Consistent with last year's plan, the 1994 financial plan forecasts a decrease in contributions to emergencies with a corresponding increase in contributions to non-emergency programmes. |
План на 1994 год, согласующийся с планом на прошлый год, предполагает сокращение потребностей в чрезвычайной помощи при соответствующем увеличении взносов на цели реализации программ, не связанных с оказанием чрезвычайной помощи. |
A reduction of $50.9 million is proposed under section 28, with a related decrease under income section 1, Income from staff assessment, of $51,911,400. |
В этой связи предлагается осуществить сокращение в размере 50,9 млн. долл. США по разделу 28 с соответствующим уменьшением по разделу 1 "Поступления по плану налогообложения персонала" сметы поступлений в размере 51911400 долл. США. |
IS3.14 The net decrease relates to reduced advertising and promotion requirements at Geneva ($92,300), offset in part by additional requirements for management fees ($61,800). |
РП3.14 Чистое сокращение ассигнований обусловлено сокращением потребностей по статье рекламы и пропаганды в Женеве (92300 долл. США), частично покрытым возникновением дополнительных потребностей по статье оплаты управленческих услуг (61800 долл. США). |
The decrease was due primarily to a fall in contributions to multi-donor trust funds and joint programmes to $788 million, from $887 million in 2011. |
Сокращение объемов произошло главным образом в связи с сокращением объемов взносов в многосторонние донорские целевые фонды и совместные программы с 887 млн. долл. США в 2011 году до 788 млн. долл. США в 2012 году. |
Total changes under this heading amount to a net decrease of $170,265,800, resulting from reduced requirements of $76,746,600 for post-related objects of expenditure and $93,519,200 for other objects of expenditure. |
Общая сумма изменений по данной категории представляет собой чистое сокращение на 170265800 долл. США, обусловленное уменьшением потребностей на 76746600 долл. США по статьям расходов, связанных с должностями, и на 93519200 долл. США по другим статьям расходов. |
Minor changes are also reflected for general temporary assistance (increase of $27,400), overtime (decrease of $36,400) and meeting servicing assistants (increase of $24,900). |
Учтены также незначительные изменения расходов на привлечение временного персонала общего назначения (увеличение на 27400 долл. США), оплату сверхурочных (сокращение на 36400 долл. США) и привлечение технического персонала для обслуживания заседаний (увеличение на 24900 долл. США). |
This represents turnaround from the 1998 employment survey, which had showed a decrease in the positions filled by Bermudians, but an increase in those held by non-Bermudians. |
Это радикальным образом отличается от результатов проведенного в 1998 году обследования положения в области занятости, согласно которому было отмечено сокращение количества рабочих мест, занимаемых бермудцами, и рост числа рабочих мест, занимаемых лицами, не являющимися бермудцами. |
The decrease is attributable to adverse exchange rates, as well as one donor's withdrawing from providing core funding and another major donor's reducing significantly its contribution to core resources for burden-sharing reasons. |
Это сокращение объясняется неблагоприятными обменными курсами, а также тем, что один из доноров перестал выделять средства на пополнение основных ресурсов, а другой крупный донор значительно сократил свой взнос на пополнение основных ресурсов в связи с формулой совместного несения расходов. |
The decrease of $8,900 under non-post requirements is due to decreased requirements of $11,300 under general temporary assistance, offset by an increase of $2,400 under travel. |
Сокращение не связанных с должностями потребностей на сумму в размере 8900 долл. США обусловлено сокращением на 11300 долл. США суммы потребностей, связанных с привлечением временного персонала общего назначения, что будет компенсировано увеличением расходов, связанных с поездками, на 2400 долл. США. |
The decrease in post costs reflects the redeployment of the posts of Under-Secretary-General and the Personal Assistant) to the newly established Office of the Under-Secretary-General. |
Сокращение расходов, не связанных с должностями, является результатом перевода ресурсов, не связанных с должностями, в Канцелярию заместителя Генерального секретаря для удовлетворения ее оперативных потребностей. |
The decrease of $1,217,000 under military personnel relates to lower requirements for military contingents ($537,300) and reimbursement for contingent-owned equipment ($679,700). |
Сокращение расходов по военному персоналу на 1217000 долл. США обусловлено сокращением потребностей в связи с воинскими контингентами (537300 долл. США) и возмещением расходов за имущество, принадлежащее контингентам (679700 долл. США). |
As indicated in table 10.3, the total of extrabudgetary posts proposed for the biennium 1998-1999 is 57 posts (43 Professional and 14 General Service), representing a decrease of one Professional. |
Согласно таблице 10.3, общее число финансируемых за счет внебюджетных ресурсов должностей, которые предлагаются на двухгодичный период 1998-1999 годов, составляет 57 должностей (43 должности категории специалистов и 14 должностей категории общего обслуживания), что отражает сокращение одной должности категории специалистов. |
