Decrease reflects closure of IPTF stations |
Сокращение отражает закрытие участков СМПС. |
Decrease reflects vehicles written off Road maintenance |
Сокращение отражает списание автотранспортных средств. |
1.9 Decrease in imported software |
1.9 Сокращение импорта программного обеспечения |
Decrease in corruption within the Sierra Leone Police Force |
Сокращение коррупции в полицейских силах Сьерра-Леоне |
(c) The net decrease of $317,100 under programme support reflects reduced requirements for non-post resources under contractual services and general operating expenses. |
с) чистое сокращение на 317100 долл. США ассигнований на вспомогательное обслуживание программы, которое связано с сокращением расходов, не связанных с должностями, а именно расходов на услуги по контрактам и общих оперативных расходов. |
(b) Other donor resources of $5 billion for trust funds and cost-sharing, a decrease by some $0.3 billion, or 6 per cent; and |
Ь) прочих донорских ресурсов для целевых фондов и совместного несения расходов в объеме 5 млрд. долл. США, что отражает сокращение примерно на 0,3 млрд. долл. США, или 6 процентов; а также |
Decrease of health-care cost trend rate by |
сокращение показателя расходов на медицинское |
Decrease in fuel cost. |
Сокращение расходов на топливо. |
Decrease in utilities costs due to the planned move of |
Сокращение расходов на коммунальные услуги вследствие |
Decrease of beneficiary numbers under care and maintenance. |
Сокращение числа беженцев, получающих помощь |
Decrease in mother and child deaths. |
Сокращение материнской и детской смертности. |
Decrease in 2010 (percentage) |
Сокращение в 2010 году (в процентах) |
Decrease in attacks on humanitarian convoys |
Сокращение нападений на гуманитарные автоколонны |
Reduced tree crown defoliation reduced; decrease of abiotic and biotic damage induced mortality; natural regeneration of all site-specific tree species; abiotic and biotic damages at sustainable levels (no conflict with economic and ecological targets) |
Сокращение дефолиации крон деревьев; сокращение масштабов гибели деревьев, вызываемой абиотическим и биотическим вредным воздействием; естественная регенерация всех произрастающих на данном участке древесных пород; допустимые в длительной перспективе уровни ущерба, причиняемого абиотическими и биотическими факторами (не препятствующие достижению экономических и экологических целевых показателей) |
The overall decrease is partly offset by higher requirement for defence equipment and alteration services owing to security upgrades, higher cost of utilities due to connection to the national grid and increase for fuel at team sites due to new larger generators. |
Общее сокращение частично компенсируется за счет увеличения потребностей в оборудовании, предназначенном для целей обороны, и услугах по перестройке помещений для повышения уровня защищенности, за счет роста цен на комму- |
(c) A decrease of $232,200 under communications is attributable mainly to a less expensive programme of acquisition of communications equipment, compared with the current financial period, and to a reduction in the monthly rate applicable to international contractual services; |
с) сокращение потребностей по статье «Связь» на 232200 долл. США обусловлено главным образом сокращением потребностей в плане закупок новой аппаратуры по сравнению с нынешним финансовым периодом, а также уменьшением ставок ежемесячной платы за международные контрактные услуги; |
(c) $636,300 to cover the share of Support Services for the cost of outsourcing the maintenance of United Nations-owned microcomputer equipment, reflecting a decrease of $805,900 based on a reassessment of requirements; |
с) 636300 долл. США - для покрытия доли служб вспомогательного обслуживания в расходах по контракту на обслуживание принадлежащего Организации Объединенных Наций микрокомпьютерного оборудования; эта сумма отражает сокращение объема ассигнований на 805900 долл. США на основе переоценки потребностей; |
(a) The Court's printing programme ($480,700), reflecting a decrease of $314,700, to provide for the printing of documents that will be generated as the Court gives judgments in the cases currently pending. |
а) программу издательской деятельности Суда (480700 долл. США), что отражает сокращение ассигнований на 314700 долл. США, - для обеспечения издания документов, которые будут готовиться по мере вынесения Судом решений по находящимся в настоящее время на рассмотрении делам. |
Acknowledging the progress that Afghanistan has made in implementing its National Drug Control Strategy, including the increase in the number of poppy-free provinces from 13 in 2007 to 18 in 2008 and the decrease of 19 per cent in the area under opium poppy cultivation, |
признавая прогресс, достигнутый Афганистаном в осуществлении своей Национальной стратегии в области контроля над наркотиками, включая увеличение количества провинций, свободных от опийного мака, с 13 в 2007 году до 18 в 2008 году и сокращение площади культивирования опийного мака на 19 процентов, |
Further development and introduction of the content management system to produce a system of local mission websites with consistent branding and content and with a subsequent decrease in maintenance demands by missions, in cooperation with DFS/ICTD |
Дальнейшая разработка и внедрение в сотрудничестве с ОИКТ ДПП системы управления информационным наполнением в целях создания такой системы местных веб-сайтов миссий, в рамках которой обеспечивается последовательность в названиях и содержании и последующее сокращение заявок миссий на их обслуживание |
The decrease of $372,700, as compared to the biennium 2008-2009, reflects the following changes in the forthcoming biennium: |
Сокращение расходов на 372700 долл. США по сравнению с объемом бюджетных расходов на двухгодичный период 2008 - 2009 годов обусловлено следующими изменениями в предстоящий двухгодичный период: |
(a) The support budget is proposed with a volume or real decrease of 1.5 per cent for the biennium 2002-2003 and 6.7 per cent for the biennium 2004-2005. |
а) на двухгодичный период 2002 - 2003 годов предусмотрено сокращение объема, или реальное сокращение, предлагаемого бюджета вспомогательных расходов на 1,5 процента, а в двухгодичном периоде 2004 - 2005 годов - на 6,7 процента. |
We hope the security environment will improve to allow us to put an end to the decrease in our personnel - because we have to put the security of our personnel above all we work together collectively in support of the efforts of the Government |
Мы надеемся на улучшение безопасности, и тогда мы сможем прекратить сокращение персонала Миссии, но пока мы должны ставить во главу угла безопасность наших сотрудников. |
The Committee was informed that the bulk of the estimate for miscellaneous supplies, services and equipment for 2003/04 is for rations, as compared with $37.4 million budgeted for 2002/03, reflecting a decrease of 30.8 per cent. |
по сравнению с соответствующими сметными ассигнованиями в размере 37,4 млн. долл. США, заложенными в бюджет на 2002-2003 годы, что отражает сокращение на 30,8 процента. |
The decrease of $28,100 relates to reduced requirements in regard to the acquisition and replacement of public information equipment, based on the condition of inventory and continued serviceability for the biennium. Table IS3.29 Summary of requirements by object of expenditure |
Сокращение ассигнований на 28100 долл. США объясняется уменьшением потребностей в приобретении и замене оборудования, используемого для деятельности в области общественной информации, что объясняется его состоянием и возможностью его дальнейшего использования в течение двухгодичного периода. |