International staff: net decrease of 1 post (conversion to posts of 3 general temporary positions at the P-5, P-4 and P-3 levels, respectively, and reassignment of 1 P-5 post) |
Международный персонал: чистое сокращение на 1 должность (преобразование 3 должностей, финансируемых по статье временного персонала общего назначения, в штатные должности соответственно уровней С-5, С-4 и С-3 и перераспределение 1 должности С-5) |
The decrease under posts is partially offset by an increase of $860,700 for non-post resources primarily under general operating expenses; |
Сокращение ассигнований на финансирование должностей частично компенсируется увеличением на 860700 долл. США ассигнований на покрытие расходов, не связанных с должностями, прежде всего общих оперативных расходов; |
(c) Local resources of $2.2 billion provided by host governments, a decrease by $0.3 billion, or 10 per cent. |
с) предоставляемых правительствами принимающих стран ресурсов для покрытия расходов на местах в объеме 2,2 млрд. долл. США, что отражает сокращение примерно на 0,3 млрд. долл. США, или 10 процентов. |
10.0 million Changes in civilian staffing (increase of 10 international posts, decrease of 7 national posts and increase of 28 general temporary assistance positions) 1.5 million |
Изменения в штате гражданских сотрудников (увеличение на 10 единиц числа должностей международных сотрудников, сокращение на 7 единиц числа должностей национальных сотрудников и увеличение на 28 единиц числа должностей временных сотрудников общего назначения) |
However, this increase will be offset by a projected $1.3 million decrease in interest income due to lower interest rates and a smaller general-purpose fund balance. |
а) на двухгодичный период 2002-2003 годов предусмотрено сокращение объема, или реальное сокращение, предлагаемого бюджета вспомогательных расходов на 1,5 процента, а в двухгодичном периоде 2004-2005 годов - на 6,7 процента. |
The decrease of $343,500 under this heading relates to reduced requirements amounting to $345,700 for military observers and contingent-owned equipment, offset by additional requirements for military contingents. |
Сокращение суммы расходов на 343500 долл. США по данной категории обусловлено сокращением ассигнований на военных наблюдателей на 345700 долл. США |
The decrease of $65,500 includes the redeployment of $41,000 to subprogramme 5 and a net reduction of $24,500, reflecting the actual requirements of the subprogramme. [new] |
Сокращение потребностей на 65500 долл. США обусловлено перераспределением суммы в размере 41000 долл. США в подпрограмму 5 и чистым сокращением потребностей в средствах по данной подпрограмме на 24500 долл. США. [новый пункт] |
The net decrease of $683,200 in proposed requirements under operational costs reflects also the impact of an increase of $635,500 under general temporary assistance, an increase of $602,100 under air transportation and an increase of $220,800 under ground transportation. |
е) сокращение потребностей по статье «Медицинское обслуживание» на 107700 долл. США отражает также последствия увеличения потребностей на 635500 долл. США по статье «Временный персонал общего назначения», увеличение потребностей на 602100 долл. |
A decrease of $657,100 in these requirements is attributable in part to a reduction in budgeted salary costs applied by UNIDO and in part to a reduction in the United Nations share of the costs as a result of the participation of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty Organization; |
Сокращение потребностей на 657100 долл. США отчасти объясняется уменьшением предусмотренных в бюджете расходов на выплату окладов, установленных ЮНИДО, а отчасти - сокращением доли Организации Объединенных Наций в покрытии расходов в результате участия Организации Договора о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний; |
d) A decrease of $179,300 under travel reflects primarily the exclusion of travel requirements of headquarters staff to the mission area and lower requirements for training-related travel as the Mission plans to focus on training within the mission area; and |
сокращение потребностей по статье «Информационные технологии» на 336600 долл. США обусловлено главным образом сокращением потребностей в плане закупок новой аппаратуры по сравнению с нынешним финансовым периодом, а также уменьшением ставок ежемесячной платы за международные контрактные услуги; |
The Regional Office for West and Central Africa in Dakar (budget: $768,600) has a volume decrease of $115,600 due to the abolition of a P-3 post and a local level post given lower programme volume. |
и Центральной Африки в Дакаре (бюджет: 768600 долл. США) предусмотрено сокращение объема на 115600 долл. США в связи с упраздне-нием одной должности С - 3 и уменьшением объема деятельности по программам в рамках одной долж-ности местного разряда. |
"(e) (i) Decrease in the prevalence of anaemia among pregnant women and pre-school children" |
сокращение масштабов распространения анемии среди беременных женщин и детей дошкольного возраста; |
Decrease in provision to reduce the book value of accounts receivable and deferred charges (30164) |
Сокращение ассигнований с целью сокращения балансовых остатков по счетам дебиторов и отсроченным платежам |
Decrease in the consumption owing to the full operationalization of the 5 aviation fuel farms in 5 different locations throughout the country |
Сокращение потребления объясняется тем, что были выведены на полную мощность все 5 авиазаправочных пунктов в 5 различных точках страны |
