Английский - русский
Перевод слова Decrease
Вариант перевода Сократиться

Примеры в контексте "Decrease - Сократиться"

Примеры: Decrease - Сократиться
The result should decrease overall medical insurance costs by 14 per cent. В результате общие расходы, связанные с медицинским страхованием, должны сократиться на 14 процентов.
These may also create alternative routes for shipment of illicit goods and relatively decrease dependence on regional ports. Благодаря строительству этих дорог могут появиться альтернативные маршруты для перевозки незаконных грузов и может относительно сократиться зависимость от морских портов региона.
But when a government does that, output and incomes decline, unemployment increases, and the ability to repay may actually decrease. Но когда правительство так делает, выпуск продукции и доходы снижаются, безработица растет и вероятность выплаты долгов может действительно сократиться.
The budgetary requirements for its activities should actually decrease because of lower demand for conference services and reduced rental expenses for its premises. Бюджетные ассигнования на его деятельность должны фактически сократиться из-за уменьшения спроса на конференционное обслуживание и сокращения расходов на аренду помещений.
Under such circumstances, oil shale extraction would decrease by 20-22% in comparison with the current production level. В этих условиях добыча сланцев по сравнению с нынешним уровнем добычи должна сократиться на 20-22%.
The average price should decrease by 11% during the period. Средняя цена за этот же период должна сократиться на 11%.
Since the number of staff had decreased, consultancy and all other related expenses should also decrease accordingly. Поскольку численность персонала сократилась, то соответствующим образом должны также сократиться расходы на консультантов и все другие связанные с этим расходы.
Reimbursement to agencies for services provided is expected to decrease by $0.2 million. Сумма возмещения расходов учреждением за предоставленные услуги, как ожидается, должна сократиться на 0,2 млн. долл. США.
In the Kariselkä area, differing environmental conditions meant that there would be a considerable long-term decrease in lichen reserves. Поскольку природные условия в районе Кариселкя иные, в долгосрочной перспективе могут значительно сократиться запасы лишайника.
Despite global net welfare gains, output, employment and wages could decrease in the industrial sector in favour of agriculture. Несмотря на общее повышение благосостояния, занятость и заработная плата в промышленности могут сократиться, а в сельском хозяйстве - увеличиться.
Moreover, while overall BC emissions are expected to decrease, emissions from certain sectors may substantially increase. Кроме того, хотя в целом выбросы СУ должны сократиться, в некоторых секторах они могут значительно увеличиться.
The designation means that a species' numbers have decreased, or will decrease, by 80% within three generations. Отнесение таксонов к этой категории означает, что их численность сократилась или может сократиться на 80 % в течение трёх поколений.
With the electronic version of both publications being made available on-line, the sale of the hard-copy version could decrease, which is likely to widen the margin between costs and revenues. Если будет обеспечен доступ к обоим изданиям в электронной форме в интерактивном режиме, объем продаж изданных типографским способом изданий может сократиться, в результате чего, вероятно, еще более расширится маржа между расходами и поступлениями.
Methane emissions decreased by 9 per cent and could decrease further mainly as a result of developments in the waste sector. Выбросы метана сократились на 9%, при этом они могут еще сократиться, главным образом в результате изменений, происходящих в секторе обработки и удаления отходов.
In the case of Azerbaijan, already scarce water resources will further decrease by 15-20 per cent owing to climate change in twenty years' time. В Азербайджане из-за климатических изменений и без того скудные водные ресурсы в течение 20-летнего периода могут дополнительно сократиться на 15-20%.
Moreover, with the phase-out of production, the burden of implementing a prior informed consent system could be expected to decrease. Более того, с постепенным отказом от производства бремя претворения в жизнь системы предварительного обоснованного согласия может, как предполагается, сократиться.
With an integrated process, self-service and proper access to information by travellers, the process time could decrease by a factor of 30-50 per cent. В случае внедрения интегрированного процесса, перехода на самообслуживание и обеспечения надлежащего доступа путешествующих сотрудников к информации время обработки может сократиться примерно на 30 - 50 процентов.
With UNDP showing gradual and significant yearly increases on expenditures under nationally executed projects, it is expected that this funding source for UNOPS may decrease even further as a percentage of total portfolio. Поскольку ПРООН постепенно и существенным образом ежегодно увеличивает объем своих ассигнований в рамках проектов, осуществляемых национальными учреждениями, предполагается, что процентная доля этого источника финансирования для УОПООН в общем портфеле может еще более сократиться.
The potential for cropland expansion appears greatest in Africa and Latin America, but limited in developing Asia; cropland areas could decrease in industrialized regions. Как представляется, наиболее широкие возможности для расширения площади пахотных земель имеются в Африке и Латинской Америке, тогда как в развивающихся странах Азии они ограничены; в промышленно развитых регионах площадь пахотных земель может сократиться.
As far as emissions of methane are concerned, they are expected to decrease during the remaining years of the century due to measures to reduce the numbers of domestic animals and less refuse disposed of as landfill. Что касается выбросов метана, то, как ожидается, их уровень должен сократиться в период до конца нынешнего столетия с учетом мер по сокращению поголовья домашних животных и уменьшения объема твердых отходов, сбрасываемых на свалки.
As a result of the financial crisis, the flow of ODA might decrease, which would mean that commitments to financing the achievement of the Millennium Development Goals would not be met. В результате финансового кризиса может сократиться приток ОПР, а это означает, что обязательства по финансированию целей в области развития Декларации тысячелетия не будут выполнены.
Compliance costs may also decrease as a result of a significant reduction in import tariffs for the corresponding machinery and equipments, in cases where these are still quite high. Расходы на соблюдение могут также сократиться в результате существенного сокращения импортных пошлин на соответствующие машины и оборудование в тех случаях, когда они все еще сохраняются на достаточно высоком уровне.
The Committee is further concerned that due to the financial crisis and the low public revenue base, financial resources, including contributions for budget support and specific programmes from international cooperation, may decrease further. Кроме того, Комитет обеспокоен тем, что из-за финансового кризиса и ограниченности государственных доходов объем финансовых ресурсов, включая взносы на поддержку бюджета и осуществление конкретных программ по линии международного сотрудничества, может дополнительно сократиться.
While the number of hungry people globally was expected to decrease from 1 billion to about 925 million in 2010, structural hunger would increase due to the current relatively high food prices and the global financial and economic crisis. Хотя численность голодающих в мире в 2010 году должна сократиться, по оценкам, с 1 млрд. до примерно 925 млн. человек, проблема структурного голода обострится из-за нынешних относительно высоких цен на продовольствие и мирового финансово-экономического кризиса.
One delegation noted with concern the increase in the overall resources requested under the section and considered that resources should decrease as a result of the streamlined structure derived from the reform process. Одна делегация с беспокойством отметила увеличение общего объема ресурсов, запрошенных по этому разделу, и выразила мнение, что объем ресурсов должен сократиться в результате рационализации структуры, достигнутой в процессе реформ.