The decrease in enrolment was attributed to several factors, such as the transfer of refugee pupils from UNRWA schools to newly constructed government schools next to some refugee camps, the shorter school week in government schools, and the predominance of a single shift in government schools. |
Сокращение набора учащихся было обусловлено рядом факторов, в частности переводом учащихся-беженцев из школ БАПОР во вновь построенные вблизи некоторых лагерей беженцев государственные школы; более короткой учебной неделей в государственных школах и преимущественно односменным расписанием занятий в государственных школах. |
UNFPA, which had exceeded parity in 2003 with 52.9 per cent representation of women, witnessed the largest decrease at the P-1 to P-5 levels for the 10-year period, falling to 48.8 per cent in 2013. |
В ЮНФПА, в котором паритетный уровень был превышен в 2003 году, когда в учреждении было 52,9 процента женщин, было отмечено наибольшее за десятилетие сокращение доли женщин на должностях уровней С-1 - С-5, и в 2013 году доля женщин сократилась до 48,8 процента. |
The substantial decrease in requirements under local staff salaries is a result of the devaluation of the local currency from 23.80 Syrian pounds per US$ to 45 Syrian pounds per US$ effective 1 January 1998. |
Значительное сокращение потребностей, связанных с выплатой окладов местному персоналу, обусловлено девальвацией местной валюты (23,80 сирийского фунта за 1 долл. США до 1 января 1998 года и 45 сирийских фунтов за 1 долл. США с 1 января 1998 года). |
The estimated requirements of $22,200, which reflect a decrease of $2,000, relate to travel of staff to implement work programme activities and to participate in meetings of the Committee on Natural Resources and Inter-secretariat Groups for Water Resources. |
19.47 Сметные потребности в размере 22200 долл. США, отражающие сокращение на 2000 долл. США, связаны с поездками персонала для осуществления деятельности по программе работы и для участия в заседаниях Комитета по природным ресурсам и Межсекретариатских групп по водным ресурсам. |
The Committee notes from table 9.10 that the extrabudgetary resources for population are estimated to decrease from $21.9 million to $16.1 million, while the number of extrabudgetary posts is increasing from 19 to 28. |
На основании таблицы 9.10 Комитет отмечает, что планируется сокращение внебюджетных ресурсов для деятельности в области народонаселения с 21,9 млн. долл. США до 16,1 млн. долл. США при одновременном увеличении числа внебюджетных должностей с 19 до 28. |
The Committee asked whether basic primary-school education was compulsory; why there had been a decrease in the numbers of pupils enrolled in 1985/86; whether there was segregation in high schools; and whether co-education was part of the formal education in Kenya. |
Комитет задал следующие вопросы: является ли базовое начальное образование обязательным; почему в 1985/86 учебном году произошло сокращение числа детей, поступивших в школу; проводится ли раздельное обучение в старших классах средней школы; является ли совместное обучение одним из элементов формального образования в Кении. |
While some of them experienced a decrease in the share of commodities in their total export earnings, the majority, particularly in Africa and Latin America, still depended on one or two commodities for more than 50 per cent of their export earnings. |
Хотя в некоторых из них наблюдалось сокращение доли сырьевых товаров в общем объеме поступлений от экспорта, в большинстве этих стран, особенно в Африке и Латинской Америке, на один или два вида сырьевых товаров по-прежнему приходилось более 50 процентов таких поступлений . |
17.5 The decrease in the amount of $20,700 is attributable mainly to lower than estimated requirements under UNSCEAR ($48,900), partially offset by increased requirements under the different programmes ($28,200). |
17.5 Сокращение на сумму 20700 долл. США главным образом объясняется меньшими по сравнению с предполагавшимися потребностями Научного комитета (48900 долл. США); это сокращение частично компенсируется увеличением потребностей по различным программам (28200 долл. США). |
The proposed decrease of that appropriation under various objects of expenditure ($21,600) represents an adjustment of the appropriation to the level of the expenditure now recorded under that budget section for that period. |
Предлагаемое сокращение этих ассигнований по различным статьям расходов (21600 долл. США) представляет собой корректировку размера ассигнований до уровня расходов, понесенных к настоящему времени по данному разделу бюджета за указанный период. |
19.6 The decrease under this heading ($15,700) relates to lower than estimated requirements for external printing ($11,400) and to decreased requirements under the language training programme ($4,300). |
19.6 Сокращение по этой статье (15700 долл. США) связано с меньшими по сравнению с предполагавшимися расходами на внешние типографские работы (11400 долл. США) и с сокращением потребностей по программе языковой подготовки (4300 долл. США). |
34A. As indicated in table 34A. above, a decrease is projected in the United Nations share of the costs of the secretariats of ACCIS ($79,500), CCAQ ($47,000) and ICC ($709,000). |
34А. Как указывается выше в таблице 34А., предполагается сокращение доли Организации Объединенных Наций в расходах секретариатов КККИС (79500 долл. США), ККАВ (47000 долл. США) и МВЦ (709000 долл. США). |
1.36 The decrease under the requirements of the Secretary-General relates to the transfer of provisions for the retirement allowance of the two former Secretaries-General to section 28, Special expenses, since the expenditures are not directly related to the Secretary-General. |
1.36 Сокращение финансовых потребностей, относящихся к Генеральному секретарю, обусловлено переносом ассигнований на выплату пенсионных пособий двум бывшим генеральным секретарям в раздел 28 (Специальные расходы), поскольку эти расходы не имеют прямого отношения к Генеральному секретарю. |
A net decrease of 40 posts results from the redeployment of 1 P-5 post to the Security Section and reclassification of 1 post in the Medical Services from P-5 to P-4, offset by a reduction of 41 posts. |
