| It is anticipated that this figure will continue to decrease. | Ожидается, что уровень материнской смертности в связи с родами будет продолжать снижаться. |
| If the markets are non-existent, productivity will naturally decrease. | Если рынков нет, то и производительность будет, естественно, снижаться. |
| Relative humidity is expected to decrease when temperature increases. | Ожидается, что относительная влажность будет снижаться по мере повышения температуры. |
| The pace of these activities should not decrease. | Темпы этой работы не должны снижаться. |
| The turnover rate for internationally recruited staff members has continued its pattern of steady decrease. | Показатель текучести персонала, набираемого на международной основе, продолжал неуклонно снижаться. |
| The models showed that the Fund's assets would increase in real dollar terms for approximately 33 years and then begin to decrease. | Как явствует из этих моделей, активы Фонда будет возрастать в реальном долларовом выражении в течение приблизительно ЗЗ лет, а затем начнут снижаться. |
| Enemy-initiated attacks have remained largely uncoordinated, ineffective and will likely decrease throughout the winter until the 2012 fighting season begins. | Нападения противника по-прежнему являются нескоординированными и в основном безрезультатными, а их количество, скорее всего, будет снижаться в течение всей зимы до начала боевой кампании 2012 года. |
| Administrative expenditure continued to decrease because of the scaling-down of the operation of the secretariat of the Commission. | Административные расходы продолжали снижаться в связи с уменьшением масштабов работы секретариата Комиссии. |
| ISAF active support to development has therefore noticeably declined and will continue to decrease until the end of the mission. | Поэтому активность поддержки МССБ в области развития заметно снизилась и будет и далее снижаться до окончания миссии. |
| International business, visitor arrivals and construction work continued to decrease in the first six months of 2012. | В первом полугодии 2012 года показатели обслуживания международного бизнеса, въездного туризма и строительства продолжали снижаться. |
| Belarus continues to experience a decrease in the incidence of diphtheria. | В стране продолжает снижаться заболеваемость дифтерией. |
| According to the International Labour Organization, working poverty has continued to decrease, but at a slower pace than before the crisis. | По данным Международной организации труда, численность работающих бедняков продолжает снижаться, но более медленными темпами, чем до кризиса. |
| General malnutrition among children aged under 5 increased between 1990 and 1998 and then began to decrease. | Показатель общего недоедания детей младше 5 лет в период с 1990 по 1998 год обнаруживал тенденцию к росту, а с 1998 года начал снижаться. |
| Property crime has continued to decrease but is still the crime most frequently recorded by the police. | Уровень имущественных преступлений продолжал снижаться, хотя относящиеся к этой категории преступления по-прежнему чаще всего регистрируются полицией. |
| The arrival of a new director could dramatically increase or decrease the level of violence. | С прибытием новых начальников уровень такого насилия может существенно снижаться или повышаться. |
| From the turn of the millennium, the biodiversity first levelled out and then started to decrease towards the present. | С рубежа тысячелетий рост разнообразия сначала прекратился, а затем начал снижаться до настоящего времени. |
| Gross enrolment rate of boys and girls in pre-school education has recorded high levels and tends to decrease in recent years. | Общий показатель охвата мальчиков и девочек дошкольным образованием достиг наивысшей отметки и в ближайшие годы будет снижаться. |
| The concentration of women's employment in the manufacturing sector has continued to decrease from its peak in 1990. | Концентрация женщин, работающих по найму в обрабатывающем секторе, со своего высшего уровня в 1990 году продолжала снижаться. |
| It has been shown that levels of abuse continue to decrease in this part of the sector. | Данные показывают, что количество злоупотреблений в этой части данного сектора продолжает снижаться. |
| It considers that annual spending in this field should gradually decrease to 1 billion francs by 2003. | Кроме того, оно считает, что расходы в этой области должны постепенно снижаться и составить к 2003 году 1 млрд. франков. |
| Temperatures soon began to decrease as the methane levels in the atmosphere started to decline. | Вскоре температура начала снижаться, поскольку уровни метана в атмосфере начали снижаться. |
| During this time, the chlorophyll begins to decrease. | В течение этого времени количество хлорофилла начинает снижаться. |
| At high insect numbers, the yield may decrease by 34-62%. | При значительной численности капустной тли урожай капусты может снижаться на 34-62%. |
| Since steam supply on the turbine was deactivated, its turns continued to decrease, pumps supplied waters to a reactor ever less. | Т.к. подача пара на турбину была отключена, то ее обороты продолжали снижаться, насосы все меньше подавали воды в реактор. |
| These levels can decrease significantly during the night when primary producers switch to respiration. | Эти уровни могут значительно снижаться ночью, когда основные производителями кислорода переключатся на дыхание. |