The decrease of the staffing establishment of the Section by one national General Service staff post and one United Nations Volunteer position is attributable to the transfer of the post and United Nations Volunteer position to the Finance Section (see above). |
Сокращение штатного расписания Секции на одну должность национального сотрудника категории общего обслуживания и одну должность добровольца Организации Объединенных Наций обусловлено передачей одной должности национального сотрудника и одной должности добровольца Организации Объединенных Наций в Финансовую секцию (см. выше). |
(b) A decrease of $336,600 under information technology is due primarily to the reduction in the monthly cost of international contractual services and to a lower level of replacement of equipment, compared with the current financial period; |
Ь) сокращение потребностей по статье «Информационные технологии» на 336600 долл. США обусловлено главным образом сокращением расходов на ежемесячную оплату услуг, предоставляемых по международным контрактам, а также меньшим объемом заменяемой аппаратуры по сравнению с нынешним финансовым периодом; |
The net decrease of $4,984,000 for posts and $473,600 for staff assessment is attributable to the redeployment of 46 posts from the Investigations Division in Kigali to Arusha, including the outward redeployment of 15 posts to the Registry. |
Чистое сокращение расходов на 4984000 долл. США на должности и 473600 долл. США по плану налогообложения персонала обусловлено переводом 46 должностей из Следственного отдела в Кигали в Арушу, включая перевод 15 должностей из этого отдела в Секретариат. |
The non-post requirements, which would cover general temporary assistance, overtime, travel by the Assistant Secretary-General and hospitality costs, reflect a decrease of $200,000 in connection with general temporary assistance, based on past expenditure patterns. |
Не связанные с должностями потребности в ресурсах на оплату услуг временного персонала общего назначения, выплату сверхурочных, покрытие расходов на поездки Помощника Генерального секретаря и представительских расходов, отражают сокращение на 200000 долл. США по статье «Временный персонал общего назначения» исходя из существующей структуры расходов. |
The decrease of $191,357 is a result, in part, of a thorough review and streamlining of the BNUB/United Nations country team security services delivery system and counterpart funding by way of reimbursements from United Nations agencies co-located in BNUB premises. |
Сокращение потребностей на 191357 долл. США является отчасти результатом тщательного пересмотра и рационализации системы обеспечения безопасности ОООНБ/страновой группы Организации Объединенных Наций и встречного финансирования за счет получения от учреждений Организации Объединенных Наций компенсации за то, что они располагаются в одних и тех же помещениях с ОООНБ. |
The proposed decrease is the net result of the delayed impact of new posts approved in 2012-2013, the abolishment of two General Service (Other level) posts and a reduction in non-post resources (ibid., para. 17.12 and table 17.6). |
Сокращение объема испрашиваемых ресурсов представляет собой чистый результат отсроченных последствий создания новых должностей, утвержденных в 2012 - 2013 годах, упразднения двух должностей категории общего обслуживания (прочие разряды) и сокращения объема не связанных с должностями ресурсов (там же, пункт 17.12 и таблица 17.6). |
The Committee notes the efforts undertaken by the State party in the area of basic health and welfare, such as the immunization programme and control of diarrhoeal diseases, and the consequent improvements such as, inter alia, the decrease in the infant and under-five mortality rates. |
Комитет отмечает усилия, предпринятые государством-участником в области базового здравоохранения и социального обеспечения, такие, как осуществление программы иммунизации и борьбы с диарейными заболеваниями, а также достигнутые вследствие этого улучшения, в частности сокращение коэффициентов младенческой смертности и смертности среди детей в возрасте до пяти лет. |
The net decrease is attributable to reduced travel requirements under the Prosecution Division ($388,900), partially offset by increases under consultants and experts ($40,700) and operating expenses ($196,000). |
