Английский - русский
Перевод слова Decrease
Вариант перевода Сокращение

Примеры в контексте "Decrease - Сокращение"

Примеры: Decrease - Сокращение
The decrease is due primarily to reduced requirements as follows: Это сокращение обусловлено в первую очередь снижением следующих потребностей:
The phased decrease of temporary positions takes into account the support that would be required to complete residual tasks after the completion of the local elections. Поэтапное сокращение временных должностей предусматривает необходимость оказания поддержки, которая потребуется для выполнения задач, оставшихся незавершенными после проведения местных выборов.
The Latin American and Caribbean region has also witnessed a decrease in the gender gap and an increase in women's participation in the labour force. В Латинской Америке и Карибском бассейне также отмечается сокращение разрыва между женщинами и мужчинами и увеличение доли женщин, работающих по найму.
The decrease in public expenditures on agriculture contrasts with spending on education and health, which has increased in all regions. Сокращение государственных расходов на сельское хозяйство особенно заметно на фоне роста расходов на образование и здравоохранение, происходящего во всех регионах.
The largest decrease was registered by Canada, where "ecstasy" seizures in 2007 dropped to less than one third of the level in 2006. Наиболее значительное сокращение произошло в Канаде, где объем изъятий "экстази" в 2007 году уменьшился в три с лишним раза по сравнению с уровнем 2006 года.
loss - the decrease in net assets; убытки - сокращение чистого объема активов;
Cycle time is expected to decrease from an average of 482 days to 53 days (90 per cent increase in efficiency). Ожидается сокращение средней продолжительности этого цикла с 482 до 53 дней (повышение эффективности на 90 процентов).
The decrease of $38,600 reflects the condition of existing inventory and the cycle followed for replacement of office automation equipment. Сокращение суммы ассигнований на 38600 долл. США объясняется состоянием имеющейся оргтехники и циклом, установленным для ее замены.
The decrease of $113,100 reflects the closing of the Geneva operation. Сокращение суммы ассигнований на 113100 долл. США объясняется закрытием отделения в Женеве.
The decrease is the result of the outward redeployment of one P-4 post to subprogramme 4 to strengthen the substantive capacity of the subprogramme. Сокращение расходов обусловлено переводом одной должности класса С4 в подпрограмму 4 в целях укрепления основного потенциала этой подпрограммы.
Add: decrease in prepaid expenses and advances to suppliers Плюс: сокращение объема предварительно оплаченных расходов и авансов поставщикам
If current policies to reduce primary and secondary PM were successfully implemented in the next decade, these impacts would decrease by only one third. В том случае, если в течение следующего десятилетия будет успешно осуществляться проводимая в настоящее время политика, предусматривающая сокращение выбросов первичных и вторичных ТЧ, то степень этого воздействия сократится только на одну треть.
The decrease of $1,495,800 reflects reduced requirements in 2009, partially offset by additional requirements in 2008. Уменьшение ассигнований на 1495800 долл. США отражает сокращение потребностей в 2009 году, которое частично компенсируется дополнительными потребностями в 2008 году.
The decrease of $21,200 reflects the pattern of expenditure and anticipated benefits from the merger of the New York and Geneva sales operations. Сокращение ассигнований на 21200 долл. США объясняется динамикой расходов и предполагаемой экономией в результате слияния занимающихся продажами подразделений в Нью-Йорке и Женеве.
The 2010-2011 level represents a net decrease of 24 posts compared with the staffing level approved for 2008-2009. Число должностей, предлагаемых на 2010 - 2011 годы, означает чистое сокращение на 24 должности по сравнению со штатным расписанием, утвержденным на 2008 - 2009 годы.
The Advisory Committee noted the decrease in estimated requirements relating to operational costs for 2009/10 by comparison with costs for 2008/09. Консультативный комитет принимает к сведению сокращение оценочных потребностей в оперативных расходах на 2009/10 год по сравнению с расходами на 2008/09 год.
Noting the decrease in the rate of implementation of the Board's recommendations, the Advisory Committee urged the organizations concerned to improve the situation in that regard. Отмечая сокращение показателей выполнения рекомендаций Комиссии, Консультативный комитет настоятельно призывает заинтересованные организации к улучшению положения в этой области.
The significant decrease in unpaid peacekeeping assessments was attributable in part to lower assessments for the current fiscal year, but also reflected payments by major contributors. Значительное сокращение задолженности по взносам на финансирование операций по поддержанию мира отчасти объясняется уменьшением общей суммы таких взносов в текущем финансовом году, а также тем, что основные плательщики выплатили свои взносы.
The decrease in the amount of $105,900 reflects a reduction in estimated requirements for the replacement of servers in anticipation of migration to a new hardware platform. Сокращение на 105900 долл. США отражает уменьшение сметных потребностей, связанных с заменой серверов в ожидании перехода на новые аппаратные средства.
The decrease reflects reductions under other staff costs and in requirements for new equipment and spare parts following the replacement of various equipment during the 2008-2009 biennium. Сокращение отражает сокращения по статьям «Другие расходы по персоналу» и потребности, связанные с новым оборудованием и запасными частями после замены различного оборудования в двухгодичный период 2008 - 2009 годов.
Due to the global financial crisis, most developing countries have witnessed a sharp decrease in fiscal revenue and experienced difficulties in securing external financing. Вследствие глобального финансового кризиса во многих развивающихся странах происходит резкое сокращение бюджетных поступлений, и эти страны испытывают трудности в плане финансирования из внешних источников.
Unfortunately, however, in the past two years a decrease of submissions has been noticed - a trend that we should all strive to reverse. Однако за последние два года, к сожалению, наметилось сокращение представлений и именно эту тенденцию все мы должны постараться остановить.
Another consequence of the crisis is the decrease in the remittances caused by the rise in unemployment in the developed world. Еще одним следствием кризиса является сокращение денежных переводов в результате роста безработицы в развитых странах мира.
This provision reflects a decrease of $14,000 over the 2009 estimated requirements mainly because the purchase of all equipment for the project on an arms trade treaty is done in 2009. Эти средства отражают сокращение в размере 14000 долл. США по сравнению со сметными потребностями на 2009 год; это обусловлено главным образом тем, что все оборудование для проекта по договору о торговле оружием приобретается в 2009 году.
Despite this decrease, the OECD migration reports show that the unemployment rate of immigrants in Canada is low relative to most other G7 members. Несмотря на это сокращение, миграционные отчеты ОЭСР указывают на то, что коэффициент безработицы среди иммигрантов в Канаде ниже, чем в большинстве других членов "семерки".