| Air operations (decrease $7,000) | Воздушный транспорт (сокращение: 7000 долл. США) |
| The decrease relates primarily to the actual use of a helicopter to access remote areas, and the absence of any emergency evacuation situations. | Сокращение связано прежде всего с фактическим использованием вертолетов для доступа в отдаленные районы и отсутствием случаев эвакуации в чрезвычайных ситуациях. |
| The largest decrease is in the Central Africa and the Great Lakes region, followed by CASWANAME. | Наибольшее сокращение достигнуто в регионе Центральной Африки и Великих озер, за которым следует ЦАЮЗАСАБВ. |
| Posts (decrease of $46,200) | Должности (сокращение на 46200 долл. США) |
| The decrease under this heading is attributable to the delay in the deployment of the second military adviser, who arrived in June 2000. | Сокращение расходов по этому разделу обусловлено задержкой с отправкой второго военного советника, который прибыл в июне 2000 года. |
| Supplies and services (decrease $37,400) | Предметы снабжения и услуги (сокращение: 37400 долл. США) |
| A slight decrease in the overall value of activities is foreseen in the current biennium. | В текущем двухгодичном периоде предусмотрено незначительное сокращение стоимостного объема мероприятий. |
| This, in turn, will mean an appreciable decrease in the ambit of the United States dollar as a world reserve currency. | Это, в свою очередь, будет означать чувствительное сокращение ареала американского доллара в качестве мировой резервной валюты. |
| The decrease under income section 3 is due mainly to a larger reduction in gross revenues than in related expenses. | Сокращение по разделу З сметы поступлений обусловлено главным образом более существенным сокращением объема валовой выручки. |
| The decrease in Paraguay's tax receipts was fully covered by royalty payments from the binational hydroelectric dams. | Сокращение поступлений от налогообложения в Парагвае было полностью покрыто за счет выплаты роялти от находящихся в совместном пользовании гидроэлектростанций. |
| The decrease in requirements was the result of posts at authorized levels being encumbered at lower grades and delayed recruitment. | Сокращение потребностей было обусловлено тем, что утвержденные должности занимали сотрудники более низкого класса, а также задержками с наймом сотрудников. |
| The decrease in requirements mainly resulted from the delayed acquisition of an independent Internet connection and spare parts for equipment. | Сокращение потребностей было главным образом обусловлено задержкой с приобретением автономной системы подключения к сети Интернет и запасных частей для аппаратуры. |
| This net decrease of 2,686 posts largely represents the downsizing of UNMIK, UNMISET, UNAMSIL and UNIFIL and the closure of UNMIBH. | Это чистое сокращение на 2686 должностей в основном обусловлено сокращением размеров МООНК, МООНПВТ, МООНСЛ и ВСООНЛ и закрытием МООНБГ. |
| The decrease is due mainly to lower air fares for travel of military observers than in the current period. | Это сокращение обусловлено, главным образом, более низкими по сравнению с нынешним периодом ценами авиабилетов для поездок военных наблюдателей. |
| The decrease of production in 2000, attributed to prolonged drought, did not represent a substantial change in the situation. | Сокращение производства в 2000 году, обусловленное длительной засухой, не внесло сколько-нибудь заметных изменений в общую картину. |
| The aim of the Act is to increase patients' rights and decrease the number of court cases. | Закон направлен на расширение прав пациентов и сокращение числа обращений в суд. |
| In the first half of 1998 a further decrease in unemployment was reported, however its pace was slightly slower. | В первой половине 1998 года происходило дальнейшее сокращение безработицы, однако его темпы были несколько более медленными. |
| The expected result is the decrease of burden for reporting units, better quality of results and lower costs due to automation of standard procedures. | К ожидаемым выгодам относятся снижение нагрузки для отчетных единиц, повышение качества результатов и сокращение издержек вследствие автоматизации стандартных процедур. |
| Other causes of mortality show remarkable decrease. | Значительное сокращение отмечено в отношении других причин смертности. |
| The proposed civilian composition of UNIFIL reflects a decrease of 17 international posts and 41 local level posts. | Предлагаемая численность гражданского компонента ВСООНЛ отражает сокращение на 17 должностей для международного персонала и 41 должность местного разряда. |
| The parallel decrease of birth and death rates has as a result the demographic ageing of the Greek population. | Параллельное сокращение коэффициентов рождаемости и смертности приводит к демографическому старению населения Греции. |
| Reduced estimate based on decrease of military observers from 810 to 760. | Сокращение сметы в связи с уменьшением числа военных наблюдателей с 810 до 760 человек. |
| The decrease is attributable to less frequent overnight stays resulting in savings in subsistence costs for air crew. | Сокращение расходов по этому разделу обусловлено тем, что экипажи воздушных судов реже оставались ночевать за пределами своей основной базы, что позволило сэкономить средства, предназначенные для выплаты суточных. |
| Despite an encouraging decrease in new mine victims, there are still thousands of new casualties from anti-personnel mines and unexploded ordinance. | Несмотря на отрадное сокращение числа жертв мин, все еще насчитываются тысячи новых потерь от противопехотных мин и неразорвавшихся боеприпасов. |
| The decrease results from the completion of ongoing projects for which full funding was received. | Сокращение потребностей во внебюджетных ресурсах обусловлено завершением осуществления текущих проектов, средства на финансирование которых были получены в полном объеме. |