Чистое сокращение ассигнований является результатом сокращения ассигнований на поездки по линии Отдела обвинения (388900 долл. США) и увеличения расходов на консультантов и экспертов (40700 долл. США) и оперативных расходов (196000 долл. США). |
The decrease is related to the provision for the organization of the conference in 2004, which is not required in the biennium 2006-2007 since the next session of the conference is scheduled for 2008. |
Сокращение объема ассигнований обусловлено тем, что в отличие от предыдущего двухгодичного периода, когда в 2004 году была проведена сессия Конференции, в двухгодичном периоде 2006 - 2007 годов дополнительных ассигнований не требуется, поскольку следующая сессия Конференции запланирована на 2008 год. |
The decrease of $16,400 in non-post requirements is due to reduced requirements for travel of staff and a reduction in the number of publications, partly offset by increased requirements for one additional ad hoc expert group meeting on the "greening" of economic growth. |
Сокращение объема расходов по статьям, не связанным с должностями, на 16400 долл. США обусловлено сокращением расходов на поездки сотрудников и сокращением числа публикаций, которые частично компенсируются увеличением расходов на проведение одного дополнительного заседания группы экспертов по вопросам «озеленения» экономического роста. |
The decrease of $13,645,000 from the 2006 appropriation of $29,682,400 is essentially attributable to reduced requirements for life-support services and reduced estimates for travel costs, established on the basis of expenditure patterns for 2006. |
Сокращение расходов на 13645000 долл. США, по сравнению с объемом ассигнований на 2006 год, составляющим 29682400 долл. США, главным образом объясняется уменьшением потребностей в услугах по обеспечению жизнедеятельности и сокращением сметных расходов на поездки, определенных с учетом структуры расходов в 2006 году. |
The decrease ($162,700) under this heading is attributable to reduced requirements in mission subsistence allowance ($185,400) and clothing allowance ($3,300) in respect of civilian police owing to high vacancy and earlier-than-planned departure of a number of civilian police. |
Сокращение (162700 долл. США) по данному разделу обусловлено уменьшением потребностей по статьям суточных участников миссии (185400 долл. США) и пособия на обмундирование (3300 долл. США) для гражданских полицейских и отбытием части гражданских полицейских раньше запланированного срока. |
The decrease relates primarily to the hire costs of fixed-wing aircraft and reflects the usage, by the Mission, only of the block hours of the contract of the fixed wing aircraft, thus saving extra flight hours that were budgeted. |
Сокращение связано прежде всего с расходами на аренду самолетов и объясняется тем, что Миссия использовала только те летные часы, которые были запланированы в контракте на аренду самолетов, сэкономив тем самым заложенные в бюджет средства на оплату дополнительных летных часов. |
The decrease of $3,278,700 in the original estimates for air operations is due to the significant delay in the deployment of helicopters to the mission area and to a reduction in the number of helicopters from seven to six. |
Сокращение в размере З 278700 долл. США в первоначальной смете по статье "Расходы на воздушный транспорт" связано со значительными задержками с прибытием в район миссии вертолетов и уменьшением числа вертолетов с семи до шести. |
This was a second consecutive year of decrease in tourism since 1990 which registered 86,870 tourists. 15 |
Сокращение числа туристов отмечалось второй год подряд, начиная с 1990 года, когда было зарегистрировано 86870 туристов 15/. |
In the fifth cycle, programme allocations have been reduced by 30 per cent from their original allocations of $4,163 million to $2,972 million. This represents a 19 per cent decrease against the fourth cycle resource base. |
В рамках пятого цикла ассигнования по программам были сокращены на 30 процентов, с их первоначального уровня в размере 4163000 долл. США до 2972000 долл. США, что представляло собой 19-процентное сокращение по сравнению с ресурсной базой четвертого цикла. |
(a) Combustion modifications: possible side effects are decrease in overall energy efficiency, increased CO formation and hydrocarbon emissions, corrosion due to reducing atmosphere, increase of unburnt carbon in fly ash; |