The decrease in non-post requirements is due to reduced requirements, mainly under mission subsistence allowance payable to security staff in the field, travel of staff, supplies and furniture and equipment. |
Сокращение расходов, не связанных с должностями, обусловлено сокращением потребностей, главным образом связанных с выплатой суточных сотрудникам службы охраны на местах, покрытием путевых расходов персонала, а также расходов на принадлежности и материалы, мебель и оборудование. |
The net decrease of $3,112,000 is due primarily to recent expenditure relating to decreases for operating requirements, partly offset by increases under other staff costs, travel of staff and contractual services. |
Чистое сокращение потребностей на З 112000 долл. США обусловлено главным образом недавним опытом расходования средств в свете сокращения оперативных потребностей, которое частично компенсируется увеличением потребностей по статьям «Прочие расходы по персоналу», «Поездки персонала» и «Услуги по контрактам». |
2.19 The overall net decrease of $41,958,200, all under programme of work, as shown in table 2.5, can be summarized, by conference-servicing duty station, as follows: |
2.19 Общее чистое сокращение потребностей в рамках программы работы по данному разделу (на 41958200 долл. США) (см. таблицу 2.5) складывается из следующего (в разбивке по местам службы, где есть подразделения конференционного обслуживания): |
Employment in the manufacturing sector fell 4.5 per cent in the second quarter, averaging 2,166 jobs, a decrease of about 110 jobs over the second quarter of the 2009 fiscal year. |
Во втором квартале число занятых в промышленности сократилось на 4,5 процента, в результате чего было в среднем 2166 рабочих мест - это сокращение примерно на 110 рабочих мест по сравнению со вторым кварталом 2009 финансового года. |
Ammonia emissions can be reduced during manure applications by using techniques which decrease contact with the air by reducing the surface area of the manure and/or increasing infiltration into the soil. |
Сокращение выбросов аммиака при внесении навоза в почву достигается с помощью методов, которые позволяют уменьшить контакт навоза с воздухом в результате сокращения поверхностной площади навоза и/или повышения степени инфильтрации навоза в почву. |
The decrease of $65,100 results mainly from the difference between the revised appropriation and the unit rates used for costing the biennial estimates for office automation maintenance. |
Сокращение объема ассигнований на 65100 долл. США объясняется в основном разницей между пересмотренным объемом ассигнований и используемыми в подразделениях ставками для исчисления на двухгодичный период объема сметных ассигнований по статье «Ремонт и техническое обслуживание средств автоматизации и делопроизводства». |
The civilian staffing proposal for 2009/10 of 1,240 posts and five temporary positions reflects a net decrease of 1 international and 9 national posts, as shown in the above table on civilian personnel. |
Предлагаемое на 2009/10 год штатное расписание по гражданскому персоналу предусматривает наличие 1240 штатных должностей и 5 временных должностей и отражает чистое сокращение числа должностей международных сотрудников на одну, а числа должностей национальных сотрудников на девять, как это указано выше в таблице с данными по гражданскому персоналу. |
The requirements of $18,265,700, or 17.9 per cent of the overall support account resources, reflect a decrease in resources of $3,410,300 compared to the resources for 2001/2002. |
Потребности в объеме 18265700 долл. США, составляющем 17,9 процента от общего объема ресурсов по вспомогательному счету, отражают сокращение объема ресурсов на 3410300 долл. США по сравнению с объемом ресурсов, предусмотренным на 2001/02 год. |
The decrease in non-post resources reflects a reduction of the United Nations contribution to the costs of the Joint Medical Service administered by WHO. Subprogramme 4 |
Сокращение ресурсов на покрытие расходов, не связанных с должностями, обусловлено уменьшением доли Организации Объединенных Наций в расходах Объединенной медицинской службы, находящейся в ведении Всемирной организации здравоохранения (ВОЗ). |
The slight decrease is mainly attributed to cost-sharing income, which decreased from $2.6 million in 2002 to $1.4 million in 2003. Table 11. |
Незначительное сокращение поступлений главным образом обусловлено снижением поступлений по линии совместного несения расходов, которые сократились с 2,6 млн. долл. США в 2002 году до 1,4 млн. долл. США в 2003 году. |
For example, 43 million page impressions were produced in May 2009, 18 million in May 2010 and 5.3 million in May 2011, for a total decrease of 80 per cent. |
Например, в мае 2009 года было произведено 43 миллиона оттисков страниц, в мае 2010 года - 18 миллионов оттисков страниц, а в мае 2011 года - 5,3 миллиона оттисков страниц, поэтому общее сокращение составило 80 процентов. |
(b) Utilities: $665,100, reflecting a decrease of $39,500, mainly in Santiago; |
Ь) коммунальные услуги: ассигнования в размере 665100 долл. США, отражающие сокращение расходов на 39500 долл. США, в основном в Сантьяго; |
The total budget for the Operations Branch decreases from $4.6 million in the initial budget for 2000-2001 to $4.1 million, or a 10.9 per cent decrease. |
Что касается стоимостных корректировок, то сокращение на 490000 долл. США объясняется главным образом влиянием укрепившегося доллара на оклады. США в перво-начальном бюджете до 4,1 млн. долл. США, или на 10,9 процента. |