Английский - русский
Перевод слова Decrease
Вариант перевода Сокращение

Примеры в контексте "Decrease - Сокращение"

Примеры: Decrease - Сокращение
The overall decrease is partly offset by increased requirements for temporary services of language assistants and additional requirements for welfare equipment for civilians in new sites of Sector West. Общее сокращение частично компенсируется увеличением потребностей в услугах временных младших сотрудников по языковой подготовке и дополнительными потребностями в оборудовании для обеспечения жизни и быта гражданских сотрудников в новых местах базирования в Западном секторе.
Provisional figures for multilateral assistance originating with the United Nations system show a continued decrease, from $36 million in 2009 to $20 million in 2010. Предварительные данные об объеме многосторонней помощи, предоставляемой системой Организации Объединенных Наций, указывают на ее продолжающееся сокращение с 36 млн. долл. США в 2009 году до 20 млн. долл. США в 2010 году.
The decrease in volume in this year is present also in health services provided by general medical practitioners and in other human health services. Такое сокращение объема в указанном году наблюдается также в отношении медицинских услуг, предоставляемых врачами общего назначения, и других видов медицинского обслуживания.
Additionally, in order for time release to be concretely realized, a formal written request must be submitted up the entire hierarchy (not only to the immediate supervisor) so as to obtain approval and a decrease in corresponding workload in proportion to the time release granted. Кроме того, для конкретного освобождения от служебных обязанностей нужно подать официальное письменное заявление по всей иерархической цепочке (а не только непосредственному руководителю), чтобы получить разрешение и сокращение соответствующего объема работы пропорционально предоставленному освобождению.
The decrease is mainly attributable to reduced requirements for defence counsel fees ($5,823,000) and for contractual verbatim reporting ($3,373,200). Сокращение потребностей обусловлено главным образом уменьшением расходов на оплату услуг адвокатов защиты (5823000 долл. США) и составление стенографических отчетов по контрактам (3373200 долл. США).
The decrease under maintenance of communications equipment is mainly due to the use of spare PABX equipment, which was made available following the closure of the Zagreb field office, rather than acquiring new spare parts. Сокращение расходов на эксплуатацию аппаратуры связи обусловлено главным образом применением запасного оборудования АТС, которое стало доступно для использования после закрытия полевого отделения в Загребе, что позволило избежать закупки новых запасных частей.
The decrease is due to the reduction in the amount of the Tribunal's contribution to the Department of Safety and Security based on the pattern of expenditures. Сокращение потребностей объясняется уменьшением размера взноса Трибунала на цели Департамента по вопросам охраны и безопасности с учетом структуры расходов.
The decrease, entirely under the Arusha branch, is owing to reduced requirements for the organization's contribution to the Department of Safety and Security, which is calculated on the basis of the number of staff. Сокращение объема ресурсов, которое относится только к отделению в Аруше, обусловлено уменьшением расходов организации на оплату услуг Департамента по вопросам охраны и безопасности, которые зависят от числа сотрудников.
The projected decrease of $2,111,600, or 2.8 per cent, in comparison with the biennium 2012-2013, reflects the nature of UNCTAD extrabudgetary resources, which are almost exclusively devoted to country-specific technical cooperation activities. Прогнозируемое сокращение на 2111600 долл. США, или на 2,8 процента, по сравнению с двухгодичным периодом 2012 - 2013 годов отражает характер внебюджетных ресурсов ЮНКТАД, которые почти исключительно выделяются на деятельность в области технического сотрудничества в конкретных странах.
2.101 The net decrease of $35,000 under post requirements reflects the combined effects of: 2.101 Чистое сокращение объема ресурсов по категории «Расходы, связанные с должностями» на 35000 долл. США является совокупным результатом следующего:
In its review of the proposed budget fascicle for section 5, Peacekeeping operations, the Advisory Committee notes a decrease in the request for non-post resources, which is attributable in part to the rationalization of mobile equipment (including phones, Blackberries and tablets). В своем обзоре брошюры предлагаемого бюджета по разделу 5 «Операции по поддержанию мира» Консультативный комитет отмечает сокращение объема испрашиваемых ресурсов, не связанных с должностями, что отчасти обуславливается рационализацией использования мобильного оборудования (включая телефоны, смартфоны и планшетные компьютеры).
Ms. Moreno Guerra (Cuba) said that it was heartening that the financial situation had improved somewhat, with a decrease in outstanding assessments at the end of 2012. Г-жа Морено Герра (Куба) говорит, что обнадеживает факт некоторого улучшения финансового положения, о чем свидетельствует сокращение в конце 2012 года объемов задолженности по уплате начисленных взносов.
