The decrease reflects payments exceeding new obligations incurred during 2007. |
Это сокращение является следствием того, что объем платежей превысил объем новых финансовых обязательств, возникших в 2007 году. |
Technical assistance and advice ($4.1 million decrease). |
Техническая помощь и консультативные услуги (сокращение на 4,1 млн. долларов США). |
The decrease of $32,700 relates to reduced requirements for uniforms. |
Сокращение на 32700 долл. США связано с сокращением потребностей в форменной одежде. |
A further decrease is expected after the year 2000. |
Ожидается, что после 2000 года сокращение этих выбросов будет продолжаться. |
A decrease in recosting of $17,100 represents small adjustments for inflation and exchange rate fluctuations. |
Сокращение в результате пересчета на 17100 долл. США представляет собой незначительную корректировку в связи с инфляцией и колебаниями обменного курса. |
This modest improvement occurred despite a decrease in foreign donations. |
Этот скромный сдвиг к лучшему произошел несмотря на сокращение объема иностранных пожертвований. |
The total related volume decrease is $26,400. |
Связанное с этим общее сокращение объема составляет 26400 долларов США. |
The volume decrease represents savings envisaged through further efficiencies and cost control in the support infrastructure. |
Сокращение объема представляет собой экономию, которую ожидается достигнуть путем дальнейшего повышения эффективности и усиления контроля над расходами в рамках инфраструктуры вспомога-тельного обслуживания. |
A decrease in resources under that budget item would inevitably curtail activities. |
Сокращение ресурсов, предусмотренных в бюджете на эти цели, заставило бы сократить объем деятельности. |
Safety and security (decrease $1,988,000) |
Охрана и безопасность (сокращение на 1988000 долл. США) |
Percentage of energy generated by alternative sources; net decrease in monthly fuel use |
Процентный показатель объема энергии, производимой с помощью альтернативных источников; чистое сокращение объема ежемесячно потребляемого топлива |
The decrease reflects the reduction in activities as tasks are accomplished and transition to the International Residual Mechanism takes place. |
Это сокращение является следствием свертывания мероприятий в результате выполнения поставленных задач и передачи дел Международному остаточному механизму. |
The decrease was attributable largely to MINURCAT, which was closed during the current fiscal year, and to UNIFIL. |
Это сокращение в основном объясняется закрытием МИНУРКАТ в отчетном финансовом году и уменьшением взносов на финансирование ВСООНЛ. |
The Committee notes a decrease in numbers and duration of detention of foreign nationals. |
Комитет отмечает сокращение числа случаев и сроков содержания под стражей иностранцев. |
A significant decrease in donor funding earmarked for food assistance threatened to end the social safety net programme. |
Значительное сокращение донорского финансирования, выделяемого для оказания продовольственной помощи поставило под угрозу существование программы социальной защиты. |
This decrease has been attributed to the slight reduction in productivity due to the global crisis. |
Это сокращение объясняется незначительным сокращением производства из-за глобального кризиса. |
The decrease is particularly sharp for the Council, whose share of resolutions that reflect a gender perspective was nearly halved in 2011. |
Такое сокращение является особенно заметным для Совета, у которого доля резолюций, отражающих гендерную проблематику, в 2011 году сократилась почти вдвое. |
As the implementation of the Joint Transition Plan progresses, the overall requirements for information analysis are also anticipated to decrease. |
С учетом продолжающегося осуществления Совместного плана на переходный период также ожидается сокращение общих потребностей в области анализа информации. |
As indicated in the table above, the proposed staffing level represents a decrease of 10 posts. |
Как указано в приведенной выше таблице, в предлагаемых штатах отражено сокращение 10 должностей. |
The overall decrease is attributable primarily to reduced requirements for military contingent and civilian personnel. |
Общее сокращение обусловлено прежде всего снижением потребностей, связанных с воинскими контингентами и гражданским персоналом. |
Females exhibited a dose related decrease in brain cholinesterase at the mid and top dose groups. |
Самки в группах средней и высшей дозировки продемонстрировали зависящее от дозы сокращение активности холинэстеразы мозга. |
A decrease in harvest output along with ongoing counter-narcotics and counter-insurgency operations presents an opportunity to pressure insurgent funding streams. |
Сокращение производства и текущие операции по борьбе с наркотиками и с мятежниками открывают возможность оказания давления на потоки финансирования мятежников. |
The decrease is offset in part by higher contractual costs for the rental and operation of fixed-wing aircraft ($132,500). |
Это сокращение частично компенсируется увеличением расходов по контрактам на аренду и эксплуатацию самолетов (132500 долл. США). |
The pattern reflects the decrease of activities as the Tribunal is in the process of closing down. |
Эти показатели отражают сокращение деятельности, так как Трибунал находится в процессе закрытия. |
This is the first decrease in earmarked contributions after several years of growth. |
Это первое сокращение объема целевых взносов после нескольких лет роста. |