Calculations by the United Kingdom showed projected ammonia emissions dropping substantially between 2005 and 2010, a further slight decrease and then a levelling-off. |
По расчетам Соединенного Королевства прогнозные выбросы аммиака существенно сократятся в период между 2005 и 2010 годом, затем будет происходить их незначительное сокращение, а впоследствии они стабилизируются на одном уровне. |
This amount, reflecting a decrease of $8,900 over the 2010 revised budget estimates, corresponds to the overhead paid by the Security Needs Assessment Protocol project to UNIDIR (see above paragraph). |
Эта сумма, отражающая сокращение в размере 8900 долл. США по сравнению с пересмотренной бюджетной сметой на 2010 год, соответствует сумме накладных расходов, перечисленной со счета проекта по разработке типовых процедур оценки потребностей в области безопасности на счет ЮНИДИР (см. пункт выше). |
The net decrease of $68,900 is mainly due to the reconfiguration of outsourced information technology services |
Чистое сокращение потребностей по этой статье (на 68900 долл. США) обусловлено главным образом реконфигурацией информационно-технических услуг, предоставляемых внешними подрядчиками. |
The decrease of $9,000 in non-post resources relates mainly to the decreased requirements under general operating expenses for communications, including long distance telephone services. |
Сокращение потребностей по статье «Расходы, не связанные с должностями» (на 9000 долл. США), обусловлено главным образом предполагаемым сокращением общих оперативных расходов на связь, включая дальнюю телефонную связь. |
The decrease of $71,400 under non-post objects of expenditure results from best efforts to streamline the process of production of outputs and delivery of services. |
Сокращение расходов на 71400 долл. США по статьям, не связанным с должностями, объясняется активными усилиями, предпринимаемыми в целях рационализации процесса осуществления запланированных мероприятий и оказания соответствующих услуг. |
35.30 The net decrease of $5,907,500 results from: |
35.29 Чистое сокращение в размере 5907500 долл. США вызвано: |
Global agricultural output potential is likely to decrease by about 6 per cent, or by 16 per cent without carbon fertilization. |
Вероятное сокращение потенциального общемирового объема сельхозпроизводства составит к указанному году около 6%, или 16% без учета воздействия на сельхозкультуры высоких концентраций углерода в атмосфере. |
However, the decrease in ODS emissions already achieved by the Montreal Protocol remains the dominant factor in the return of ozone levels to pre-1980 (pre-ozone-hole) values. |
В то же время, сокращение выбросов ОРВ, уже достигнутое благодаря Монреальскому протоколу, остается господствующим фактором в возврате уровней озона к показателям, существовавшим до 1980 года (до озоновой дыры). |
WFP/UNICEF nutritional surveys consistently indicate higher malnutrition rates in those regions; a decrease in access to food could result in aggravated vulnerability levels there. |
Результаты проводимых ВПП/ЮНИСЕФ обследований положения в области питания свидетельствуют о более высоких показателях плохого питания в этих районах, и сокращение доступа к продовольствию может повысить уровни уязвимости в них. |
By providing more effective and efficient infrastructure services, a significant decrease is anticipated in ICT work that is performed by non-ICT staff. |
Предполагается, что повышение эффективности и результативности инфраструктурных услуг повлечет за собой значительное сокращение объема работы в сфере ИКТ, выполняемой сотрудниками, не имеющими отношения к этой области. |
The projected decrease is also based on a reduction in the funding capacity of most traditional donors due to fiscal difficulties that are likely to persist during 20122013. |
Кроме того, предполагаемое сокращение объема внебюджетных ресурсов связано с тем, что из-за бюджетных трудностей, с которыми столкнулось большинство традиционных доноров и которые, по всей видимости, сохранятся и в период 2012 - 2013 годов, финансовые возможности последних стали более ограниченными. |
19.64 The net decrease of $8,200 under non-post resources is mainly due to reduction of travel to participate in meetings outside the region and hard-copy printing of publications. |
19.64 Чистое сокращение на 8200 долл. США потребностей, не связанных с должностями, объясняется главным образом уменьшением числа поездок в связи с участием в совещаниях, проводимых за пределами региона, и сокращением выпуска публикаций в печатном виде. |
