Английский - русский
Перевод слова Decrease
Вариант перевода Сокращение

Примеры в контексте "Decrease - Сокращение"

Примеры: Decrease - Сокращение
International staff: net decrease of 1 post (conversion to posts of 3 general temporary positions at the P-5, P-4 and P-3 levels, respectively, and reassignment of 1 P-5 post) Международный персонал: чистое сокращение на 1 должность (преобразование 3 должностей, финансируемых по статье временного персонала общего назначения, в штатные должности соответственно уровней С-5, С-4 и С-3 и перераспределение 1 должности С-5)
The decrease under posts is partially offset by an increase of $860,700 for non-post resources primarily under general operating expenses; Сокращение ассигнований на финансирование должностей частично компенсируется увеличением на 860700 долл. США ассигнований на покрытие расходов, не связанных с должностями, прежде всего общих оперативных расходов;
(c) Local resources of $2.2 billion provided by host governments, a decrease by $0.3 billion, or 10 per cent. с) предоставляемых правительствами принимающих стран ресурсов для покрытия расходов на местах в объеме 2,2 млрд. долл. США, что отражает сокращение примерно на 0,3 млрд. долл. США, или 10 процентов.
10.0 million Changes in civilian staffing (increase of 10 international posts, decrease of 7 national posts and increase of 28 general temporary assistance positions) 1.5 million Изменения в штате гражданских сотрудников (увеличение на 10 единиц числа должностей международных сотрудников, сокращение на 7 единиц числа должностей национальных сотрудников и увеличение на 28 единиц числа должностей временных сотрудников общего назначения)
However, this increase will be offset by a projected $1.3 million decrease in interest income due to lower interest rates and a smaller general-purpose fund balance. а) на двухгодичный период 2002-2003 годов предусмотрено сокращение объема, или реальное сокращение, предлагаемого бюджета вспомогательных расходов на 1,5 процента, а в двухгодичном периоде 2004-2005 годов - на 6,7 процента.
The decrease of $343,500 under this heading relates to reduced requirements amounting to $345,700 for military observers and contingent-owned equipment, offset by additional requirements for military contingents. Сокращение суммы расходов на 343500 долл. США по данной категории обусловлено сокращением ассигнований на военных наблюдателей на 345700 долл. США
The decrease of $65,500 includes the redeployment of $41,000 to subprogramme 5 and a net reduction of $24,500, reflecting the actual requirements of the subprogramme. [new] Сокращение потребностей на 65500 долл. США обусловлено перераспределением суммы в размере 41000 долл. США в подпрограмму 5 и чистым сокращением потребностей в средствах по данной подпрограмме на 24500 долл. США. [новый пункт]
The net decrease of $683,200 in proposed requirements under operational costs reflects also the impact of an increase of $635,500 under general temporary assistance, an increase of $602,100 under air transportation and an increase of $220,800 under ground transportation. е) сокращение потребностей по статье «Медицинское обслуживание» на 107700 долл. США отражает также последствия увеличения потребностей на 635500 долл. США по статье «Временный персонал общего назначения», увеличение потребностей на 602100 долл.
A decrease of $657,100 in these requirements is attributable in part to a reduction in budgeted salary costs applied by UNIDO and in part to a reduction in the United Nations share of the costs as a result of the participation of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty Organization; Сокращение потребностей на 657100 долл. США отчасти объясняется уменьшением предусмотренных в бюджете расходов на выплату окладов, установленных ЮНИДО, а отчасти - сокращением доли Организации Объединенных Наций в покрытии расходов в результате участия Организации Договора о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний;
d) A decrease of $179,300 under travel reflects primarily the exclusion of travel requirements of headquarters staff to the mission area and lower requirements for training-related travel as the Mission plans to focus on training within the mission area; and сокращение потребностей по статье «Информационные технологии» на 336600 долл. США обусловлено главным образом сокращением потребностей в плане закупок новой аппаратуры по сравнению с нынешним финансовым периодом, а также уменьшением ставок ежемесячной платы за международные контрактные услуги;
The Regional Office for West and Central Africa in Dakar (budget: $768,600) has a volume decrease of $115,600 due to the abolition of a P-3 post and a local level post given lower programme volume. и Центральной Африки в Дакаре (бюджет: 768600 долл. США) предусмотрено сокращение объема на 115600 долл. США в связи с упраздне-нием одной должности С - 3 и уменьшением объема деятельности по программам в рамках одной долж-ности местного разряда.