Decrease in delays in implementation of appropriate interim-solutions for new arrivals, while awaiting effective implementation of refugee status determination procedures. |
Сокращение задержек при осуществлении временных мер в отношении вновь прибывших беженцев до решения вопроса о предоставлении им статуса беженцев |
There has been a significant reduction in new HIV infections since 2001 (though the number of new infections has remained largely unchanged since 2008), an increase in access to treatment and a decrease in AIDS-related deaths; |
а) значительное сокращение с 2001 года новых случаев ВИЧ инфицирования (хотя с 2008 года число новых случаев инфицирования в основном оставалось неизменным), расширение доступа к лечению и снижение обусловленной СПИДом смертностью; |
Contractual services 16.5 The decrease of $218,500 is due to savings of $30,800 under training and savings of $187,700 resulting from the postponement of the publication of technical studies. General operating expenses |
16.5 Сокращение ассигнований на 218500 долл. США обусловлено экономией средств по статье "Профессиональная подготовка" в размере 30800 долл. США, а также экономией средств в размере 187700 долл. США в связи с тем, что отложена публикация результатов технических исследований. |
(c) Maintenance of office automation equipment: $211,300 (reflecting a decrease of $7,000), relating to the cost of licensing software and desktop hardware maintenance and support for 150 computers; |
с) техническое обслуживание средств автоматизации делопроизводства: сумма в размере 211300 долл. США (отражающая сокращение объема ресурсов на 7000 долл. США) соответствует расходам на оплату лицензий на пользование средствами программного обеспечения и расходам на техническое обслуживание и ремонт 150 персональных компьютеров; |
(a) $2,980,500 for rental and maintenance of premises, reflecting a decrease of $644,200 from the current biennium largely as a result of reductions in rental costs of the offices in Mexico; |
а) 2980500 долл. США на аренду и эксплуатацию служебных помещений, что представляет собой сокращение ассигнований на 644200 долл. США по сравнению с предусмотренной на текущий двухгодичный период суммой, в основном благодаря сокращению расходов на аренду служебных помещений в Мехико; |
National staff: net decrease of 2 posts (conversion of 1 Field Service post to a General Service post, abolishment of 1 General Service post, and redeployment of 2 General Service posts to the Office of the Special Representative of the Secretary-General) |
Национальный персонал: чистое сокращение на 2 должности (преобразование 1 должности полевой службы в должность категории общего обслуживания, упразднение 1 должности категории общего обслуживания и передача 2 должностей категории общего обслуживания в Канцелярию Специального представителя Генерального секретаря) |
International staff: net decrease of 51 posts (abolishment of 33 posts, establishment of 8 posts, outward redeployment of 26 posts, conversion of 18 posts to general temporary assistance and conversion of 17 international posts to national posts) |
Международный персонал: чистое сокращение на 51 должность (упразднение 33 должностей, создание 8 должностей, перевод 26 должностей в другие подразделения, преобразование 18 штатных должностей в должности временного персонала общего назначения и преобразование 17 должностей международных сотрудников в должности национальных сотрудников) |
National staff: net decrease of 180 national posts (abolishment of 184 national Security Guard posts, offset by conversion of 4 posts (2 P-3, 2 Field Service) to the national category) |
Национальный персонал: чистое сокращение на 180 должностей национальных сотрудников (упразднение 184 должностей национальных сотрудников службы охраны, частично компенсируемое преобразованием 4 должностей класса С3 и 2 должностей категории полевой службы в должности национальных сотрудников) |
National staff: decrease of 4 posts (2 National Officers and 2 national General Service) and increase of 3 temporary positions (National Officers, 2 of which are reclassified from international staff) |
Национальный персонал: сокращение на 4 должности (2 должности национальных сотрудников-специалистов и 2 должности национальных сотрудников категории общего обслуживания) и увеличение на 3 временные должности (национальные сотрудники-специалисты, из которых 2 должности реклассифицированы из должностей международного персонала) |
Among the goals of the Population Working Programme were to: Decrease maternal mortality and morbidity by at least 5 per cent; Decrease infant mortality to 55 deaths per 1,000 live births; Decrease the under-5 mortality rate to approximately 74 per 1,000 live births. |
Среди целей программы работы среди населения предусматривается следующее: сокращение показателей материнской смертности и заболеваний по крайней мере на 5 процентов; сокращение показателей младенческой смертности до 55 смертей на 1000 живорождений; сокращение показателей смертности среди детей в возрасте до пяти лет до примерно 74 на 1000 живорождений. |
In indicator (a), replace the words "A high" with the words "Decrease in the", and replace the word "satisfaction" with the word "dissatisfaction". |
В показателе (а) заменить слова «Высокая процентная доля» словами «Сокращение процентной доли», а также заменить слово «удовлетворение» словом «неудовлетворение». |