The decrease of $100,000 compared with the biennium 2010-2011 is due mainly to the discontinuation of full-time project personnel, as reflected in table 21.27. |
Сокращение на 100000 долл. США по сравнению с объемом таких ресурсов, поступивших в двухгодичном периоде 2010 - 2011 годов, обусловлено главным образом прекращением использования работающего полный рабочий день сотрудника по проектам, что отражено в таблице 21.27. |
The decrease reflects the exclusion of a specific funding need for electoral assistance which is not expected to continue in 2012-2013. |
Сокращение потребностей обусловлено планируемым прекращением финансирования одного из проектов помощи в проведении выборов, который, как ожидается, не будет продолжаться в период 2012 - 2013 годов. |
The decrease in the sub-trust funds is attributed to the Trust Fund for Gender Equality, which was established in 2008 and received major initial funding. |
Сокращение объемов средств целевых субфондов объясняется появлением Целевого фонда гендерного равенства (учрежден в 2008 году), которому были переданы солидные средства в качестве исходного капитала. |
The net decrease of 99 posts reflects mostly discontinuations but also creations proposed for 2008. |
Общее сокращение на 99 должностей отражает главным образом сокращения, хотя на 2008 год предусмотрено и создание некоторых должностей. |
The decrease of $38,300 results from the transfer of the provision for general operating expenses to programme support, which manages the Department's resources in this regard. |
Сокращение на 38300 долл. США обусловлено передачей ассигнований на покрытие общих оперативных расходов в подраздел «Вспомогательное обслуживание по программе», в рамках которого осуществляется управление ресурсами Департамента, предусмотренными на эти цели. |
The decrease of $338,600 is mostly due to reduced UNDP funding for projects on science, technology and innovation. |
Сокращение объема внебюджетных средств на 338600 долл. США обусловлено главным образом сокращением финансирования по линии ПРООН проектов, связанных с наукой, техникой и инновационной деятельностью. |
The decrease of $112,500 in non-post requirements is mainly due to the mainstreaming of resources related to poverty reduction activities in other subprogrammes. |
Сокращение на 112500 долл. США на покрытие потребностей, не связанных с должностями, в основном обусловлено распределением ресурсов, относящихся к деятельности по сокращению масштабов нищеты, между другими подпрограммами. |
19.13 The estimated decrease for 2010-2011 reflects a consolidation and reformulation of publications in an effort to further increase their quality and relevance. |
19.13 Сокращение сметных расходов на период 2010 - 2011 годов предусматривается с учетом объединения и изменения формата публикаций в рамках усилий, направленных на дальнейшее повышение их качества и значимости. |
A decrease of $35,200 is shown under military personnel costs compared with the 1999/00 appropriation of $18,781,500. |
По статье «Расходы по военному персоналу» предусматривается сокращение расходов на 35200 долл. США по сравнению с суммой ассигнований на 1999 - 2000 годы в размере 18781500 долл. США. |
However, the net decrease is attributable largely to a reduction of $77.4 million for non-recurrent costs under section 3, Political affairs. |
Смета по статье временного персонала общего назначения, как представляется, сокращена примерно на 79,3 млн. долл. США. Однако чистое сокращение объясняется в основном сокращением единовременных расходов по разделу 3 «Политические вопросы» на 77,4 млн. долл. США. |
The decrease in non-post requirements is mainly due to the non-recurrent requirements for the replacement of furniture and equipment in 2010-2011 in the Geneva office. |
Сокращение потребностей в ресурсах на цели покрытия расходов, не связанных с должностями, обусловлено главным образом тем, что в отличие от предыдущего двухгодичного периода на 2010 - 2011 годы не испрашивается средств на замену мебели и оборудования в женевском отделении. |
A..64 The requirements of $4,404,900, reflecting a decrease of $202,600, cover temporary assistance for meeting servicing, interpretation, text processing, reproduction and distribution. |
A..64 Ассигнования в размере 4404900 долл. США, отражающие сокращение на 202600 долл. |
The estimate under this heading reflects a 53 per cent decrease in requirements from the prior period, which is primarily attributable to the fact that the new acquisition of vehicles is not required. |
Смета расходов по данному разделу отражает сокращение потребностей на 76 процентов по сравнению с ассигнованием за предыдущий период. |