"(e) (i) Decrease in the prevalence of anaemia among pregnant women and pre-school children" сокращение масштабов распространения анемии среди беременных женщин и детей дошкольного возраста;
Decrease in provision to reduce the book value of accounts receivable and deferred charges (30164) Сокращение ассигнований с целью сокращения балансовых остатков по счетам дебиторов и отсроченным платежам
Decrease in the consumption owing to the full operationalization of the 5 aviation fuel farms in 5 different locations throughout the country Сокращение потребления объясняется тем, что были выведены на полную мощность все 5 авиазаправочных пунктов в 5 различных точках страны
Decrease in delays in implementation of appropriate interim-solutions for new arrivals, while awaiting effective implementation of refugee status determination procedures. Сокращение задержек при осуществлении временных мер в отношении вновь прибывших беженцев до решения вопроса о предоставлении им статуса беженцев
There has been a significant reduction in new HIV infections since 2001 (though the number of new infections has remained largely unchanged since 2008), an increase in access to treatment and a decrease in AIDS-related deaths; а) значительное сокращение с 2001 года новых случаев ВИЧ инфицирования (хотя с 2008 года число новых случаев инфицирования в основном оставалось неизменным), расширение доступа к лечению и снижение обусловленной СПИДом смертностью;
Contractual services 16.5 The decrease of $218,500 is due to savings of $30,800 under training and savings of $187,700 resulting from the postponement of the publication of technical studies. General operating expenses 16.5 Сокращение ассигнований на 218500 долл. США обусловлено экономией средств по статье "Профессиональная подготовка" в размере 30800 долл. США, а также экономией средств в размере 187700 долл. США в связи с тем, что отложена публикация результатов технических исследований.
(c) Maintenance of office automation equipment: $211,300 (reflecting a decrease of $7,000), relating to the cost of licensing software and desktop hardware maintenance and support for 150 computers; с) техническое обслуживание средств автоматизации делопроизводства: сумма в размере 211300 долл. США (отражающая сокращение объема ресурсов на 7000 долл. США) соответствует расходам на оплату лицензий на пользование средствами программного обеспечения и расходам на техническое обслуживание и ремонт 150 персональных компьютеров;
(a) $2,980,500 for rental and maintenance of premises, reflecting a decrease of $644,200 from the current biennium largely as a result of reductions in rental costs of the offices in Mexico; а) 2980500 долл. США на аренду и эксплуатацию служебных помещений, что представляет собой сокращение ассигнований на 644200 долл. США по сравнению с предусмотренной на текущий двухгодичный период суммой, в основном благодаря сокращению расходов на аренду служебных помещений в Мехико;
National staff: net decrease of 2 posts (conversion of 1 Field Service post to a General Service post, abolishment of 1 General Service post, and redeployment of 2 General Service posts to the Office of the Special Representative of the Secretary-General) Национальный персонал: чистое сокращение на 2 должности (преобразование 1 должности полевой службы в должность категории общего обслуживания, упразднение 1 должности категории общего обслуживания и передача 2 должностей категории общего обслуживания в Канцелярию Специального представителя Генерального секретаря)
International staff: net decrease of 51 posts (abolishment of 33 posts, establishment of 8 posts, outward redeployment of 26 posts, conversion of 18 posts to general temporary assistance and conversion of 17 international posts to national posts) Международный персонал: чистое сокращение на 51 должность (упразднение 33 должностей, создание 8 должностей, перевод 26 должностей в другие подразделения, преобразование 18 штатных должностей в должности временного персонала общего назначения и преобразование 17 должностей международных сотрудников в должности национальных сотрудников)
National staff: net decrease of 180 national posts (abolishment of 184 national Security Guard posts, offset by conversion of 4 posts (2 P-3, 2 Field Service) to the national category) Национальный персонал: чистое сокращение на 180 должностей национальных сотрудников (упразднение 184 должностей национальных сотрудников службы охраны, частично компенсируемое преобразованием 4 должностей класса С3 и 2 должностей категории полевой службы в должности национальных сотрудников)
National staff: decrease of 4 posts (2 National Officers and 2 national General Service) and increase of 3 temporary positions (National Officers, 2 of which are reclassified from international staff) Национальный персонал: сокращение на 4 должности (2 должности национальных сотрудников-специалистов и 2 должности национальных сотрудников категории общего обслуживания) и увеличение на 3 временные должности (национальные сотрудники-специалисты, из которых 2 должности реклассифицированы из должностей международного персонала)
Among the goals of the Population Working Programme were to: Decrease maternal mortality and morbidity by at least 5 per cent; Decrease infant mortality to 55 deaths per 1,000 live births; Decrease the under-5 mortality rate to approximately 74 per 1,000 live births. Среди целей программы работы среди населения предусматривается следующее: сокращение показателей материнской смертности и заболеваний по крайней мере на 5 процентов; сокращение показателей младенческой смертности до 55 смертей на 1000 живорождений; сокращение показателей смертности среди детей в возрасте до пяти лет до примерно 74 на 1000 живорождений.
In indicator (a), replace the words "A high" with the words "Decrease in the", and replace the word "satisfaction" with the word "dissatisfaction". В показателе (а) заменить слова «Высокая процентная доля» словами «Сокращение процентной доли», а также заменить слово «удовлетворение» словом «неудовлетворение».