The secretariat replied that the most significant projected reduction was for emergency contributions, which were projected to decrease by 22 per cent in 2012 compared to 2011. Секретариат ответил, что самое значительное прогнозируемое сокращение связано с взносами на финансирование чрезвычайных программ, которые, по прогнозам, в 2012 году сократятся на 22 процента по сравнению с 2011 годом.
However, trends diverged slightly at the regional level, showing an increase of 10 per cent in Asia and a 2 per cent decrease in the Americas. В то же время на региональном уровне тенденции несколько расходятся, демонстрируя увеличение на 10 процентов в Азии и сокращение на 2 процента в Америке.
Private-sector contributions - mainly comprising resources provided by UNICEF National Committees, individual donors, non-governmental organizations and foundations - was $1,089 million in 2011, reflecting a decrease of 8 per cent from 2010. Взносы частного сектора, состоящие главным образом из ресурсов, выделяемых национальными комитетами содействия ЮНИСЕФ, индивидуальными донорами, неправительственными организациями и фондами, в 2011 году составили 1089 млн. долл. США, что отражает сокращение на 8 процентов по сравнению с 2010 годом.
The net decrease, equivalent to $5,017,600, is the result of: Чистое сокращение, составляющее 5017600 долл. США, является результатом:
The interest income decrease is attributed to the declining balance of general-purpose funds and the persistently low market interest yields. Table 4 Сокращение процентных поступлений связано с уменьшением сальдо средств общего назначения и неизменно низким уровнем рыночных процентных ставок.
Between 2005 and 2011, the area of coca bush cultivation in Peru increased each year, so while the 2012 decrease is small in percentage terms, it represents a significant shift in the overall trend. С 2005 по 2011 год площадь культивирования кокаинового куста в Перу ежегодно увеличивалась, и поэтому отмеченное в 2012 году сокращение, хотя и незначительным в процентном выражении, свидетельствует о существенном изменении общей тенденции.
Despite the decrease in official development assistance from 19 per cent in 1980 to 3.8 per cent in 2006, progress in reducing poverty seems to have exceeded expectations. Несмотря на сокращение государственной помощи на цели развития с 19 процентов в 1980 году до 3,8 процента в 2006 году, прогресс в области сокращения масштабов нищеты, кажется, превзошел ожидания.
The management informed that this decrease was associated with the cyclic approval process of both GEF and MLF projects resulting in lesser allocation during 2012 as compared with 2011. По объяснениям руководства, это сокращение обусловлено цикличностью процедуры утверждения проектов, финансируемых из Глобального экологического фонда и Многостороннего фонда, в результате которой объем ассигнований в 2012 году оказался меньше, чем в 2011 году.
The representative of the ICP Vegetation showed that the ozone situation would improve between 2005 and 2030 according to the analysed ozone scenario, which implied on average a 6% decrease in surface maximum ozone concentration for Europe. Представитель МСП по растительности представил информацию о том, что в период 2005-2030 годов ситуация с озоном улучшится согласно проанализированному сценарию концентраций озона, который предполагает среднее сокращение на 6% максимального содержания приземного озона в Европе.
The decrease reflects a reduction in the portfolio of UNODC in Indonesia, the Lao People's Democratic Republic, Myanmar and Viet Nam owing to a lack of donor funding. Это сокращение отражает уменьшение портфеля мероприятий УНП ООН во Вьетнаме, Индонезии, Лаосской Народно-Демократической Республике и Мьянме ввиду недостатка донорского финансирования.
After the enthusiasm of the first years of the implementation of the Convention, a decrease in the rate of reporting has already been observed. После энтузиазма, наблюдавшегося в первые годы осуществления Конвенции, в настоящее время отмечается сокращение процента предоставления докладов.
The recipients reported a number of benefits associated with receiving the grant including an increase in school attendance and visits to health-care clinics and a decrease in child malnutrition, crime and women's dependence on men. Получатели сообщали о ряде положительных результатов, связанных с получением пособия, включая рост школьной посещаемости и увеличение числа посещений медицинских учреждений, а также сокращение недоедания среди детей, преступности и зависимости женщин от мужчин.
Of particular note is the 64 per cent decrease in casualties resulting from air strikes, following the issuance by the International Security Assistance Force (ISAF) in July 2009 of a tactical directive on such attacks. Следует особо отметить сокращение на 64 процента числа жертв, вызванных воздушными ударами; это произошло после того, как Международные силы содействия безопасности для Афганистана (МССБ) издали в июле 2009 года тактическую директиву в отношении таких нападений.