| The proposed decrease relates mostly to requirements for general operating expenses for the Facilities Management Service. | Предлагаемое сокращение главным образом касается статьи общих оперативных расходов Службы эксплуатации зданий и помещений. |
| The overall decrease is partly offset by the revised salary scale for international staff. | Общее сокращение частично компенсируется за счет пересмотра шкалы окладов международного персонала. |
| The overall decrease is offset partly by higher requirements for provisions for depositioning, positioning and painting helicopters owing to anticipated establishment of new contracts. | Общее сокращение частично компенсируется увеличением потребностей в средствах на перебазирование, размещение и покраску вертолетов перед ожидаемым заключением новых контрактов. |
| The overall decrease is partly offset by the acquisition of vehicle workshop equipment. | Общее сокращение частично компенсируется закупкой оборудования для авторемонтной мастерской. |
| The overall decrease is partly offset by the acquisition of radio communications equipment needed for the implementation of the digital two-way radio system. | Общее сокращение частично компенсируется закупкой оборудования радиосвязи, необходимого для установки приемопередающей радиостанции. |
| This decrease is largely attributed to the decline in private sector income. | Это сокращение в основном связано с уменьшением поступлений из частного сектора. |
| (b) Short-term decrease in industrial emissions, USA. | Ь) Кратковременное сокращение промышленных выбросов в США. |
| This decrease is mainly due to widespread access to free family planning methods. | Это сокращение стало возможным в первую очередь благодаря широкому и бесплатному доступу к методам контрацепции. |
| There has been a decrease in crimes against public health, which stood at 7.5 per cent. | Отмечается сокращение преступлений против здоровья населения, их доля составила 7,5 %. |
| The decrease of mortality among aged people who are able to work is a major public health issue. | Одной из основных задач системы общественного здравоохранения является сокращение смертности среди лиц пожилого возраста, которые способны работать. |
| Most of the decrease in mortality occurred outside of the neonatal and post neonatal periods. | Наибольшее сокращение показателя смертности произошло за пределами неонатального и постнеонатального возраста. |
| This decrease reflects the transition towards a new funding model (see paras. 10-19 below). | Это сокращение отражает переход на новую модель финансирования (см. пункты 10-19 ниже). |
| The decrease under equipment ($22,100) was made possible by a reduction in unit prices of computers. | Сокращение расходов по статье «Оборудование» (22100 долл. США) стало возможным благодаря снижению удельных цен на компьютеры. |
| The decrease in non-post resources reflects the reductions under general operating expenses, as reflected in table 4.7 above. | Уменьшение объема не связанных с должностями ресурсов отражает сокращение общих оперативных расходов, как указывается в таблице 4.7 выше. |
| The decrease is mainly attributable to reduction under external printing of publications, reflecting changes in line with resolution 67/248. | Сокращение расходов в основном обусловлено уменьшением потребностей во внешних типографских работах, которое отражает изменения в соответствии с резолюцией 67/248. |
| In that context, reference was made to a decrease in ethnically motivated criminal acts. | В этом контексте было отмечено сокращение количества преступлений на почве этнической вражды. |
| The decrease in ODA over the past two years was of serious concern to developing countries. | Сокращение объема ОПР на протяжении последних двух лет вызывает серьезную озабоченность у развивающихся стран. |
| A decrease in labour force participation masked an even worse unemployment scenario. | Если учесть сокращение доли экономически активного населения, то положение с безработицей было еще хуже. |
| The decrease also reflects a reduction in the portfolio of UNODC in Indonesia and Viet Nam. | Оно отражает также сокращение портфеля мероприятий ЮНОДК во Вьетнаме и Индонезии. |
| The decline in coca bush cultivation in 2010 was the third consecutive year-on-year decrease. | Сокращение площади плантаций кокаинового куста в 2010 году происходило третий год подряд. |
| The decrease was attributed to the national anti-drug strategy launched in 2012, coupled with programmes to provide farmers with alternative livelihoods. | Это сокращение связывают с осуществлением национальной антинаркотической стратегии, принятой в 2012 году, а также программ по предоставлению крестьянам альтернативных источников средств к существованию. |
| Policies on wage and salary increases are all part of the effort to decrease poverty in the country. | Политика повышения вознаграждений и заработной платы направлена на сокращение масштабов нищеты в стране. |
| The decrease in the strength of FDLR is mostly due to a high surrender rate. | Сокращение численности ДСОР обусловлено главным образом значительной долей сдавшихся противнику солдат. |
| A lack of access to areas affected by military clashes or inter-communal fighting contributed to the decrease in recorded cases. | Сокращение зарегистрированных случаев объясняется отсутствием доступа в районы, затронутые вооруженными столкновениями или межобщинными столкновениями. |
| It noted measures to improve the prison system and welcomed the decrease of maternal and child mortality. | Он отметил меры по совершенствованию пенитенциарной системы и приветствовал сокращение уровня материнской и детской смертности. |