а) модификации зоны горения: возможными побочными последствиями являются сокращение общей энергоэффективности, более активное образование СО и углеводородов, коррозия под влиянием восстановительных процессов, увеличение содержания несгоревшего углерода в зольной пыли; |
This increase of more than 60% masks situations which differ greatly from one transport mode to another - a decrease of nearly 2% for the main SNCF network but an increase of more than 236% for the airports. |
За этим общим увеличением в размере более 60% скрываются весьма разные реальные показатели по различным видам транспорта: сокращение капиталовложений почти на 2% в основную сеть НОЖДФ при одновременном увеличении капиталовложений более чем на 236% в аэропорты. |
The decrease of $989,700 under general temporary assistance is attributable to the reduction of requirements for the human rights activities in Rwanda ($776,800) and under activities mandated by the Economic and Social Council ($212,900). |
Сокращение ассигнований на временный персонал общего назначения на 989700 долл. США обусловлено сокращением потребностей в деятельности в области прав человека в Руанде (776800 долл. США) и мероприятиях, санкционированных Экономическим и Социальным Советом (212900 долл. США). |
Negative growth ($30,400) is the net result of a decrease in management fees ($35,800) offset in part by the provision for advertising and promotion ($3,000) and data-processing services ($2,400). |
Сокращение ассигнований (30400 долл. США) является чистым результатом уменьшения размеров комиссионных за управленческое обслуживание (35800 долл. США), которое частично покрывается ассигнованиями на рекламную деятельность (3000 долл. США) и услуги по обработке данных (2400 долл. США). |
11A. The estimated requirements ($3,292,900) reflect a decrease of $1,425,100 due to the redeployment to other areas of the UNCTAD secretariat of: one P-4, two P-3, three P-2 and two General Service (Other level) posts. |
11А. Сметные ассигнования (3292900 долл. США) отражают сокращение расходов на 1425100 долл. США в результате перевода одной должности С-4, двух должностей С-3, трех должностей С-2 и двух должностей категории общего обслуживания в другие подразделения секретариата ЮНКТАД. |
The net growth of $54,600 reflects a decrease of $7,400 which was a non-recurrent provision in 1992-1993 for preparatory activities related to the Fourth World Conference. Travel of staff on official business |
Чистый рост объема ресурсов составляет 54600 долл. США, что отражает сокращение расходов на 7400 долл. США, представляющих собой единовременные ассигнования, выделенные в 1992-1993 годах для финансирования деятельности по подготовке четвертой Всемирной конференции. |
39B. The decrease of $101,700 under this heading results from lower than estimated requirements under "General temporary assistance" ($82,300) and "Overtime and night differential" ($19,400). |
Сокращение ассигнований по этой статье на 101700 долл. США обусловлено меньшими по сравнению с предполагавшимися потребностями по позициям "Временный персонал общего назначения" (82300 долл. США) и "Сверхурочные и надбавка за ночную работу" (19400 долл. США). |
A decrease of $246,600 represents the balance between the projected requirements ($414,400) and the actual expenditure incurred in relation to one session of the Commission and one session of the High-level Advisory Board which took place after 1 April 1993 ($167,800). |
Сокращение ассигнований на 246600 долл. США представляет собой разницу между предполагавшимися потребностями (414400 долл. США) и фактическими расходами, связанными с проведением после 1 апреля 1993 года одной сессии Комиссии и одной сессии Консультативного совета высокого уровня (167800 долл. США). |
It is intended to reduce the infant mortality rate, maintain high vaccination coverage, eradicate neonatal tetanus, decrease maternal mortality for avoidable reasons, eliminate severe malnutrition and provide services adapted to adolescents' needs. |
Ее цели включают в себя сокращение младенческой смертности, широкий охват населения иммунизацией, искоренение столбняковых заболеваний в неонатальном возрасте, уменьшение материнской смертности от поддающихся профилактике заболеваний, искоренение острого недоедания и предоставление услуг в интересах удовлетворения потребностей детей и подростков. |