Чистое сокращение на 40 должностей обусловлено перераспределением 1 должности класса С-5 в секцию безопасности и реклассификацией 1 должности в медицинской службе с С-5 до С-4, которые компенсируются сокращением 41 должности. |
The reduction was attributed to less favorable environmental conditions, a decrease in La Niña conditions, and the lack of a "very persistent upper-level ridge pattern over the eastern U.S. and western Atlantic." |
Сокращение было прописано менее благоприятным условиям окружающей среды, уменьшению в условиях La Niña и отсутствию "очень постоянного образца горного хребта верхнего уровня по восточной американской и западной Атлантике". |
The decrease under this heading is mainly due to reduced requirements under maintenance supplies and services areas arising from the devaluation of the local currency and also takes into account the mission's expenditure experience. |
Сокращение расходов по данной статье объясняется главным образом уменьшением потребностей по статьям «Ремонтно-эксплуатационные принадлежности и материалы» и «Ремонтно-эксплуатационные услуги» в связи с девальвацией местной валюты, а также учетом динамики расходов миссии за предшествующий период. |
11A. The estimated requirements ($1,017,500) reflect a decrease of $24,100 due to the following redeployments: one D-1 post to other areas of the UNCTAD secretariat and one P-5 post to the subprogramme from within UNCTAD. |
11А. Сметные ассигнования (1017500 долл. США) отражают сокращение расходов на 24100 долл. США в связи со следующим перераспределением должностей: передачей одной должности класса Д-1 в другие подразделения секретариата ЮНКТАД и одной должности класса С-5 в данную подпрограмму в рамках ЮНКТАД. |
This amount reflects a decrease of $31,300 due to the suspension by the United Nations Centre for Human Settlements (Habitat) of the assignment of three local level staff in the UNEP reproduction unit; |
Эта сумма отражает сокращение на 31300 долл. США в связи с прекращением контрактов трех сотрудников местного разряда Центра по населенным пунктам (Хабитат) в подразделении ЮНЕП по размножению документов; |
An estimate of $21,800, reflecting a decrease of $7,200, would cover the cost of the publication of the United Nations standard for seed potatoes and explanatory brochure, and the United Nations standard for porcine carcasses and commercial cuts. |
17.73 Сметные ассигнования в размере 21800 долл. США, отражающем их сокращение на 7200 долл. США, предназначаются для покрытия расходов, связанных с публикацией стандарта Организации Объединенных Наций для семенного картофеля и соответствующей пояснительной брошюры и стандарта Организации Объединенных Наций для свиных туш и товарной разделки. |
An estimate of $10,600, reflecting a decrease of $1,000, would cover the cost of expertise on the impact of the single European market on the trade of Western Asia and on trade policy aspects of environmental measures. |
19.43 Сметные потребности в размере 10600 долл. США, отражающие сокращение на 1000 долл. США, покрывают расходы на услуги экспертов в вопросе воздействия единого европейского рынка на торговлю стран Западной Азии и в вопросе аспектов экологических мер, связанных с политикой в области торговли. |
17.8 The decrease of $22,400 is the result of lower than estimated requirements for supplies and materials required for the sessions of the Governing Council ($35,900) and increased requirements under Administration and common services ($13,500). |
17.8 Сокращение на 22400 долл. США объясняется меньшими по сравнению с предполагавшимися расходами на принадлежности и материалы, необходимые для сессий Совета управляющих (35900 долл. США), при увеличении потребностей по подразделу "Административное управление и общие службы" (13500 долл. США). |
In many countries, especially developing countries, in particular the least developed countries, a decrease in public health spending and, in some cases, structural adjustment, contribute to the deterioration of public health systems. |
Во многих странах, особенно в развивающихся, в частности в наименее развитых странах, ухудшению состояния государственных систем здравоохранения способствуют сокращение затрат на нужды здравоохранения и, в ряде случаев, структурная перестройка. |
While higher requirements are projected under selected headings, the overall net decrease is attributable to lower requirements in military and civilian personnel costs, air operations, equipment and the non-provision of requirements for the support account for peace-keeping operations. |
Несмотря на предполагаемое увеличение потребностей по отдельным статьям, общее чистое сокращение обусловлено уменьшением потребностей по статьям расходов по военному и гражданскому персоналу, воздушного транспорта и оборудования и отсутствием ассигнований на цели финансирования вспомогательного счета для операций по поддержанию мира. |
Africa sees its deficit decrease as an effect of the Uruguay Round, while Latin America and Caribbean, and the Far East see their export surpluses grow, and the developed countries and the Near East see their deficits grow. |
Для стран Африки результаты Уругвайского раунда принесут сокращение дефицита; для стран Латинской Америки и Карибского бассейна и Дальнего Востока они означают, что их положительный экспортный баланс увеличится; а в развитых странах и в странах Ближнего Востока дефицит возрастет. |
As indicated in the summary of the report, this represents a decrease on a monthly basis of 19 per cent gross (19.5 per cent net) from the monthly commitment authorization provided by the General Assembly in resolution 49/231. |
Как отмечается в резюме указанного доклада, это представляет собой сокращение месячных ассигнований на 19 процентов в валовом исчислении (19,5 процента в чистом исчислении) по сравнению с размером месячных ассигнований, которые Генеральная Ассамблея утвердила в резолюции 49/231. |
The greatest reduction in infant mortality since 1961 occurred during the period 1982-1993, when the 14.8 point decrease represented a 44 per cent reduction in the infant mortality rate for the entire country. |
После 1961 года наибольшее снижение показателя детской смертности пришлось на период 1982-1993 годов, когда сокращение на 14,8 соответствовало снижению показателя детской смертности во всей стране на 44%. |