| There are several reasons for the decrease. | Это сокращение объясняется несколькими причинами. |
| Significant plant protection cost decrease Efficacy | Значительное сокращение расходов по защите растений |
| Net increase (decrease)a | Чистое увеличение (сокращение)а |
| Increase or (decrease) | Увеличение или (сокращение) |
| 2.3.6 Decrease in the percentage of inmates detained in overcrowded prisons (2009/10:66.9 per cent (3,378 inmates); 2010/11:50 per cent (2,600 inmates); 2011/12:40 per cent (2,080 inmates) | 2.3.6 Сокращение процентной доли заключенных, содержащихся в переполненных тюрьмах (2009/10 год: 66,9 процента (3378 заключенных); 2010/11 год: 50 процентов (2600 заключенных); 2011/12 од: 40 процентов (2080 заключенных)) |
| The planned decrease in general resources programme expenditures will be offset by increased implementation of supplementary-funded programmes. | Планируемое сокращение расходов по программам, покрываемых за счет общих ресурсов, будет компенсировано ростом масштабов осуществления программ, финансируемых из дополнительных фондов. |
| The related volume decrease amounts to $380,400. | Связанное с этими изменениями сокращение объема составляет 380400 долларов США. |
| The decrease of $163,900 reflects the new hourly contract arrangements. | Сокращение объема ресурсов на 163900 долл. США отражает применение новых процедур предоставления контрактов на условиях почасовой оплаты. |
| (Increase) decrease in investments | (Увеличение) сокращение объема инвестиций |
| Reflects the decrease of 16 posts | Сокращение на 16 должностей. |
| The decrease of $2,500 reflects the current expenditure pattern. | Сокращение ассигнований на 2500 долл. |
| Percentage of decrease of assistance. | Сокращение объемов помощи в процентном выражении. |
| decrease from the beginning of the year | сокращение по сравнению с началом года |
| The Committee observes that this decrease is proportionally less than the decrease in military strength. | Комитет отмечает, что сокращение числа должностей сотрудников, набираемых на местной основе, в пропорциональном отношении меньше, нежели сокращение численности военного персонала. |
| A 12 per cent decrease in core funding is assumed and several cost-containment and cost-saving measures are reflected in the budget to offset that decrease. | В бюджете заложено сокращение основных средств на 12 процентов и предусмотрен ряд мер по сдерживанию расходов и экономии для компенсации этого сокращения. |
| Some Council members noted the decrease in tensions, and referred to the importance of reopening the Kaesong industrial complex. | Некоторые члены Совета отметили сокращение напряженности и важность открытия вновь промышленного комплекса «Касонг». |
| There has been a decrease in the absolute number of induced abortions, and more children have been born. | Наблюдается также сокращение абсолютного количества искусственных абортов, в результате чего рождается больше детей. |
| The decrease is due to the fact that provision for medical examinations has been made only for national staff. | Сокращение обусловлено тем, что медицинский осмотр предусмотрен лишь для национальных сотрудников. |
| For instance, this is shown in the decrease in the exchange of international oceanographic data since the initiation of the transition period. | Наглядным примером этого является сокращение с начала переходного периода обменов международными океанографическими данными. |
| It reflects a decrease of $4,800 over the 2009 revised budget estimates. | Они отражают сокращение в размере 4800 долл. |
| In recent years, Lake Naivasha had experienced a rapid decrease in its spatial extent and a fluctuation in its depth. | В последние годы наблюдается быстрое сокращение размеров и уменьшение глубины озера Найваша. |
| Much of the decrease was due to the shutdown of the Hovensa refinery. | Это сокращение было обусловлено преимущественно закрытием нефтеперерабатывающего завода «Ховенса». |
| The estimated level of extrabudgetary resources reflects a decrease of $577,300 reflecting the completion of several projects. | Предполагаемый уровень внебюджетных ресурсов отражает сокращение на 577300 долл. США, что обусловлено завершением ряда проектов. |
| There was a slight increase in counterfeit currency cases and a slight decrease in drug-related crime. | Произошло незначительное увеличение числа случаев изготовления фальшивых денег, и отмечалось незначительное сокращение преступности, связанной с незаконным оборотом наркотиков. |
| Under non-post resources, the decrease of $18,000 for consultancy services reflects the existing expenditure pattern. | Сокращение на 18000 долл. США не связанных с должностями расходов на консультационные услуги отражает существующую структуру расходов. |