It is anticipated that this figure will continue to decrease. |
Ожидается, что уровень материнской смертности в связи с родами будет продолжать снижаться. |
If the markets are non-existent, productivity will naturally decrease. |
Если рынков нет, то и производительность будет, естественно, снижаться. |
Relative humidity is expected to decrease when temperature increases. |
Ожидается, что относительная влажность будет снижаться по мере повышения температуры. |
The pace of these activities should not decrease. |
Темпы этой работы не должны снижаться. |
The turnover rate for internationally recruited staff members has continued its pattern of steady decrease. |
Показатель текучести персонала, набираемого на международной основе, продолжал неуклонно снижаться. |
The models showed that the Fund's assets would increase in real dollar terms for approximately 33 years and then begin to decrease. |
Как явствует из этих моделей, активы Фонда будет возрастать в реальном долларовом выражении в течение приблизительно ЗЗ лет, а затем начнут снижаться. |
Enemy-initiated attacks have remained largely uncoordinated, ineffective and will likely decrease throughout the winter until the 2012 fighting season begins. |
Нападения противника по-прежнему являются нескоординированными и в основном безрезультатными, а их количество, скорее всего, будет снижаться в течение всей зимы до начала боевой кампании 2012 года. |
Administrative expenditure continued to decrease because of the scaling-down of the operation of the secretariat of the Commission. |
Административные расходы продолжали снижаться в связи с уменьшением масштабов работы секретариата Комиссии. |
ISAF active support to development has therefore noticeably declined and will continue to decrease until the end of the mission. |
Поэтому активность поддержки МССБ в области развития заметно снизилась и будет и далее снижаться до окончания миссии. |
International business, visitor arrivals and construction work continued to decrease in the first six months of 2012. |
В первом полугодии 2012 года показатели обслуживания международного бизнеса, въездного туризма и строительства продолжали снижаться. |
Belarus continues to experience a decrease in the incidence of diphtheria. |
В стране продолжает снижаться заболеваемость дифтерией. |
According to the International Labour Organization, working poverty has continued to decrease, but at a slower pace than before the crisis. |
По данным Международной организации труда, численность работающих бедняков продолжает снижаться, но более медленными темпами, чем до кризиса. |
General malnutrition among children aged under 5 increased between 1990 and 1998 and then began to decrease. |
Показатель общего недоедания детей младше 5 лет в период с 1990 по 1998 год обнаруживал тенденцию к росту, а с 1998 года начал снижаться. |
Property crime has continued to decrease but is still the crime most frequently recorded by the police. |
Уровень имущественных преступлений продолжал снижаться, хотя относящиеся к этой категории преступления по-прежнему чаще всего регистрируются полицией. |
The arrival of a new director could dramatically increase or decrease the level of violence. |
С прибытием новых начальников уровень такого насилия может существенно снижаться или повышаться. |
From the turn of the millennium, the biodiversity first levelled out and then started to decrease towards the present. |
С рубежа тысячелетий рост разнообразия сначала прекратился, а затем начал снижаться до настоящего времени. |
Gross enrolment rate of boys and girls in pre-school education has recorded high levels and tends to decrease in recent years. |
Общий показатель охвата мальчиков и девочек дошкольным образованием достиг наивысшей отметки и в ближайшие годы будет снижаться. |
The concentration of women's employment in the manufacturing sector has continued to decrease from its peak in 1990. |
Концентрация женщин, работающих по найму в обрабатывающем секторе, со своего высшего уровня в 1990 году продолжала снижаться. |
It has been shown that levels of abuse continue to decrease in this part of the sector. |
Данные показывают, что количество злоупотреблений в этой части данного сектора продолжает снижаться. |
It considers that annual spending in this field should gradually decrease to 1 billion francs by 2003. |
Кроме того, оно считает, что расходы в этой области должны постепенно снижаться и составить к 2003 году 1 млрд. франков. |
Temperatures soon began to decrease as the methane levels in the atmosphere started to decline. |
Вскоре температура начала снижаться, поскольку уровни метана в атмосфере начали снижаться. |
During this time, the chlorophyll begins to decrease. |
В течение этого времени количество хлорофилла начинает снижаться. |
At high insect numbers, the yield may decrease by 34-62%. |
При значительной численности капустной тли урожай капусты может снижаться на 34-62%. |
Since steam supply on the turbine was deactivated, its turns continued to decrease, pumps supplied waters to a reactor ever less. |
Т.к. подача пара на турбину была отключена, то ее обороты продолжали снижаться, насосы все меньше подавали воды в реактор. |
These levels can decrease significantly during the night when primary producers switch to respiration. |
Эти уровни могут значительно снижаться ночью, когда основные производителями кислорода переключатся на дыхание. |