного оборудования и материалов на Базу материально-технического снабжения Организации Объединенных Наций в Бриндизи и в другие миссии по поддержанию мира.
In the US, AIDS case reports indicate that the first-ever annual decrease in new cases - 6 per cent - occurred in 1996, and an even larger reduction was expected in 1997. В США сводки заболеваемости СПИДом свидетельствуют о том, что в 1996 году было зарегистрировано первое за все годы сокращение числа случаев новых заболеваний на 6%, причем еще более значительное сокращение прогнозировалось на 1997 год.
The fall in private investment has resulted in a significant decrease in the Government's revenues and an escalation in the unemployment rate from the normal levels of 10 per cent to approximately 20 per cent. Сокращение объема частных инвестиций привело к существенному сокращению объема поступлений в государственный бюджет и к резкому повышению уровня безработицы, показатель которой возрос с привычных 10 процентов до примерно 20 процентов.